The inspecting State shall immediately inform the flag State of the name of the port to which the vessel is to proceed. | UN | وعلى الدولة القائمة بالتفتيش أن تبلغ دولة العلم فورا باسم الميناء الذي ستتجه إليه السفينة. |
The inspecting State shall ensure that boarding and inspection is not conducted in a manner that would constitute harassment of any fishing vessel. | UN | وتكفل الدولة القائمة بالتفتيش عدم الاضطلاع بالصعود والتفتيش بما يشكل إزعاجا ﻷي من سفن الصيد. |
The inspecting State shall immediately inform the flag State of the name of the port to which the vessel is to proceed. | UN | وعلى الدولة القائمة بالتفتيش أن تبلغ دولة العلم فورا باسم الميناء الذي ستتجه إليه السفينة. |
The flag State shall advise the inspecting State of the action it has taken when the circumstances referred to in this paragraph arise. | UN | وتخطر دولة العلم الدولة القائمة بالتفتيش بالإجراء الذي اتخذته عندما تنشأ الظروف المشار إليها في هذه الفقرة. |
The flag State shall advise the inspecting State of the action it has taken when the circumstances referred to in this paragraph arise. | UN | وتخطر دولة العلم الدولة القائمة بالتفتيش باﻹجراء الذي اتخذته عندما نشأت الظروف المشار اليها في هذه الفقرة. |
4. Prior to taking action under this article, inspecting States shall, either directly or through the relevant subregional or regional fisheries management organization or arrangement, inform all States whose vessels fish on the high seas in the subregion or region of the form of identification issued to their duly authorized inspectors. | UN | ٤ - قبل اتخاذ إجراء بموجب هذه المادة، على الدولة القائمة بالتفتيش أن تتولى، مباشرة أو عن طريق المنظمة دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية أو الترتيب دون اﻹقليمي أو اﻹقليمي ﻹدارة مصائد اﻷسماك، إبلاغ جميع الدول التي تمارس سفنها الصيد في أعالي البحار في المنطقة دون اﻹقليمية أو المنطقة اﻹقليمية بشكل إثبات الهوية الصادر لمفتشيها المعتمدين حسب اﻷصول. |
4. Prior to taking action under this article, inspecting States shall, either directly or through the relevant subregional or regional fisheries management organization or arrangement, inform all States whose vessels fish on the high seas in the subregion or region of the form of identification issued to their duly authorized inspectors. | UN | ٤ - قبل اتخاذ إجراء بموجب هذه المادة، على الدولة القائمة بالتفتيش أن تتولى، إما مباشرة أو عن طريق المنظمة دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية أو الترتيب دون اﻹقليمي أو اﻹقليمي ﻹدارة مصائد اﻷسماك إبلاغ جميع الدول التي تمارس سفنها الصيد في أعالي البحار في المنطقة دون اﻹقليمية أو المنطقة اﻹقليمية بشكل إثبات الهوية الصادر لمفتشيها المعتمدين حسب اﻷصول. |
The inspecting State shall ensure that boarding and inspection is not conducted in a manner that would constitute harassment of any fishing vessel. | UN | وتكفل الدولة القائمة بالتفتيش عدم الاضطلاع بالصعود والتفتيش بما يشكل مضايقة ﻷي من سفن الصيد. |
9. The inspecting State shall inform the flag State and the relevant organization or the participants in the relevant arrangement of the results of any further investigation. | UN | ٩ - تبلغ الدولة القائمة بالتفتيش دولة العلم والمنظمة ذات الصلة أو المشتركين في الترتيب ذي الصلة بنتائج أي تحقيقات أخرى. |
1. The inspecting State shall ensure that its duly authorized inspectors: | UN | ١ - تكفل الدولة القائمة بالتفتيش أن يعمل مفتشوها المعتمدون حسب اﻷصول على ما يلي: |
9. The inspecting State shall inform the flag State and the relevant organization or the participants in the relevant arrangement of the results of any further investigation. | UN | ٩ - تبلغ الدولة القائمة بالتفتيش دولة العلم والمنظمة ذات الصلة أو المشتركين في الترتيب ذي الصلة بنتائج أي تحقيقات أخرى. |
1. The inspecting State shall ensure that its duly authorized inspectors: | UN | ١ - تكفل الدولة القائمة بالتفتيش أن يعمل مفتشوها المعتمدون حسب اﻷصول على ما يلي: |
Article 21 also lays down that following boarding and inspection, where there are clear grounds for believing that a vessel has violated conservation and management measures, the inspecting State shall secure evidence and notify the flag State. | UN | كما تنص المادة 21 أيضا على أنه في الحالات التي تتوافر فيها أسباب واضحة للاعتقاد، عقب الصعود والتفتيش، بأن السفينة قد دخلت في أي نشاط مخالف بتدابير الحفظ والإدارة، تؤمن الدولة القائمة بالتفتيش الأدلة، وتخطر دولة العلم. |
The flag State shall advise the inspecting State of the action it has taken when the circumstances referred to in this paragraph arise. | UN | وتخطر دولة العلم الدولة القائمة بالتفتيش باﻹجراء المتخذ عندما تنشأ الظروف المشار اليها في هذه الفقرة. |
(a) fulfil, without delay, its obligations under article 19 to investigate and, if evidence so warrants, take enforcement action with respect to the vessel, in which case it shall promptly inform the inspecting State of the results of the investigation and of any enforcement action taken; or | UN | )أ( إما الوفاء، دون تأخير، بالتزاماتها بموجب المادة ١٩ بالتحقيق وباتخاذ إجراء إنفاذي فيما يتعلق بالسفينة، إذا كانت اﻷدلة تبرر ذلك، وفي تلك الحالة تبلغ فورا الدولة القائمة بالتفتيش بنتائج التحقيق وبأي إجراء إنفاذي يتخذ؛ |
(a) fulfil, without delay, its obligations under article 19 to investigate and, if evidence so warrants, take enforcement action with respect to the vessel, in which case it shall promptly inform the inspecting State of the results of the investigation and of any enforcement action taken; or | UN | )أ( إما الوفاء، دون تأخير، بالتزاماتها بموجب المادة ١٩ بالتحقيق وباتخاذ إجراء إنفاذي فيما يتعلق بالسفينة، إذا كانت اﻷدلة تبرر ذلك، وفي تلك الحالة تبلغ فورا الدولة القائمة بالتفتيش بنتائج التحقيق وبأي إجراء إنفاذي يتخذ؛ |
(a) Fulfil, without delay, its obligations under article 19 to investigate and, if evidence so warrants, take enforcement action with respect to the vessel, in which case it shall promptly inform the inspecting State of the results of the investigation and of any enforcement action taken; or | UN | (أ) إما الوفاء، دون تأخير، بالتزاماتها بموجب المادة 19 بالتحقيق وباتخاذ إجراء إنفاذي فيما يتعلق بالسفينة، إذا كانت الأدلة تبرر ذلك، وفي تلك الحالة تبلغ فورا الدولة القائمة بالتفتيش بنتائج التحقيق وبأي إجراء إنفاذي يتخذ؛ |