"الدولة للسلم والتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • State Peace and Development
        
    • the SPDC
        
    The situation in Myanmar is also a cause for deepest concern, as forces under the command of the State Peace and Development Council reportedly continue to commit largescale extrajudicial executions. UN وتدعو الحالة في ميانمار أيضاً إلى القلق الشديد لأن القوات التي يقودها مجلس الدولة للسلم والتنمية تواصل على ما يُذكر تنفيذ الإعدام خارج نطاق القانون بدرجة كبيرة.
    The Chairman of the Committee is the First Secretary of the State Peace and Development Council. UN ويرأس اللجنة الأمين الأول لمجلس الدولة للسلم والتنمية.
    334. During the period under consideration, at least 53 persons are said to have been killed by troops of the State Peace and Development Council. UN 334- في أثناء الفترة قيد النظر، يُذكر أن ما لا يقل عن 53 شخصاً قد قتلوا على أيدي جنود مجلس الدولة للسلم والتنمية.
    Canada welcomed the fact that the State Peace and Development Committee (SPDC) had received the Envoy of the Secretary-General and hoped that that step marked the beginning of cooperation between the Government of Myanmar and the United Nations. UN ورحبت باسم كندا بقيام مجلس الدولة للسلم والتنمية باستقبال مبعوث اﻷمين العام وأعربت عن أملها في أن تكون هذه الخطوة مقدمة لقيام التعاون بين حكومة ميانمار واﻷمم المتحدة.
    the SPDC should take urgent steps to have those persons released by proclaiming a general amnesty. UN وينبغي لمجلس الدولة للسلم والتنمية أن يتخذ خطوات عاجلة لﻹفراج عن هؤلاء اﻷشخاص بإعلان العفو العام.
    It should be noted here that the seven-step road map was conceived and implemented by the decision of the State Peace and Development Council and the Government formed by it. UN وتجدر الإشارة هنا إلى أن خارطة الطريق ذات الخطوات السبع قد وضعت ونفذت بقرار من مجلس الدولة للسلم والتنمية والحكومة التي شكلها.
    The videos contained footage of the wedding of the daughter of Senior General Than Shwe, the Chairman of the State Peace and Development Council and commander-in-chief of the Myanmar armed forces. UN وتضمنت أفلام الفيديو لقطات من حفل زفاف ابنة اللواء الأقدم ثان شوي، رئيس مجلس الدولة للسلم والتنمية والقائد العام لقوات ميانمار المسلحة.
    It is understood that members of Government-sponsored associations were designated to lead the demonstration in support of the National Convention held by the State Peace and Development Council (SPDC) in Yangon. UN ويفهم من ذلك أن أعضاء الرابطات التي ترعاها الحكومة عُينوا لقيادة المظاهرة تأييدا للمؤتمر الوطني الذي عقده مجلس الدولة للسلم والتنمية في يانغون.
    On 18 August 1998, Secretary 1 of the State Peace and Development Council met with U Aung Shwe, Chairman of NLD, and on 24 August the Minister for Home Affairs met with three members of the Central Executive Committee of NLD. UN وفي يوم ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٨، التقى اﻷمين اﻷول لمجلس الدولة للسلم والتنمية برئيس العصبة يو أونغ شوي، كما التقى وزير الداخلية بثلاثة أعضاء في اللجنة التنفيذية المركزية للعصبة في يوم ٢٤ آب/أغسطس.
    The human rights record of the State Peace and Development Council could only be described as dismal, and his delegation called on it to enter into a meaningful dialogue with the political opposition. He also looked to the good offices of the Secretary-General to ensure that such a dialogue began swiftly. UN وقال إنه لا يمكن وصف سجل مجلس الدولة للسلم والتنمية إلا بأنه سجل قاتــم ولذلك قال إن وفده يدعــوه إلى الدخول في حوار ذي معنى مع المعارضة السياسية ويتطلع أيضا إلى مساعي لﻷمين العام الحميدة لضمان البدء بمثل هذا الحوار على الفور.
    Existing orders and directives from the State Peace and Development Council (SPDC) prohibit members of political parties from leaving their localities or even their houses without prior permission from the authorities; those violating the orders risk arrest and interrogation by the police or military intelligence agents. UN وتحظر اﻷوامر والتوجيهات القائمة الصادرة من مجلس الدولة للسلم والتنمية على أعضاء اﻷحزاب السياسية مغادرة مناطقهم المحلية أو حتى منازلهم دون ترخيص سابق من السلطات؛ ويتعرض المخالفون لﻷوامر للتوقيف والاستجواب من جانب الشرطة أو عملاء الاستخبارات العسكرية.
    4. Activities during this short visit included meetings with the Secretary-1 of the State Peace and Development Council (SPDC), the Home Minister, the Labour Minister and the Deputy Foreign Minister. UN 4 - وشملت الأنشطة أثناء هذه الزيارة القصيرة اجتماعات مع السكرتير الأول لمجلس الدولة للسلم والتنمية ووزير الداخلية ووزير العمل ونائب وزير الخارجية.
    During his April visit, my Special Envoy also met with Senior General Than Shwe and General Maung Aye, Chairman and Vice-Chairman respectively, of the State Peace and Development Council. UN وخلال الزيارة التي قام بها مبعوثي الخاص في نيسان/أبريل، التقى أيضا الفريق أول الأقدم ثان شوي رئيس مجلس الدولة للسلم والتنمية والفريق أول موانغ آيي نائب رئيس المجلس.
    Secretary-1 Khin Nyunt explained to my Special Envoy that the Government had given Daw Aung San Suu Kyi, during her trips to Mandalay and Mon State in late June, VIP treatment such as is normally extended only to State Peace and Development Council leaders. UN وأوضح كين نيونت السكرتير الأول لمبعوثي الخاص أن الحكومة كفلت لداو أونغ سان سو كي معاملة كبار الشخصيات التي لا تُكفل في المعتاد إلاّ لقادة مجلس الدولة للسلم والتنمية وذلك أثناء رحلاتها إلى مندلاي وولاية مون في أواخر حزيران/يونيه.
    A further welcome development, resulting from the tireless efforts of the State Law and Order Restoration Council, was the replacement of that body in November 1997 with the State Peace and Development Council of the Union of Myanmar. UN أما التطور اﻹيجابي اﻵخر الناجم عما بذله مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام من جهود لا تكل فهو الاستعاضة عن هذا المجلس في تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ بمجلس الدولة للسلم والتنمية التابع لاتحاد ميانمار.
    It is also reported that on 7 October 1998, the State Peace and Development Council announced that 54 people had been arrested in connection with a conspiracy to'incite unrest'by members of the National League for Democracy and students said to be allied with foreign organizations. UN وقد أفيد أيضاً أنه في 7 تشرين الأول/أكتوبر 1998 أعلن مجلس الدولة للسلم والتنمية أنه تم اعتقال 54 شخصاً بخصوص مؤامرة لإثارة القلق دبرها أعضاء العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية وطلاب يقال إنهم متحالفون مع منظمات أجنبية.
    According to the note, “the meeting was initiated by the Minister for Home Affairs with the aim of creating better understanding and cooperation between the NLD and the State Peace and Development Council”. UN ووفقا للمذكرة، " فقد كان الهدف من الاجتماع الذي بدأه وزير الشؤون الداخلية هو تحقيق مزيد من التفاهم والتعاون بين العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية ومجلس الدولة للسلم والتنمية " .
    The Special Rapporteur wishes to note that the Special Envoy of the Secretary-General has also not had access to Myanmar since his last mission in March 2004 and that the Secretary-General has called on the State Peace and Development Council (SPDC) to allow his Special Envoy to return as soon as possible. UN ويرغب المقرر الخاص أن يلاحظ أن المبعوث الخاص للأمين العام لم يحظ بفرصة للوصول إلى ميانمار منذ بعثته الأخيرة في آذار/مارس 2004 وأن الأمين العام دعا مجلس الدولة للسلم والتنمية إلى السماح بعودة المبعوث الخاص في أسرع وقت ممكن.
    320. The Special Rapporteur has been informed that on 4 August 1998, Sai La Awng, his wife Nang Zarm and their two children were staying overnight at their farm when about 40-50 State Peace and Development Council (SPDC) troops reportedly led by Capt. Thein Soe from Lai-Kha came and accused them of acting as informers for the resistance. UN 320- أُبلغت المقررة الخاصة بأن ساي لا أونغ وزوجته نانغ زارم كانا وطفليهما في 4 آب/أغسطس 1998 يقضون الليلة في مزرعتهما عندما حضر من لاي - خا ما بين 40 و50 جنديا من جنود مجلس الدولة للسلم والتنمية يقودهم على ما يذكر النقيب ثين سو واتهموهما بالعمل كمخبرين للمقاومة.
    “(b) At the end of the twentieth century, the State Peace and Development Council (SPDC) has continued to inflict the practice of forced labour — nothing but a contemporary form of slavery — on the people of Myanmar, despite repeated calls from ILO and from the wider international community for the past 30 years; UN " )ب( في نهاية القرن العشرين، ما فتئ مجلس الدولة للسلم والتنمية يواصل فرض ممارسة السﱡخرة - وهي ليست إلا شكلا معاصرا للرق - على شعب ميانمار، بالرغم من النداءات المتكررة من منظمة العمل الدولية ومن المجتمع الدولي بأجمعه طوال اﻟ ٠٣ سنة الماضية؛
    They were still forced to pay their rice quota to the SPDC even though their land had been taken from them. UN ومن ثم أُجبروا على دفع ثمن حصتهم من الأرز إلى مجلس الدولة للسلم والتنمية رغم أن أراضيهم كانت قد صودرت منهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus