The Cuban State has a solid national institutional and legislative structure with regard to the law of the sea. | UN | وتملك الدولة الكوبية هيكلا وطنيا متينا في المجالين المؤسسي والتشريعي فيما يتعلق بقانون البحار. |
Cuba has been constrained, in legitimate defence of national security, to pass and apply severe legislation against terrorist activity aimed at destroying the Cuban State or killing its citizens. | UN | وقد اضطرت كوبا، من أجل الدفاع الشرعي عن أمنها القومي، إلى سن وتطبيق تشريع صارم ضد الأنشطة الإرهابية الهادفة إلى تدمير الدولة الكوبية أو قتل مواطنيها. |
63. Of the Cuban State's budget expenditure for 2007, 19.3 per cent was earmarked for education. | UN | 63- وفي عام 2007، خُصصت للتعليم نسبة 19.3 في المائة من نفقات ميزانية الدولة الكوبية للتعليم. |
Subsequently, other similar texts would confirm the validity of the sovereign acts of the Cuban State. | UN | وفيما بعد، أكدت نصوص أخرى من هذا القبيل صحة الأعمال السيادية التي قامت بها الدولة الكوبية. |
The Cuban nation has also paid a high price in economic terms as a result of the successive terrorist acts of which it has been a target. | UN | ودفعت الدولة الكوبية أيضا ثمنا باهظا من الناحية الاقتصادية جرَّاء الأفعال الإرهابية المتوالية التي استُهدِفت بها. |
For national and international purposes it represents the Cuban State at the highest level. | UN | وتمثل الدولة الكوبية على أعلى مستوى وطنياً ودولياً. |
The international treaties signed in the name of the Cuban State or its Government, also form part of Cuba's legal order. | UN | كما أن المعاهدات الدولية الموقَّعة باسم الدولة الكوبية أو حكومتها تشكل جزءاً من نظام كوبا القانوني. |
Policies concerning women are policies of the Cuban State and are embraced by all Cuban ministries and government entities. | UN | تدخل السياسات المتعلقة بالمرأة في صلاحيات الدولة الكوبية وتتولى جميع الوزارات والهيئات الحكومية المسؤولية عنها. |
The full cost of the restoration was borne by the Cuban State; | UN | وتحملت الدولة الكوبية المبلغ بكامله لتكلفة أعمال الترميم؛ |
The Cuban State complies strictly with the international obligations and commitments arising from this Convention. | UN | وتمتثل الدولة الكوبية امثالا صارما بالالتزامات والتعهدات الدولية الناشئة عن هذه الاتفاقية. |
The cost to the Cuban State was 27.3 million pesos in 2008 and 31.9 million in 2009. | UN | وبلغت التكلفة التي تحملتها الدولة الكوبية 27.3 مليون بيسو في عام 2008 و31.9 مليون في عام 2009. |
It was an expression of the seriousness with which the Cuban State assumed its international commitments, assessing them critically and creatively, adapting them to national needs. | UN | وقد عبّر هذا الهيكل عن مدى الجدية التي نفذت بها الدولة الكوبية التزاماتها الدولية، وتقييمها لهذه الالتزامات بشكل نقدي وإبداعي، وتكييفها مع الاحتياجات الوطنية. |
When activities are carried out at the request of the Cuban State that involve the participation of FMC, in observance of its executive functions, the financial cost thereof is covered by the budget of each line ministry, which is the responsible implementing agency. | UN | ولدى طلب الدولة الكوبية تنفيذ أنشطة تتضمن مشاركة اتحاد المرأة الكوبية، في إطار مراعاة المهام التنفيذية التي تضطلع بها، فإن التكلفة المالية تكون بالتالي مشمولة في ميزانية كل وزارة من الوزارات الوصية التي تمثل الجهة المسؤولة عن التنفيذ. |
208. The Cuban State has the political will to ensure comprehensive care for workers and female workers in particular. | UN | 208- وتمتلك الدولة الكوبية الإرادة السياسية اللازمة لضمان توفير الرعاية الشاملة للعمال وللنساء العاملات على وجه التحديد. |
The Cuban State does not grant refugee status. | UN | لا تمنح الدولة الكوبية مركز اللجوء. |
Cuba once again denounces the placement, against the will of the Cuban people and Government, of a United States naval base on the Cuban territory of Guantánamo, over which portion the Cuban State does not exercise the jurisdiction pertaining to it. | UN | وتدين كوبا مجددا إنشاء قاعدة بحرية للولايات المتحدة، ضد إرادة شعب كوبا وحكومتها، على الأرض الكوبية في غوانتانامو، التي لا تمارس عليها الدولة الكوبية الولاية القضائية التي تعود لها. |
The Cuban State takes very seriously its leading role in the initiation, organization, coordination and delivery of humanitarian assistance within its territory when the country has been affected by natural disasters, in line with provisions of the General Assembly. | UN | تولي الدولة الكوبية اهتماما جادا لدورها القيادي في إطلاق وتنظيم وتنسيق وإيصال المساعدات الإنسانية داخل أراضيها حين تتعرض للكوارث الطبيعية، وذلك تمشيا مع أحكام الجمعية العامة. |
A few days ago, President George W. Bush threatened to intensify the ferocity of the embargo against Cuba, urged further isolation of that heroic brotherly country and called for the undermining of the institutions of the Cuban State. | UN | وقبل بضعة أيام، هدد الرئيس جورج دبليو بوش بجعل الحصار المفروض على كوبا أكثر شراسة، وحث على مواصلة عزل ذلك البلد الشقيق البطل، ودعا إلى تقويض مؤسسات الدولة الكوبية. |
That historic event was marked by one of the most transcendental acts of justice in our history, when Carlos Manuel de Céspedes, known as the father of the Cuban nation, freed his slaves. | UN | وقد تصادف ذلك الحدث التاريخي مع أحد أهم الأعمال المتسامية للعدالة في تاريخنا، حين حرَّر عبيده كارلوس مانويل دي سيسبيديس، المعروف بأنه أبو الدولة الكوبية. |
4. the Cuban Government has made tremendous strides in the education sector so as to maintain its policy of free education for all and to improve quality. | UN | 4 - وقد بذلت الدولة الكوبية جهودا كبيرة في قطاع التعليم لمواصلة سياسة توفير التعليم المجاني للجميع، وتحسين نوعيته. |
67. the Cuban Government's policy is to promote family tourism; thus, children under the age of 14 stay free at resorts, which require them to be accompanied by their parents, relatives or adult guardians. | UN | 67 - وتتبع الدولة الكوبية أيضا سياسة تشجيع السياحة الأسرية، ولذلك طبقت سياسة الإقامة المجانية للأطفال الذين يقل عمرهم عن 14 عاما. |