"الدولة الطرف على اعتماد وتنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • State party to adopt and implement
        
    The Committee urges the State party to adopt and implement a national sexual and reproductive health programme. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد وتنفيذ برنامج وطني خاص بالصحة الجنسية والإنجابية.
    The Committee urges the State party to adopt and implement a national sexual and reproductive health programme. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد وتنفيذ برنامج وطني للصحة الجنسية والإنجابية.
    The Committee urges the State party to adopt and implement the implementing legislation on the application of the Health Code with respect to the protection of mental health as soon as possible. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد وتنفيذ تشريع لتطبيق قانون الصحة فيما يتعلق بحماية الصحة العقلية في أقرب الآجال.
    The Committee urges the State party to adopt and implement action plans for employment that will progressively reduce unemployment in the informal sector, in particular in the agricultural sector. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد وتنفيذ خطط عمل من أجل العمالة من شأنها أن تُخفِّض تدريجياً البطالة في القطاع غير النظامي، ولا سيما في قطاع الزراعة.
    338. The Committee urges the State party to adopt and implement the project to make primary education free to all and compulsory. UN 338- تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد وتنفيذ المشروع الرامي إلى جعل التعليم الابتدائي مجانياً وإلزامياً للجميع.
    It urges the State party to adopt and implement distinct legislation on trafficking and that it increase its collaboration with other countries of origin, transit and destination of trafficked women and girls and to report on the results of such collaboration. UN وهي تحث الدولة الطرف على اعتماد وتنفيذ تشريع خاص يتعلق بالاتجار بالنساء، وعلى زيادة تعاونها مع بلدان منشأ وعبور ومقصد عمليات الاتجار بالنساء والفتيات، وأن تقدم تقارير عن نتائج هذا التعاون.
    It urges the State party to adopt and implement distinct legislation on trafficking and that it increase its collaboration with other countries of origin, transit and destination of trafficked women and girls and to report on the results of such collaboration. UN وهي تحث الدولة الطرف على اعتماد وتنفيذ تشريع خاص يتعلق بالاتجار بالنساء، وعلى زيادة تعاونها مع بلدان منشأ وعبور ومقصد عمليات الاتجار بالنساء والفتيات، وأن تقدم تقارير عن نتائج هذا التعاون.
    The Committee urges the State party to adopt and implement action plans for employment that will progressively reduce unemployment in the informal sector, in particular in the agricultural sector. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد وتنفيذ خطط عمل من أجل العمالة من شأنها أن تُخفِّض تدريجياً البطالة في القطاع غير النظامي، ولا سيما في قطاع الزراعة.
    The Committee encourages the State party to adopt and implement a comprehensive national plan of action for children and ensure that it takes into account both the Optional Protocols as well as the Convention on the Rights of the Child. UN 12- تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية شاملة خاصة بالأطفال وضمان مراعاة هذه الخطة لأحكام البروتوكولين الاختياريين وكذلك أحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    The Committee urges the State party to adopt and implement the proposed Family Homes on Reserves and Matrimonial Interests or Rights Act presently under consideration before Parliament, without further delay, in order to allow the enjoyment by First Nations women of their rights in the areas of property, marriage and inheritance. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد وتنفيذ القانون المقترح المتعلق بالبيوت العائلية في المحميات والمصالح أو الحقوق الزوجية المعروض حالياً على نظر البرلمان، دون تأخير، وذلك لكي يتسنى لنساء الأمم الأولى التمتع بحقوقهن في مجالات الملكية والزواج والإرث.
    The Committee urges the State party to adopt and implement a comprehensive strategy addressing all forms of discrimination, and ensuring that all children have equal access to education and health services while ensuring that both girls and boys have access to inheritance. UN 37- تحثّ اللجنة الدولة الطرف على اعتماد وتنفيذ استراتيجية شاملة بغية التصدي للتمييز بجميع أشكاله. وبغية ضمان حصول جميع الأطفال على التعليم وخدمات الرعاية الصحية على قدم المساواة مع ضمان تمتع الفتيات والفتيان معاً بالحق في الإرث.
    The Committee urges the State party to adopt and implement the proposed Family Homes on Reserves and Matrimonial Interests or Rights Act presently under consideration before Parliament, without further delay, in order to allow the enjoyment by First Nations women of their rights in the areas of property, marriage and inheritance. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد وتنفيذ القانون المقترح المتعلق بالبيوت العائلية في المحميات والمصالح أو الحقوق الزوجية المعروض حالياً على نظر البرلمان، دون تأخير، وذلك لكي يتسنى لنساء الأمم الأولى التمتع بحقوقهن في مجالات الملكية والزواج والإرث.
    21. The Committee urges the State party to adopt and implement, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25, temporary special measures, in particular in the field of participation of women in public life and in the area of employment of women. UN 21 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد وتنفيذ الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25، التدابير الخاصة المؤقتة، الصادرة عن اللجنة خاصةً في مجال مشاركة النساء في الحياة العامة وفي مجال عمالة النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus