However, it is concerned that the State party has not yet adopted the Decree required in order for key provisions of the 2005 law to be implemented. | UN | غير أنها تشعر بالقلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد المرسوم المطلوب لتنفيذ الأحكام الأساسية لقانون عام 2005. |
However, the Committee regrets that the State party has not yet adopted a national plan of action for children. | UN | إلا أن اللجنة تأسف لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد خطة عمل وطنية خاصة بالأطفال. |
However, the Committee regrets that the State party has not yet adopted a national plan of action for children. | UN | إلا أن اللجنة تأسف لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد خطة عمل وطنية خاصة بالأطفال. |
It is also concerned that the State party has not yet adopted legislation on rent control and has not provided information on homelessness. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن الدولة الطرف لم تعتمد بعد تشريعاً بشأن مراقبة الإيجار ولم تقدم معلومات عن التشرد. |
The Committee notes with concern that the State party has yet to adopt a policy of compulsory education. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف لم تعتمد بعد سياسة التعليم الإلزامي. |
The Committee is also concerned that the State party has still not adopted the necessary legal framework for the licensing and supervision of early childhood institutions. | UN | كما يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد الإطار القانوني الواجب اتباعه لمنح مؤسسات الطفولة المبكرة التراخيص اللازمة وللإشراف على عملها. |
8. The Committee is concerned that the State party has not yet adopted a comprehensive anti-discrimination bill. | UN | 8- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد مشروع قانون شامل لمناهضة التمييز. |
The Committee is concerned that the State party has not yet adopted a national plan of action on children that includes, inter alia, all issues covered by the Optional Protocol. | UN | ٨- تشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد خطة عمل وطنية بشأن الأطفال تشمل، في جملة ما تشمل، جميع القضايا المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري. |
24. The Committee regrets that the State party has not yet adopted the Asylum Act. | UN | 24- وتأسف اللجنة لأنّ الدولة الطرف لم تعتمد بعد القانون المتعلق باللجوء. |
(8) The Committee is concerned that the State party has not yet adopted a comprehensive anti-discrimination bill. | UN | (8) ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد مشروع قانون شامل لمناهضة التمييز. |
(5) The Committee is concerned that the State party has not yet adopted a comprehensive anti-discrimination bill. | UN | (5) ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد مشروع قانون شامل لمناهضة التمييز. |
The Committee is concerned that the State party has not yet adopted a national policy for children with disabilities and has not established a coordinating body at the national level. | UN | ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد سياسة وطنية للأطفال ذوي الإعاقة ولم تنشئ لهذا الغرض كياناً تنسيقياً على الصعيد الوطني. |
6. The Committee is concerned that the State party has not yet adopted comprehensive anti-discrimination legislation. | UN | 6- ويساور اللجنة قلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد تشريعاً شاملاً لمكافحة التمييز. |
The Committee is concerned that the State party has not yet adopted a comprehensive anti-discrimination bill. | UN | 5- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد مشروع قانون شامل لمناهضة التمييز. |
The Committee, in its concluding observations, states that it " remains concerned that the State party has not yet adopted legislation concerning the protection of women against violence, especially domestic violence " . | UN | الملاحظة رقم 10 ورد النص بالملاحظات أن اللجنة تشعر بالقلق من أن الدولة الطرف لم تعتمد بعد تشريعاً يتعلق بحماية النساء اللاتي يتعرضن للعنف ولا سيما العنف المنزلي. |
The Committee notes with concern that the exclusive breastfeeding rate is declining and that the State party has not yet adopted the International Code of Marketing of Breastmilk Substitutes. | UN | كما تلاحظ اللجنة بقلق انخفاض معدل الرضاعة الطبيعية الخالصة وأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد القانون الدولي المتعلق بتسويق بدائل لبن الأم. |
The Committee notes that the State party has not yet adopted a unified law to protect the rights of children (art. 24). | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تعتمد بعد قانوناً موحداً لحماية حقوق الطفل (المادة 24). |
The Committee notes that the State party has not yet adopted a unified law to protect the rights of children (art. 24). | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تعتمد بعد قانوناً موحداً لحماية حقوق الطفل (المادة 24). |
However, it regrets that the State party has yet to adopt a comprehensive rights-based policy and a harmonized plan for the full and effective implementation of the Convention. | UN | بيد أنها تعرب عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد سياسات شاملة قائمة على الحقوق وخطة متسقة لتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً وفعالاً. |
The Committee is concerned that, in spite of the matter being under consideration for several years, the State party has still not adopted specific legislation criminalizing domestic violence. | UN | 27- تشعر اللجنة بالقلق من أنه على الرغم من أن المسألة قيد النظر منذ عدّة سنوات، فإن الدولة الطرف لم تعتمد بعد تشريعات محددة تجرم العنف المنزلي. |
8. Although article 23 of the Constitution guarantees the principle of equality, the Committee notes with concern that the State party has not adopted a general law on equality and non-discrimination. | UN | 8- وبالرغم من وجود المادة 23 من الدستور التي تكفل مبدأ المساواة، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تعتمد بعد قانوناً عاماً بشأن المساواة وعدم التمييز. |
Since the State party had not yet adopted legislation on domestic violence, she wished to know more about existing measures to deal with perpetrators. | UN | وأردفت قائلة إنه بالنظر إلى أن الدولة الطرف لم تعتمد بعد تشريعا بشأن العنف المنزلي، فهي ترغب في معرفة المزيد عن التدابير الموجودة للتعامل مع الفاعلين. |