Article 11. Access of foreign creditors to a proceeding under [identify laws of the enacting State relating to insolvency] | UN | المادة 11- سبل وصول الدائنين الأجانب إلى إجراء بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار] |
Request by a foreign representative for opening of of a proceeding under [insert names of laws of the enacting State relating to insolvency] 137-146 29 | UN | مشاركة ممثل أجنبي في إجراء بصدد الإعسار بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار] |
Participation of a foreign representative in a proceeding under [insert names of laws of the enacting State relating to insolvency] 147-150 30 | UN | سبل وصول الدائنين الأجانب إلى إجراء بصدد الإعسار بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار] |
Access of foreign creditors to a proceeding under [insert names of laws of the enacting State relating to insolvency] 151-156 31 | UN | إشعار الدائنين الأجانب بإجراء بصدد الإعسار بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار] |
Article 9. Request by a foreign representative for opening of a proceeding under [insert names of laws of the enacting State relating to insolvency] | UN | المادة 9- التماس ممثل أجنبي بدء إجراء بصدد الإعسار بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار] |
Article 10. Participation of a foreign representative in a proceeding under [insert names of laws of the enacting State relating to insolvency] | UN | المادة 10- مشاركة ممثل أجنبي في إجراء بصدد الإعسار بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار] |
Article 11. Access of foreign creditors to a proceeding under [insert names of laws of the enacting State relating to insolvency] | UN | المادة 11- سبل وصول الدائنين الأجانب إلى إجراء بصدد الإعسار بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار] |
Article 12. Notification to foreign creditors of a proceeding under [insert names of laws of the enacting State relating to insolvency] | UN | المادة 12- إشعار الدائنين الأجانب بإجراء بصدد الإعسار بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار] |
Article 9. Application by a foreign representative to commence a proceeding under [identify laws of the enacting State relating to insolvency] | UN | المادة 9- طلب ممثل أجنبي بدء إجراء بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار] |
Article 10. Participation of a foreign representative in a proceeding under [identify laws of the enacting State relating to insolvency] | UN | المادة 10- مشاركة ممثل أجنبي في إجراء بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار] |
" A foreign representative is entitled to request the opening of proceedings in this State under [insert names of laws of the enacting State relating to insolvency] if the conditions for opening such proceedings under the law of this State are met. " | UN | " يحق لممثل أجنبي أن يلتمس بدء الإجراءات في هذه الدولة بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار]، إذا استوفيت شروط بدء هذه الإجراءات بموجب قانون هذه الدولة. " |
" Upon recognition of a foreign proceeding, the foreign representative is entitled to participate in a proceeding concerning the debtor in this State under [insert names of laws of the enacting State relating to insolvency]. " | UN | " بناء على الاعتراف بإجراء أجنبي، يحق للممثل الأجنبي أن يشارك في إجراء يخص المدين في هذه الدولة بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار]. " |
[Upon recognition,] a foreign representative may apply to commence a proceeding in this State under [identify laws of the enacting State relating to insolvency] if the conditions for commencing such a proceeding under the law of this State are otherwise met. | UN | يحق لممثل أجنبي، [عند الاعتراف]، أن يطلب بدء الإجراءات في هذه الدولة بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار]، إذا استوفيت شروط بدء هذه الإجراءات بموجب قانون هذه الدولة. |
Upon recognition of a foreign proceeding, the foreign representative may participate in a proceeding concerning the debtor in this State under [identify laws of the enacting State relating to insolvency]. | UN | عند الاعتراف بإجراء أجنبي، يحق للممثل الأجنبي أن يشارك في إجراء يخص المدين في هذه الدولة بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار]. |
" (b) assistance is sought in a foreign State in connection with a proceeding in this State under [insert names of laws of the enacting State relating to insolvency]; or | UN | " (ب) تلتمس المساعدة في دولة أجنبية فيما يتصل بإجراء في هذه الدولة بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار]؛ أو |
" (c) a foreign proceeding and a proceeding in this State under [insert names of laws of the enacting State relating to insolvency] in respect of the same debtor are taking place concurrently; or | UN | " (ج) يكون ثمة إجراء أجنبي وإجراء في الدولة المشترعة جاريان في آن واحد بشأن المدين ذاته بمقتضى [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار]؛ أو |
" (d) creditors or other interested parties in a foreign State have an interest in requesting the opening of or participating in a proceeding in this State under [insert names of laws of the enacting State relating to insolvency]. " | UN | " (د) يكون للدائنين أو لأطراف مهتمة أخرى في دولة أجنبية مصلحة في طلب بدء إجراء في هذه الدولة أو المشاركة فيه بمقتضى [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار]. " |
" A [insert the title of the person or body administering a liquidation or reorganization under the law of the enacting State] is authorized to act in a foreign State on behalf of a proceeding in this State under [insert names of laws of the enacting State relating to insolvency], as permitted by the applicable foreign law. " | UN | " يخوّل [يدرج اسم الشخص المعني أو الهيئة المعنية بإدارة عملية تصفية أو إعادة تنظيم بمقتضى قانون الدولة المشترعة] سلطة التصرف في دولة أجنبية لأجل إجراء في هذه الدولة بمقتضى [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار]، حسبما يسمح بذلك القانون الأجنبي الواجب التطبيق. " |
" (1) Whenever a notification of commencement of proceedings under [insert names of laws of the enacting State relating to insolvency] is required under the law of this State for creditors in this State, such notification shall be made to known creditors not resident, domiciled or with a registered office in this State. | UN | " (1) حيثما يشترط توجيه إشعار ببدء الإجراءات بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار]، وذلك بمقتضى قانون هذه الدولة إلى الدائنين في هذه الدولة نفسها، يجب توجيه هذا الإشعار إلى الدائنين المعروفين غير المقيمين أو الساكنين أو الذين ليس لديهم مكتب مسجل في هذه الدولة. |
(b) assistance is sought in a foreign State in connection with a proceeding in this State under [identify laws of the enacting State relating to insolvency]; or | UN | (ب) تلتمس المساعدة في دولة أجنبية فيما يتصل بإجراء في هذه الدولة بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار]؛ أو |