"الدولة الطرف على كفالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • State party to ensure
        
    • the State to ensure that the
        
    The Committee urges the State party to ensure the prompt, impartial and effective investigation and punishment of such cases. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة إجراء التحقيقات في تلك الحالات وتوقيع العقوبات بصورة سريعة ومحايدة وفعالة.
    The Committee urges the State party to ensure that women working in the maquiladora industry are fully protected under the existing labour laws. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة أن تتمتع العاملات في الصناعات التجميعية بالحماية الكاملة بموجب قوانين العمل السارية.
    It encourages the State party to ensure that the representation of women in political and public bodies reflects the full diversity of the population and includes immigrant women. UN وتشجع الدولة الطرف على كفالة أن يعكس تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة تنوع السكان بشكل تام وأن يشمل المهاجرات.
    It encourages the State party to ensure that the representation of women in political and public bodies reflects the full diversity of the population and includes immigrant women. UN وتشجع الدولة الطرف على كفالة أن يعكس تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة تنوع السكان بشكل تام وأن يشمل المهاجرات.
    The Committee urges the State party to ensure that women are made aware of their rights and that complaint mechanisms be made accessible to them. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة توعية النساء بحقوقهن وإتاحة استفادتهن من آليات التظلم.
    It urges the State party to ensure that those women have access to education, land, technology and income-generating projects. UN وتحث الدولة الطرف على كفالة إمكانية حصول أولئك النساء على التعليم، والأراضي، والتكنولوجيا والمشاريع المدرة للدخل.
    It encourages the State party to ensure that gender focal points within each ministry are composed of senior level staff with direct access to decision makers. UN وتشجع الدولة الطرف على كفالة أن تتألف مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في فرادى الوزارات من كبار الموظفين الذين لديهم اتصال مباشر بصناع القرار.
    It also encourages the State party to ensure that the judiciary is familiar with the Convention and the State party's obligations. UN وتشجع اللجنة كذلك الدولة الطرف على كفالة تعريف الجهاز القضائي بالاتفاقية وبالتزامات الدولة الطرف في هذا الصدد.
    It also encourages the State party to ensure that the judiciary is familiar with the Convention and the State party's obligations. UN وتشجع اللجنة كذلك الدولة الطرف على كفالة تعريف الجهاز القضائي بالاتفاقية وبالتزامات الدولة الطرف في هذا الصدد.
    It urges the State party to ensure that those women have access to education, land, technology and income-generating projects. UN وتحث الدولة الطرف على كفالة إمكانية حصول أولئك النساء على التعليم، والأراضي، والتكنولوجيا والمشاريع المدرة للدخل.
    It encourages the State party to ensure that gender focal points within each ministry are composed of senior level staff with direct access to decision makers. UN وتشجع الدولة الطرف على كفالة أن تتألف مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في فرادى الوزارات من كبار الموظفين الذين لديهم اتصال مباشر بصناع القرار.
    The Committee urges the State party to ensure that women are made aware of their rights and that complaint mechanisms be made accessible to them. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة توعية النساء بحقوقهن وإتاحة استفادتهن من آليات التظلم.
    The Committee urges the State party to ensure that shelters are available to all women victims of violence. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة إتاحة المأوى لجميع ضحايا العنف من النساء.
    The Committee urges the State party to ensure that the national machinery involves more women at the decision-making level and is provided with adequate visibility, power and resources to effectively promote the advancement of women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة أن تشرك في الأجهزة الوطنية مزيدا من النساء في مستويات صنع القرار وأن يتاح لهذه الأجهزة ظهور كاف وسلطات وموارد كافية لتعزيز النهوض بالمرأة بفعالية.
    The Committee urges the State party to ensure that the national machinery involves more women at the decision-making level and is provided with adequate visibility, power and resources to effectively promote the advancement of women. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة أن تشرك في الأجهزة الوطنية مزيدا من النساء في مستويات صنع القرار وأن يتاح لهذه الأجهزة ظهور كاف وسلطات وموارد كافية لتعزيز النهوض بالمرأة بفعالية.
    The Committee encourages the State party to ensure the wide participation of all ministries, public bodies and entities in the preparation of the report. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على كفالة المشاركة الواسعة النطاق لجميع الوزارات والهيئات والكيانات العامة في إعداد التقرير.
    The Committee urges the State party to ensure the prosecution and punishment of those who exploit prostitutes. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة مقاضاة ومعاقبة من يستغلون البغايا.
    It urges the State party to ensure that trade union registration is performed in accordance with article 8 of the Covenant and in a timely manner. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة تسجيل النقابات وفقاً للمادة 8 من العهد وفي الوقت المناسب.
    The Committee urges the State party to ensure that sexual and reproductive health services are effectively accessible to adolescents. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة إتاحة خدمات الصحة الجنسية والإنجابية الفعالة للمراهقين.
    It urges the State party to ensure that trade union registration is performed in accordance with article 8 of the Covenant and in a timely manner. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة تسجيل النقابات وفقاً للمادة 8 من العهد وفي الوقت المناسب.
    It urged the State to ensure that the reform would not impede the exercise of its jurisdiction over all acts of torture. UN وحثت الدولة الطرف على كفالة ألا يعوق الإصلاح ممارستها لولايتها القضائية على جميع أعمال التعذيب(17).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus