However, even if the entitlement of the injured State to take countermeasures was recognized, such countermeasures should be subject to certain restrictions. | UN | بيد أنه حتى مع الاعتراف بحق الدولة المضرورة في اتخاذ تدابير مضادة، ينبغي أن تخضع هذه التدابير المضادة لقيود معينة. |
In his view, an injured State should first be obliged to demand restitution if it appeared to be materially possible. | UN | وذكر أن من رأيه أنه ينبغي أن تلزم الدولة المضرورة أولا بالمطالبة بالرد إذا بدا أنه ممكن ماديا. |
Measures taken by States other than an injured State | UN | التدابير المتخذة من جانب دول خلاف الدولة المضرورة |
Measures taken by States other than an injured State | UN | التدابير المتخذة من جانب دول خلاف الدولة المضرورة |
Therefore, the right to take countermeasures accrues only to the injured State. | UN | لذلك، فإن الحق في اتخاذ تدابير مضادة يقتصر حصرا على الدولة المضرورة. |
He stated that in the ordinary case the injured State could elect whether to insist on restitution or to receive compensation. | UN | وقال إن بإمكان الدولة المضرورة في الأحوال العادية أن تختار بين الرد والتعويض. |
It could be that the injured State was not alone competent to release the responsible State from the continued performance of the obligation. | UN | فقد لا تكون الدولة المضرورة وحدها مؤهلة لإعفاء الدولة المسؤولة من مواصلة الوفاء بالالتزام. |
Lawfulness could not be guaranteed by such a provision since the injured State itself was effectively authorized to gauge the proportionality of its countermeasures. | UN | ذلك أنه لا يمكن لحكم من هذا القبيل أن يكفل المشروعية، إذ أنه يخول الدولة المضرورة ذاتها تقدير مدى تناسب تدابيرها المضادة. |
Invocation of responsibility by an injured State | UN | احتجاج الدولة المضرورة بمسؤولية دولة أخرى |
Countermeasures by States other than the injured State | UN | التدابير المضادة من جانب دول غير الدولة المضرورة |
He was also in favour of the inclusion, albeit implicit, of a reference to damages in the definition of the injured State. | UN | وأضاف أنه يحبذ أيضا إيراد إشارة، ولو ضمنية، إلى التعويضات في تعريف الدولة المضرورة. |
If they took the form of terminating an obligation towards a defaulting State, the injured State should not be expected to fulfil an obligation which it had lawfully chosen to terminate rather than suspend. | UN | وقالت إنه إذا اتخذ الإنهاء شكل إنهاء التزام تجاه الدولة المخطئة، فإنه لا ينبغي أن يتوقع من الدولة المضرورة أن تفي بالتزام اختارت قانونا أن تنهيه بدلا من أن تعلقه. |
While the legal interest existed for both categories of States, in the practice of States it was the specifically injured State that had the right to reparations. | UN | وبينما توجد مصلحة قانونية لفئتي الدول كلتيهما، فإن الدولة المضرورة تحديداً هي التي لها، في ممارسة الدول، حق الجبر. |
The most complex issue in that regard was the taking of countermeasures by States other than the injured State. | UN | وأضاف أن أكثر القضايا تعقيداً في ذلك الشأن هي اتخاذ تدابير مضادة من قبل دول غير الدولة المضرورة. |
His delegation was concerned that a blanket constraint of that type could be exploited by the responsible State to the detriment of the injured State. | UN | وقال إن القلق يساور وفده من أن يُستغلّ مثل هذا النوع من التقييد الشامل من قبل الدولة المسؤولة على حساب الدولة المضرورة. |
That distinction was a sound one, but the Commission could try to narrow the definition of an injured State even further. | UN | وقال إن ذلك التمييز سليم إلا أن بإمكان اللجنة أن تحاول زيادة تحديد تعريف الدولة المضرورة. |
In the first place it seems necessary to distinguish between the position of an injured State and other States concerned. | UN | ففي المقام الأول يبدو أنه يلزم التمييز بين موقف الدولة المضرورة وسائر الدول المعنية. |
The identification as an injured State gives that State a special status over a State that has committed an internationally wrongful act. | UN | إن تحديد الدولة المضرورة يعطي لهذه الدولة مركزا خاصا على دولة أخرى تكون قد ارتكبت فعلا غير مشروع دوليا. |
Countermeasures by an injured State | UN | التدابير المضادة التي تتخذها الدولة المضرورة |
Yet the right to claim reparation as an injured State for a violation of human rights is ill-defined by the draft articles. | UN | غير أن مشاريع المواد لم تحدد بدقة حق الدولة المضرورة في المطالبة بجبر الضرر الناشئ عن انتهاك لحقوق اﻹنسان. |
They express detailed and diverse opinions, but none questions the need for a provision in the draft articles dealing with the notion of injured States. | UN | فأعربت هذه الأخيرة عن آراء مفصلة ومتنوعة، غير أنه لم يشكك أي منها في الحاجة إلى حكم في مشاريع المواد يتناول مفهوم الدولة المضرورة. |
This may be limited to a reaffirmation of the affected State's obligation to respect and ensure the human rights of all individuals within its territory. | UN | وقد يقتصر ذلك على إعادة تأكيد التزام الدولة المضرورة باحترام وكفالة حقوق الإنسان لجميع الأفراد الموجودين في إقليمها. |