Given their valuable role in preventing violations, the Committee recommends that the State party allocate more resources to community defenders attached to the Ombudsman's Office and extend the scope of the programme. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص المزيد من الموارد للمدافعين عن المجتمعات المحلية الملحقين بمكتب أمين المظالم بالنظر إلى الدور القيم الذي يقومون به في منع الانتهاكات، كما توصيها بتوسيع نطاق البرنامج. |
The Committee recommends that the State party allocate sufficient funds for the full implementation of its poverty eradication strategy. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص أموال كافية من أجل التنفيذ الكامل لاستراتيجيتها لاستئصال الفقر. |
The Committee recommends that the State party allocate sufficient funds for the full implementation of its poverty eradication strategy. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص أموال كافية من أجل التنفيذ الكامل لاستراتيجيتها في مجال استئصال الفقر. |
Given their valuable role in preventing violations, the Committee recommends that the State party allocate more resources to community defenders attached to the Ombudsman's Office and extend the scope of the programme. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص المزيد من الموارد للمدافعين عن المجتمعات المحلية الملحقين بمكتب أمين المظالم بالنظر إلى الدور القيم الذي يقومون به في منع الانتهاكات، كما توصيها بتوسيع نطاق البرنامج. |
The Committee calls upon the State party to allocate sufficient financial resources to ensure the effective implementation of the Anti-Violence Against Women and their Children Act. | UN | وتناشد اللجنة الدولة الطرف بتخصيص الموارد المالية الكافية لضمان التنفيذ الفعال لقانون مكافحة العنف ضد النساء وأطفالهن. |
Given their valuable role in preventing violations, the Committee recommends that the State party allocate more resources to community defenders attached to the Ombudsman's Office and extend the scope of the programme. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص المزيد من الموارد للمدافعين عن المجتمعات المحلية الملحقين بمكتب أمين المظالم بالنظر إلى الدور القيم الذي يقومون به في منع الانتهاكات، كما توصيها بتوسيع نطاق البرنامج. |
It also recommends that the State party allocate sufficient human and financial resources to ensure that basic health services are provided throughout its territory, in particular in isolated indigenous communities. | UN | وتوصي أيضا الدولة الطرف بتخصيص موارد بشرية ومالية كافية لضمان توفير خدمات الصحة الأساسية في جميع أنحاء إقليمها، وبخاصة في مجتمعات الشعوب الأصلية المعزولة. |
The Committee recommends that the State party allocate sufficient budgetary resources to guarantee the implementation of the housing plans and policies it has adopted, especially for low-income or marginalized persons and groups. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد كافية من الميزانية لضمان تنفيذ خطط وسياسات الإسكان التي اعتمدها، لا سيما تلك الخاصة بالأشخاص والفئات المحدودة الدخل أو المهمشة. |
The Committee recommends that the State party allocate sufficient resources to uphold the right to education for everyone and to address the root causes of its school dropout and repetition rates. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص ما يكفي من الموارد لإعمال الحق في التعليم للجميع والتصدي للأسباب العميقة للانقطاع عن الدراسة والرسوب. |
The Committee recommends that the State party allocate the funds required to equip places where persons are interrogated and where pretrial investigations occur, and in particular police stations, with the necessary audio- and video-recording equipment. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص الأموال اللازمة لتجهيز الأماكن التي يستجوب فيها الأشخاص أو التي تجري فيها التحقيقات التمهيدية، وبخاصة مخافر الشرطة، بما يلزم من معدات التسجيل بالصوت والصورة. |
The Committee recommends that the State party allocate sufficient human and financial resources to the Parliamentary Ombudsman in order to enable them to carry out frequent and unannounced visits to places of deprivation of liberty under their mandate. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد بشرية ومالية كافية لأمين المظالم البرلماني لتمكينه من القيام بزيارات متواترة وغير معلنة لأماكن الحرمان من الحرية الخاضعة لولايته. |
The Committee recommends that the State party allocate the funds required to equip places where persons are interrogated and where pretrial investigations occur, and in particular police stations, with the necessary audio- and video-recording equipment. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص الأموال اللازمة لتجهيز الأماكن التي يستجوب فيها الأشخاص أو التي تجري فيها التحقيقات التمهيدية، وبخاصة مخافر الشرطة، بما يلزم من معدات التسجيل بالصوت والصورة. |
The Committee recommends that the State party allocate sufficient human and financial resources to the Parliamentary Ombudsman in order to enable them to carry out frequent and unannounced visits to places of deprivation of liberty under their mandate. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد بشرية ومالية كافية لأمين المظالم البرلماني لتمكينه من القيام بزيارات متواترة وغير معلنة لأماكن الحرمان من الحرية الخاضعة لولايته. |
The Committee further recommends that the State party allocate adequate human, technical, and financial resources for the implementation of its comprehensive strategy for the implementation of the Convention. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص الموارد البشرية والتقنية والمالية الكافية لتنفيذ استراتيجيتها الشاملة من أجل تنفيذ الاتفاقية. |
The Committee recommends that the State party allocate adequate resources in order to increase activities on human rights awareness and education with particular emphasis on non-discrimination, culture of communication and respect for diversity. | UN | توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتخصيص موارد كافية من أجل زيادة الأنشطة المتعلقة بالتوعية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان مع التركيز بوجه خاص على عدم التمييز، وثقافة التواصل واحترام التنوع. |
The Committee recommends that the State party allocate adequate financial and human resources to enable the Protector's Office to independently and effectively carry out its mandate. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد مالية وبشرية كافية لتمكين مكتب محامي حقوق الإنسان والحريات من الاضطلاع بولايته بصورة مستقلة وفعالة. |
399. The Committee recommends that the State party allocate appropriate resources and develop comprehensive policies and programmes to improve the health situation of children. | UN | 399- توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد ملائمة وإقرار سياسات وبرامج شاملة بهدف تحسين حالة الأطفال الصحية. |
Additionally, it recommends that the State party allocate adequate human and financial resources to increase the number of social workers and psychologists and to develop youth-sensitive care, counselling and rehabilitation facilities for adolescents. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص القدر الملائم من الموارد المالية والبشرية لزيادة عدد الأخصائيين الاجتماعيين وعلماء النفس، وإنشاء مرافق مراعية للشباب لرعاية المراهقين وتقديم المشورة إليهم وتأهيلهم. |
It suggests that the State party allocate appropriate resources and consider seeking technical assistance, when needed, to reinforce its efforts to make basic health—care accessible to all children. | UN | وتقترح اللجنة أن تقوم الدولة الطرف بتخصيص موارد كافيـة والتماس المسـاعدة التقنية، حيثما يلزم، لتعزيز جهودها في جعل الرعاية الصحية اﻷساسية متاحة لجميع اﻷطفال. |
The Committee calls upon the State party to allocate sufficient financial resources to ensure the effective implementation of the Anti-Violence Against Women and their Children Act. | UN | وتناشد اللجنة الدولة الطرف بتخصيص الموارد المالية الكافية لضمان التنفيذ الفعال لقانون مكافحة العنف ضد النساء وأطفالهن. |
Taking into account the Committee's general recommendation No. 31 (2005) on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system, the Committee recommends that the State party dedicate sufficient resources to address the social and economic factors underpinning indigenous contact with the criminal justice system. | UN | إن اللجنة، إذ تضع في اعتبارها توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، توصي الدولة الطرف بتخصيص ما يكفي من الموارد للتصدي للعوامل الاجتماعية والاقتصادية المؤثرة في اتصال الشعوب الأصلية بنظام العدالة الجنائية. |
162. The Committee welcomes the initiative of the State party to establish a “Crisis Line for Children”, which provides children with a means to report cases of sexual abuse and domestic violence. | UN | ٢٦١- وترحب اللجنة بالمبادرة التي اتخذتها الدولة الطرف بتخصيص " خط اتصال مباشر لﻷطفال في حالة اﻷزمات " مما يكفل لﻷطفال وسيلة لﻹبلاغ عن حالات الاعتداء الجنسي والعنف المنزلي. |
8. The Committee recommends that the State party assign greater human, technical and financial resources to the Office of the Special Ombudsperson for the Protection of Children and Adolescents to ensure full exercise its functions to oversee and defend the rights of children and adolescents. | UN | 8- توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد بشرية وتقنية ومالية إضافية لمكتب أمين المظالم الخاص المعني بحماية الأطفال والمراهقين لكفالة ممارسته الكاملة لوظائفه المتمثلة في الإشراف على حقوق الأطفال والمراهقين والدفاع عنها. |