"الدولة الطرف قد اتخذت" - Traduction Arabe en Anglais

    • State party has taken
        
    • State party has undertaken
        
    • State party has adopted
        
    • have been taken by the State party
        
    • State party took
        
    • State party is taking
        
    If so, please indicate whether the State party has taken any measures to address such distinctions, preferences or prejudices. UN ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أية تدابير للتصدي لأوجه التمييز أو التفضيل أو التحيُّز هذه.
    Please indicate if the State party has taken any measures to increase the participation of women in political parties since the annex to the State party report indicates very low participation of women in some political parties. UN يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أية تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية، إذ أن مرفق تقرير الدولة الطرف يشير إلى مشاركة نسائية متدنية للغاية في بعض الأحزاب السياسية.
    Please provide more information on this revision of penalties and indicate whether the State party has taken any steps towards decriminalizing abortion, at least in cases of rape and to preserve the health of the mother. UN ويرجى تقديم معلومات إضافية عن تنقيح هذه العقوبات وبيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أية خطوات في سبيل إلغاء تجريم الإجهاض، على الأقل في حالات الاغتصاب وحفاظاً على صحة الأمهات.
    Please also clarify whether the State party has undertaken steps to provide remedies and reparations for people affected by the conflict, including assistance for the reconstruction of damaged homes. UN كما يُرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت خطوات لإتاحة سبل الانتصاف وتقديم التعويضات للمتأثرين بالنزاع، بما في ذلك تقديم المساعدة من أجل إعادة بناء المنازل المهدّمة.
    Please indicate whether the State party has adopted measures to monitor salaries in the private sector. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لرصد المرتبات في القطاع الخاص.
    Please indicate the reasons why women are reluctant and indicate if the State party has taken steps to raise awareness of women and encourage them to seek redress against discrimination. UN يرجى ذكر الأسباب الكامنة وراء هذا الإحجام، وتوضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت خطوات لإذكاء وعي النساء وتشجيعهن على طلب الجبر في حال التعرض للتمييز.
    Please indicate whether the State party has taken measures to disseminate and give visibility to the Convention. UN ويرجى إيضاح ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لنشر الاتفاقية وإبراز دورها.
    The issue of whether a State party has taken sufficient measures to implement a provision is different to that of whether the provision has direct effect. UN ومسألة ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت ما يكفي من التدابير لتنفيذ حكم ما تختلف عن مسألة ما إذا كان للحكم أثر مباشر.
    Please indicate whether the State party has taken or intends to take measures to repeal the provision. UN ويُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أو تعتزم اتخاذ تدابير لإلغاء هذه المادة.
    Please also indicate whether the State party has taken steps to raise the minimum age of marriage to 18 years for girls and boys to prevent child and forced or arranged marriage, especially on the outer islands. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت خطوات لرفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 سنة للفتيات والفتيان لمنع حالات زواج الأطفال والزواج بالإكراه أو الزواج المرتب، وخاصة في الجزر الخارجية.
    Please indicate whether all formal sector employees are covered by the social protection system. Please also indicate whether the State party has taken measures to protect women working in the informal and the rural sectors, in particular measures to provide them with social benefits. UN ويرجى أيضاً تبيان ما إذا كان جميع المستخدَمين في القطاع الرسمي مشمولين بنظام الحماية الاجتماعية، مع إيضاح ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لحماية النساء العاملات في القطاعين غير الرسمي والريفي وبالذات اتخاذ تدابير تكفل تزويدهن بالاستحقاقات الاجتماعية.
    Please indicate whether the State party has taken measures to amend laws that discriminate directly or indirectly against girls. UN 3- يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لتعديل القوانين التي تُميّز بشكل مباشر أو غير مباشر ضد الفتيات.
    Please also indicate whether the State party has taken measures to raise the minimum legal age for criminal responsibility which has been set at the low age of seven years. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لرفع السن القانونية الدنيا للمسؤولية الجنائية المحددة بسن السابعة.
    Please indicate whether the State party has taken steps to adopt a national action plan to combat violence against women, and specify measures the State party is taking to: UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت خطوات لاعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، ويرجى ذكر التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لتحقيق ما يلي:
    Please indicate if the State party has taken measures to include education on sexual and reproductive health and rights in the school curricula. UN ويرجى بيان إن كانت الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لإدراج التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق ذات الصلة في المناهج المدرسية.
    The Committee, however, notes with concern that there is no sufficient information showing that the State party has taken measures to disseminate information and promote the Convention. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق عدم كفاية المعلومات التي تبين أن الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لنشر المعلومات وللترويج للاتفاقية.
    (56) The Committee notes that the State party has taken measures to criminalize trafficking of illegal substances. UN 56) تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لتجريم الاتجار في المواد غير المشروعة.
    The Committee, however, notes with concern that there is not sufficient information showing that the State party has taken measures to disseminate information and promote the Convention. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق عدم كفاية المعلومات التي تبين أن الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لنشر المعلومات وللترويج للاتفاقية.
    The Committee notes that the State party has undertaken some initiatives to disseminate the Optional Protocol, including among the armed forces. UN ١٢- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد اتخذت بعض المبادرات من أجل نشر البروتوكول الاختياري، بما في ذلك في صفوف القوات المسلحة.
    Please indicate whether the State party has adopted measures to monitor salaries in the private sector. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لرصد الأجور في القطاع الخاص.
    The Committee notes that some measures have been taken by the State party to address the situation of children who live or work in the streets. UN 66- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد اتخذت بعض التدابير لمعالجة وضع الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع.
    He further draws the Committee's attention to the fact that he has not been informed whether the State party took any measure to give effect to the Committee's Views. UN ويسترعي انتباه اللجنة كذلك إلى أنه لم يبلغ بما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أي تدبير لتفعيل آراء اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus