"الدولة الطرف لمكافحة الاتجار" - Traduction Arabe en Anglais

    • State party to combat trafficking
        
    • State party to combat the trafficking
        
    It also welcomes the measures taken by the State party to combat trafficking in children, such as the establishment of an anti-trafficking centre in Vlora. UN كما ترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأطفال، مثل إنشاء مركز مكافحة الاتجار في فلورا.
    23. The Committee notes the initiatives by the State party to combat trafficking in and sexual exploitation of women and girls. UN 23 - تلاحظ اللجنة المبادرات التي قامت بها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات واستغلالهن الجنسي.
    It also acknowledges other measures taken by the State party to combat trafficking in women and children, including the adoption of the Integral Plan to Combat Human Trafficking for Purposes of Sexual Exploitation (2008-2011), which provides for a 30-day period of reflection during which victims have the right to free legal assistance in their own language, accommodation and social assistance. UN كما تقر بالتدابير الأخرى التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، بما في ذلك اعتماد الخطة المتكاملة لمكافحة الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي
    68. The Committee welcomes the various efforts taken by the State party to combat the trafficking of children, including by signing cooperative agreements with its neighbouring countries. UN 68- ترحب اللجنة بالجهود المختلفة المبذولة من قبل الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأطفال، بما في ذلك توقيع اتفاقات التعاون مع البلدان المجاورة لها.
    213. The Committee welcomes the various efforts taken by the State party to combat the trafficking of children, including by signing cooperative agreements with its neighbouring countries. UN 213- ترحب اللجنة بالجهود المختلفة المبذولة من قبل الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأطفال، بما في ذلك توقيع اتفاقات التعاون مع البلدان المجاورة لها.
    24. The Committee notes the efforts by the State party to combat trafficking in women and girls, especially for purposes of sexual and economic exploitation, including forced labour, through legislative, policy and institutional measures. UN 24- تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالنساء والبنات، ولا سيما لأغراض الاستغلال الجنسي والاقتصادي بما في ذلك العمل القسري، من خلال تدابير تشريعية وسياساتية ومؤسسية.
    72. The Committee notes with appreciation the measures adopted by the State party to combat trafficking of children. UN 72- تلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    45. The Committee takes note with satisfaction of the efforts made by the State party to combat trafficking in children. UN 45- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    46. The Committee regrets the lack of information on measures taken by the State party to combat trafficking in women. UN 46- وتأسف اللجنة لعدم توفر معلومات عن أية تدابير اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالنساء.
    (14) While noting the measures adopted by the State party to combat trafficking, the Committee remains concerned about the persistence of trafficking in women and children for sexual exploitation. UN (14) مع أن اللجنة تحيط علماً بالتدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأشخاص، فهي لا تزال قلقة إزاء استمرار الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي.
    (14) While noting the measures adopted by the State party to combat trafficking, the Committee remains concerned about the persistence of trafficking in women and children for sexual exploitation. UN (14) مع أن اللجنة تحيط علماً بالتدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأشخاص، فهي لا تزال قلقة إزاء استمرار الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي.
    While noting the measures adopted by the State party to combat trafficking, the Committee remains concerned about the persistence of trafficking in women and children for sexual exploitation. UN 14- مع أن اللجنة تحيط علماً بالتدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأشخاص، فهي لا تزال قلقة بصدد استمرار الاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي.
    12. The Committee welcomes the measures undertaken by the State party to combat trafficking in persons, child pornography and sexual exploitation of women and children. UN 12- وترحب اللجنة بالتدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأشخاص والمواد الإباحية عن الأطفال والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    269. The Committee also welcomes the efforts made by the State party to combat trafficking in persons, including the adoption, in January 2006, of the National Action Plan against Trafficking in Human Beings. UN 269- كما ترحب اللجنة بالجهود التي اضطلعت بها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك قيامها في كانون الثاني/يناير 2006، باعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    73. The Committee welcomes the measures undertaken by the State party to combat trafficking in persons, child pornography and sexual exploitation of women and children. UN 73- وترحب اللجنة بالتدابير التي تتخذها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأشخاص والمواد الإباحية عن الأطفال والاستغلال الجنسي للنساء والأطفال.
    20. The Committee welcomes programmes implemented by the State party to combat trafficking in human beings but is concerned about budget cuts which hinder their effective implementation. UN 20- وترحب اللجنة بالبرامج التي تنفذها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالبشر لكنها تشعر بالقلق بشأن تخفيضات الميزانية التي تعوق تنفيذ هذه البرامج على نحو فعال.
    (5) The Committee welcomes the measures taken by the State party to combat trafficking in women for the purpose of prostitution, in particular the Prohibition on Trafficking Law enacted in July 2000 and the prosecution of traffickers since that date. UN (5) وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالنساء لأغراض البغاء، وخاصة قانون حظر الاتجار بالأشخاص الذي سنّ في تموز/يوليه 2000، وملاحقة المتاجرين اعتباراً من ذلك التاريخ.
    On the first report, it, inter alia, regretted the lack of information on measures taken by the State party to combat trafficking in women and recommended that it take effective measures in this respect. UN ففيما يتعلق بالتقرير الأول، أعربت اللجنة، في جملة أمور، عن أسفها لنقص المعلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالنساء وأوصتها باتخاذ تدابير فعالة في هذا الصدد().
    The Committee has not yet been adequately informed regarding the prevalence of these practices, nor regarding the measures taken by the State party to combat the trafficking of women and children on its territory (arts. 2 and 16). UN فاللجنة لم تُبلّغ على النحو المناسب بمدى تفشي هذه الظاهرة ولا بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في إقليمها. (المادتان 2 و16)
    The Committee has not yet been adequately informed regarding the prevalence of these practices, nor regarding the measures taken by the State party to combat the trafficking of women and children on its territory (arts. 2 and 16). UN فاللجنة لم تُبلّغ على النحو المناسب بمدى تفشي هذه الظاهرة ولا بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في إقليمها. (المادتان 2 و16)
    The Committee has not yet been adequately informed regarding the prevalence of these practices, nor regarding the measures taken by the State party to combat the trafficking of women and children on its territory (arts. 2 and 16). UN فاللجنة لم تُبلّغ على النحو المناسب بمدى تفشي هذه الظاهرة ولا بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال في إقليمها. (المادتان 2 و16)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus