"الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • State party to strengthen its efforts to
        
    • State party to strengthen efforts to
        
    • State party to reinforce its efforts to
        
    • State party to enhance its efforts to
        
    • the State party to enhance efforts to
        
    It urges the State party to strengthen its efforts to prevent informal adoption of children, which is neither registered nor monitored. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى منع تبني الأطفال غير الرسمي، الذي لا يُسجل ولا يخضع للرقابة.
    It encourages the State party to strengthen its efforts to raise awareness and educate women and girls on ways of self-protection. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى زيادة وعي المرأة والبنت وتثقيفهما فيما يتعلق بأساليب الوقاية الذاتية.
    The Committee urges the State party to strengthen its efforts to regulate the informal economy. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى تنظيم اقتصادها غير الرسمي.
    68. The Committee urges the State party to strengthen efforts to combat the belief in and accusation of children of witchcraft. UN 68- تحثّ اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة الإيمان بممارسة السحر واتِّهام الأطفال بهذه الممارسة.
    341. The Committee urges the State party to reinforce its efforts to ensure that children are not prevented from attending school because of poverty in the family. UN 341- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى ضمان عدم منع الأطفال من الذهاب إلى المدرسة بسبب فقر الأسر.
    The Committee urges the State party to strengthen its efforts to address environmental threats that affect the health and the adequate standard of living of the population, and thereby the enjoyment of their economic, social and cultural rights. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى التصدي للتهديدات التي تؤثر في الصحة البيئية، وتمتع السكان بمستوى معيشي لائق، وبالتالي بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    62. The Committee urges the State party to strengthen its efforts to eradicate poverty and to this end, address the root causes and structural determinants of poverty. UN 62- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى القضاء على الفقر ومعالجة أسبابه الجذرية والتصدي للعوامل المحدِّدة الهيكلية للفقر لتحقيق هذه الغاية.
    23. The Committee urges the State party to strengthen its efforts to combat child sex tourism. UN 23- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال.
    435. The Committee encourages the State party to strengthen its efforts to enhance women's access to employment in the formal sector, including through increased opportunities for education and training. UN 435- تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى تعزيز إمكانية حصول المرأة على عمل في القطاع الرسمي، بما في ذلك من خلال زيادة فرص التعليم والتدريب.
    35. The Committee encourages the State party to strengthen its efforts to eradicate illiteracy, in particular among rural women speaking indigenous languages, taking into account the plurality of languages in the country. UN 35 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى القضاء على الأمية، لا سيما بين الريفيات اللاتي يتحدثن لغات الشعوب الأصلية، مع مراعاة تعددية اللغات في البلد.
    The Committee encourages the State party to strengthen its efforts to provide specific budget allocation, adequate coordination and follow-up mechanisms for the full and effective implementation of the Plan of Action, including its monitoring and evaluation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى رصد مخصصات محددة في الميزانية، وإتاحة آليات كافية للتنسيق والمتابعة، لضمان التنفيذ الكامل والفعال لخطة العمل، بما في ذلك رصدها وتقييمها.
    36. The Committee urges the State party to strengthen its efforts to prohibit and prevent unregistered unions through awareness-raising campaigns on the negative effects of such unions vis-à-vis women's rights, improving access to registration offices and lowering registration fees. UN 36 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى حظر ومنع الزيجات غير المسجلة عن طريق حملات التوعية بالآثار السلبية لهذه الزيجات من حيث حقوق المرأة، وتحسين سبل الوصول إلى مكاتب التسجيل وتخفيض رسوم التسجيل.
    53. The Committee urges the State party to strengthen its efforts to prohibit and prevent unregistered unions through awareness-raising campaigns on the negative effects of such unions vis-à-vis women's rights, improving access to registration offices and lowering registration fees. UN 53 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى حظر ومنع الزيجات غير المسجلة عن طريق حملات التوعية بالآثار السلبية لهذه الزيجات من حيث حقوق المرأة، وتحسين سبل الوصول إلى مكاتب التسجيل وتخفيض رسوم التسجيل.
    It further urges the State party to strengthen its efforts to analyse and collect data on the levels of access to and utilization of health services by different groups of women and to put in place corrective measures as necessary. UN كما تحث الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى تحليل وجمع البيانات عن مستويات إمكانية حصول المجموعات المختلفة من النساء على الخدمات الصحية ودرجة استفادتهن منها، وعلى اتخاذ تدابير تصحيحية حسب الضرورة.
    29. The Committee encourages the State party to strengthen its efforts to enhance women's access to employment in the formal sector, including through increased opportunities for education and training. UN 29 - تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى تعزيز إمكانية حصول المرأة على عمل في القطاع الرسمي، بما في ذلك من خلال زيادة فرص التعليم والتدريب.
    It further urges the State party to strengthen its efforts to analyse and collect data on the levels of access to and utilization of health services by different groups of women and to put in place corrective measures as necessary. UN كما تحث الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى تحليل وجمع البيانات عن مستويات إمكانية حصول المجموعات المختلفة من النساء على الخدمات الصحية ودرجة استفادتهن منها، وعلى اتخاذ تدابير تصحيحية حسب الضرورة.
    33. The Committee urges the State party to strengthen its efforts to combat corruption, including by ensuring the effective functioning of the Anti-corruption Committee and to work towards ensuring a better remuneration for civil servants and judges. UN 33- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة الفساد، بطرائق منها ضمان أداء لجنة مكافحة الفساد لوظيفتها أداءً فعالاً والعمل من أجل ضمان حصول موظفي الخدمة المدنية والقضاة على مرتبات أفضل.
    Moreover, the Committee encourages the State party to strengthen efforts to ensure the effective implementation of the laws adopted in recent years to combat racial discrimination and to monitor that they achieve the objectives for which they have been adopted. UN وتشجع اللجنة كذلك الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى ضمان التنفيذ الفعلي للقوانين التي اعتمدت في السنوات الأخيرة لمكافحة التمييز العنصري ورصد ما إذا كانت هذه القوانين تحقق الأهداف التي سنّت من أجلها.
    51. The Committee urges the State party to reinforce its efforts to ensure that children are not prevented from attending school because of poverty in the family. UN 51- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى ضمان عدم منع الأطفال من الذهاب إلى المدرسة بسبب فقر الأسر.
    23. The Committee urges the State party to enhance its efforts to reduce the frequency of occupational accidents both on land and at sea by raising awareness of the importance of preventive measures and, in particular, by providing training to seamen in matters relating to vessel stability and the use and treatment of hoisting equipment. UN 23- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى خفض وتيرة ما يقع من حوادث مهنية في البر والبحر، وذلك عن طريق رفع مستوى الوعي بأهمية التدابير الوقائية، ولا سيما من خلال توفير التدريب للبحارة على المسائل المتعلقة بحفظ توازن السفن واستخدام معدات الرفع والتعامل معها.
    It encourages the State party to enhance efforts to provide leadership training programmes for women, including indigenous and afrodescendent women, in order to strengthen their roles in leadership and decision-making positions in society. UN وتشجع الدولة الطرف على تعزيز جهودها الرامية إلى توفير برامج تدريب القيادات للنساء، بما فيهن النساء من الشعوب الأصلية ومن المتحدرات من أصول أفريقية، لتعزيز أدوارهن في القيادة وفي مناصب اتخاذ القرار في المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus