His Excellency Mr. Luis Filipe Markues Amado, Secretary of State for Foreign Affairs and Cooperation of Portugal. | UN | سعادة السيد لويس فيليبه ماركويس أمادو، وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون في البرتغال. |
His Excellency Mr. Luis Filipe Marques Amado, Secretary of State for Foreign Affairs and Cooperation of Portugal. | UN | سعادة السيد لويس فيليبه ماركيس أمادو، وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون في البرتغال. |
The President: I now call on the Minister of State for Foreign Affairs and Cooperation of Equatorial Guinea, His Excellency Mr. Don Miguel Oyono Ndong Mifumu. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون في غينيا الاستوائية، معالي السيد دون ميغيل أويونو اندونغ ميفومو. |
Thus, the comments made by the Minister of State for Foreign Affairs and Cooperation of Equatorial Guinea to the effect that Spanish authorities are attempting to interfere in the internal affairs of his country are completely unfounded. | UN | ومن ثم، فإن الملاحظات التي أدلى بها وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون في غينيا الاستوائية والتي تفيـــد بأن السلطات الاسبانيــة تحاول التدخل في الشؤون الداخلية لبلــــده ملاحظات لا أساس لها من الصحة. |
The General Assembly heard statements by Her Excellency Mrs. Roza I. Otunbayeva, Minister for Foreign Affairs of Kyrgyzstan, H.E. Don Miguel Oyono Ndong Mifumu, Minister of State for Foreign Affairs and Cooperation of Equatorial Guinea, and H.E. The Honourable Prakash Chandra Lohani, Minister for Foreign Affairs of Nepal. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها صاحبة السعادة السيدة روزا أ. أوتونباييفا، وزيرة خارجية قيرغيزستان، وصاحب السعادة دون ميغيل أويونو ندونغ مفيمو، وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون في غينيا الاستوائية، وصاحب السعادة اﻷونرابل براكاش شاندرا لوهاني، وزير خارجية نيبال. |
The Acting President (interpretation from French): I now call on the Minister of State for Foreign Affairs and Cooperation of Equatorial Guinea, His Excellency Don Miguel Oyono Ndong Mifumu. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: الكلمة اﻵن لوزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون في غينيا الاستوائية، سعادة دون ميغيل أويونو ندونغ ميفومو. |
Mr. Laclaustra (Spain) (interpretation from Spanish): The Spanish delegation wishes to respond to certain aspects of the statement made this afternoon by the Minister of State for Foreign Affairs and Cooperation of Equatorial Guinea. | UN | السيد لا كلوسترا )اسبانيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يود الوفد الاسباني أن يرد على جوانب معينة من البيان الذي أدلى به بعد ظهر اليوم وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون في غينيا الاستوائية. |
Note verbale dated 19 May (S/23973) from the representative of Morocco addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a statement issued on 27 April 1992 by the Minister of State for Foreign Affairs and Cooperation of Morocco. | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ١٩ أيار/مايو (S/23973)، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل المغرب، يحيل بها نص بيان صادر في ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٢ عن وزارة الدولة للشؤون الخارجية والتعاون في المغرب. |
The President: I give the floor to His Excellency Mr. João Gomes Cravinho, Secretary of State for Foreign Affairs and Cooperation of Portugal. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد جوان غوميز كرافينيو، أمين الدولة للشؤون الخارجية والتعاون في البرتغال. |
The President: I call on His Excellency Mr. João Gomes Cravinho, Minister of State for Foreign Affairs and Cooperation of Portugal, who will speak on behalf of the European Union. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد جواو غوميز كرافينيو، وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون في البرتغال، الذي سيتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
Mr. Mavroyiannis (Cyprus): Let me begin by saying that Cyprus fully subscribes to the statement made by the Secretary of State for Foreign Affairs and Cooperation of Portugal on behalf of the European Union. | UN | السيد مافرويانيس (قبرص) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بالقول إن قبرص تتفق كلياً مع البيان الذي أدلى به وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون في البرتغال، باسم الاتحاد الأوروبي. |
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. João Gomes Cravinho, Secretary of State for Foreign Affairs and Cooperation of Portugal. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد جواو غوميز كرافينيو، أمين الدولة للشؤون الخارجية والتعاون في البرتغال. |
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. João Gomes Cravinho, Secretary of State for Foreign Affairs and Cooperation of Portugal. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد جواو غوميز كرافينيو، وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون في البرتغال. |
The Acting President: I now call on His Excellency Mr. João Gomes Cravinho, Secretary of State for Foreign Affairs and Cooperation of the Portuguese Republic. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد خواو غوميز كرافينيو، وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون في الجمهورية البرتغالية. |
The Co-Chair (Mr. Treki) (spoke in Arabic): I now give the floor to His Excellency Mr. João Gomes Cravinho, Secretary of State for Foreign Affairs and Cooperation of the Portuguese Republic. | UN | الرئيس المشارك (السيد التريكي): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد جواو غوميز كرافينهو، وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون في جمهورية البرتغال. |
(b) The decision of the Secretary-General, at the request of the Minister of State for Foreign Affairs and Cooperation of Burundi, to send a fact-finding mission to Burundi, in March-April 1994, to investigate the coup d'état of 21 October 1993, Report to the Secretary-General of the preparatory fact-finding mission to Burundi (S/1995/157, paras. 31-36). | UN | )ب( قرار اﻷمين العام، المتخذ بناء على طلب وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون في بوروندي، بإيفاد بعثة لتقصي الحقائق الى بوروندي، في آذار/مارس - نيسان/ابريل ١٩٩٤، للتحقيق في وقائع انقلاب ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣)١( واغتيال الرئيس ملكيور نداداي والمجازر التي أعقبت ذلك. |
Our delegation aligns itself with the statement by the Secretary of State for Foreign Affairs and Cooperation of Portugal, who, speaking on behalf of the European Union, mentioned resolution 61/161, adopted by consensus last year by this Assembly, on the elimination of all forms of intolerance and discrimination based on religion or belief, as an example of a commitment aiming at guaranteeing that fundamental freedom. | UN | إن وفدنا يؤيد البيان الذي أدلى به وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون في البرتغال، والذي أشار في بيانه، بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، إلى القرار 61/161، الذي اتخذته الجمعية العامة العام الماضي بتوافق الآراء، بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، كمثال للالتزام الهادف إلى ضمان تلك الحرية الأساسية. |
A/47/675-S/24816, annex. 25. In a statement at the forty-seventh session of the General Assembly on 21 September 1992 (A/47/PV.4), Mr. Abdellatif Filali, Minister of State for Foreign Affairs and Cooperation of Morocco, said that the so-called question of Western Sahara had entered its final phase following the adoption of the United Nations peace plan in 1988 and following the establishment of the cease-fire in September 1991. | UN | ٢٥ - وقال وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون في المغرب، السيد عبد اللطيف الفيلالي، في بيان أدلى به أثناء الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة في ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ (A/47/PV.4) إن القضية المسماة " قضية الصحراء الغربية " قد دخلت مراحلها النهائية بعد إقرار " خطة السلام " التي وضعتها اﻷمم المتحدة في عام ١٩٨٨ وبدء تنفيذ وقف اطلاق النار منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩١. |
25. In a statement at the forty-eighth session of the General Assembly on 27 September 1993 (A/48/PV.4), Mr. Abdellatif Filali, Minister of State for Foreign Affairs and Cooperation of Morocco, said that with regard to the so-called question of Western Sahara, the settlement plan was being implemented and the Secretary-General continued to bring all new developments to the attention of the Security Council. | UN | ٥٢ - قال السيد عبد اللطيف الفيلالي، وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون في المغرب في بيان أدلى به في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة المعقودة في ٧٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ (A/48/PV.4)، إنـه فيما يتعلق بما يسمى بقضية الصحراء الغربية، فإن مسلسل التسوية اﻷممي يأخذ طريقه هناك. ويواصل اﻷمين العام إحاطة مجلس اﻷمن بكل ما يستجد من تطورات في هذا الصدد. |