8. Article 7 of the Constitution stipulates that the State guarantees educational and cultural services to its citizens. | UN | 8 - وتنص المادة 7 من الدستور على أن الدولة تكفل تقديم الخدمات التعليمية والثقافية لمواطنيها. |
In this context, article 54 of the Agro-Sylvo-Pastoral Orientation Act promulgated in 2004 stipulates that the State guarantees equal rights for women and men in rural areas, especially in the agricultural sector. | UN | وفي هذا الإطار، نص القانون التوجيهي بشأن الزراعة والحراجة والرعي الصادر في عام 2004، في مادته 54، على أن الدولة تكفل تكافؤ حقوق الرجل والمرأة بالمناطق الريفية، وخاصة في مجال النشاط الزراعي. |
111. Article 34 stipulates that " the State guarantees the inviolability of the human person. | UN | 111- وتنص المادة 34 على أن " الدولة تكفل حرمة الإنسان. |
Article 1 stipulates that the State ensures equality before the law to all citizens, irrespective of origin, race, sex or social condition. | UN | وتنص المادة 1 على أنّ الدولة تكفل المساواة أمام القانون لجميع المواطنين، بغض النظر عن أصلهم أو عرقهم أو جنسهم أو حالتهم الاجتماعية. |
51. The Constitution under Article 15 specifies that the State shall guarantee the equality of women and men and develop equal opportunities policy. | UN | 51- ينص الدستور في المادة 15 منه على أن الدولة تكفل المساواة بين المرأة والرجل وتضع سياسة لتكافؤ الفرص. |
29. The report stated that all workers in the sugar industry were given opportunities for training and education and that the State guaranteed them full wages and entitlements. | UN | 29 - وقالت إن التقرير ذكر أن الفرصة قد أتيحت لجميع العاملين في صناعة السكر للتدرب والتعلّم وأن الدولة تكفل لهم أجورا ومستحقات كاملة. |
439. Article 58 of the Constitution stipulates that the State guarantees freedom of enterprise. | UN | 439- وتنص المادة 58 من الدستور على أن الدولة تكفل حرية إقامة المؤسسات. |
Every citizen has the right to work and to choose what kind of work, in accordance with public order and decency. It likewise stipulates that the State guarantees to provide job opportunities for nationals and fair terms of work. | UN | ولكل مواطن الحق في العمل وفي اختيار نوعه وفقاً للنظام العام والآداب، كما تنص على أن الدولة تكفل توفير فرص العمل للمواطنين وعدالة شروطه. |
The family 126. With regard to protection of the family, the Constitution of the Republic of Guatemala stipulates in article 47 that: " The State guarantees the social, economic and legal protection of the family. | UN | 126- فيما يتعلق بحماية الأسرة، ينص دستور جمهورية غواتيمالا في المادة 47 منه على أن: " الدولة تكفل الحماية الاجتماعية والاقتصادية والقانونية للأسرة. |
This is affirmed in the preamble to the Constitution, which stipulates that the State guarantees every citizen's right to enjoy freedom in order to become a respected individual capable of engaging in productive and constructive activity. The freedom of the nation can be safeguarded only by free citizens and cannot be complete without economic and social freedom. | UN | وهذا ما أكده الدستور في مقدمته بالقول إن الدولة تكفل للمواطن ممارسة حريته التي تجعل منه إنسانا كريما قادراً على العطاء والبناء وإن حرية الوطن لا يصونها إلا المواطنون اﻷحرار ولا تكتمل إلا بتحرره الاقتصادي والاجتماعي. |
99. Under article 7 of the Constitution of 1 August 2000, the State guarantees all citizens equal access to health, education, culture, vocational training and employment. | UN | 99- تنص المادة 7 من الدستور المؤرخ 1 آب/أغسطس 2000، على أن الدولة تكفل لجميع المواطنين على قدم المساواة إمكانية الحصول على الرعاية الصحية والتعليم والثقافة والتدريب المهني والعمل. |
By speciality There is no separate law or policy aimed at keeping girls in secondary schools until they have fully completed their studies: the State guarantees to all nationals, in accordance with part II, article 42, of the Basic Law, free, compulsory general secondary education regardless of gender. | UN | وليس ثمة قانون أو سياسة مستقلة بهدف الإبقاء على البنات في المدارس حتى نهاية دراستهن، فالفقرة الثانية من المادة 42 من الدستور تنص على أن الدولة تكفل لجميع المواطنين، دون تمييز على أساس الجنس، تعليما ثانويا عاما مجانيا، وهذا التعليم إلزامي. |
202. This law states that the State guarantees adequate protection to workers, their families and the general public through the social security system, which includes a general social security scheme, a social assistance scheme and special schemes. | UN | 202- وينص هذا القانون على أن الدولة تكفل الحماية الكافية للعمال وأسرهم وللجمهور العام من خلال نظام الضمان الاجتماعي الذي يتضمن نظاماً للضمان الاجتماعي العام، ونظاماً للمساعدة الاجتماعية ونظماً خاصة. |
206. The right to occupational protection, safety and health is enshrined in Article 49 of the Constitution, which stipulates that the State guarantees such protection by adopting appropriate measures for preventing occupational accidents and diseases. | UN | 206- وتكرس المادة 49 من الدستور الحق في الحماية والسلامة والصحة المهنية، وتنص على أن الدولة تكفل هذه الحماية من خلال اعتماد تدابير مناسبة لمنع الحوادث والأمراض المهنية. |
Nonetheless, the State guarantees the national value of the diplomas awarded, while French Polynesia has total jurisdiction in terms of educational activities. | UN | ولكن الدولة تكفل القيمة الوطنية للشهادات الممنوحة. " وعلاوة على ذلك، تتمتع بولينيزيا الفرنسية بصلاحيات كاملة في ما يتعلق بالأنشطة التعليمية. |
Under article 8 of the Constitution, the State ensures its citizens’ legal access to vocational training and employment. | UN | تنص المادة 8 من الدستور على أن الدولة تكفل لمواطنيها الحصول بصورة قانونية... على التدريب المهني والعمالة. |
The main content of the chapter is that the State ensures women’s right to work on equal terms with men in all aspects, takes policies and measures to help women workers bring into full play their professional capability and combine harmoniously their work and family life. | UN | والمضمون الرئيسي للفصل هو أن الدولة تكفل حق المرأة في العمل على قدم المساواة في جميع الجوانب، وتتخذ من السياسات والتدابير لمساعدة العاملات على الاستخدام الكامل لقدراتهن المهنية والجمع بانسجام بين أعمالهن وحياتهن اﻷسرية. |
35. Article 6 of the draft constitution outlines that " the State ensures the protection of human rights and fundamental freedoms, guarantees the right to property and inheritance, in accordance with the principles and norms of international law " . | UN | ٤٣- وتنص المادة السادسة من مشروع الدستور على أن " الدولة تكفل حماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وتضمن حق الملكية والميراث، وفقاً لمبادئ ومعايير القانون الدولي " . |
7. Article 6/2 of the Constitution stipulates that the State shall guarantee work within the limits of its resources and shall guarantee peace of mind and equality of opportunity to all Jordanians. | UN | ٧- نص الدستور في المادة )٦/٢( على أن الدولة تكفل العمل ضمن حدود إمكانياتها وتكفل الطمأنينة وتكافؤ الفرص لجميع اﻷردنيين. |
31.1 Article 47 of the Constitution states that the State shall guarantee disability prevention policies and, together with society and the family, shall ensure equal opportunities for persons with disabilities and their social integration. | UN | 31-1 ينص الدستور صراحة في مادته 47() على أن الدولة تكفل سياسات الوقاية من الإعاقة، وتعمل بالاشتراك مع المجتمع والأسرة على توفير المساواة في الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم اجتماعيا. |
103. Article 38 of the Constitution provides that the State shall guarantee without detriment to public order and morality, freedom of expression by all means and freedom of the press, publishing, advertising, media and distribution. | UN | 103- أشارت المادة 38 من الدستور إلى أن الدولة تكفل بما لا يخل بالنظام العام والآداب حرية التعبير عن الرأي بكل الوسائل وحرية الصحافة والطباعة والإعلان والإعلام والنشر. |
168. In the area of education, the representative of Guatemala indicated that the State guaranteed equal opportunities in the granting of scholarships and educational aid. | UN | 168 - وفي مجال التعليم، أشارت ممثلة غواتيمالا إلى أن الدولة تكفل تكافؤ الفرص في تقديم المنح الدراسية والمعونة التعليمية. |
Uganda can be said generally to be a secular country but freedom of religion is guaranteed by the State. | UN | ويمكن عموماً قول إن أوغندا بلد علماني ولكن الدولة تكفل حرية الدين. |