"الدولتين اللتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • the two
        
    • two States that
        
    • States which
        
    • two States to be
        
    • the States for which
        
    • two States with
        
    • two successor States
        
    At the opening plenary meeting, South Africa was elected as one of the two Vice-Presidents of the Council. UN عند افتتاح الجلسة العامة، انتُخبت جنوب أفريقيا باعتبارها إحدى الدولتين اللتين ستتوليان منصب نائب رئيس المجلس.
    At the opening plenary meeting, Morocco was elected as one of the two Vice-Presidents of the Council. UN فعند افتتاح الجلسة العامة، انتُخب المغرب باعتباره إحدى الدولتين اللتين ستتوليان منصب نائب رئيس المجلس.
    Argentina associates itself with the States that have expressed regret that the two States that had held consultations on a draft paragraph 71 bis for the resolution on oceans and the law of the sea have not reached agreement on the question of transit passage in straits used for international navigation. UN وتؤيد الأرجنتين الدول التي أعربت عن أسفها لعدم توصل الدولتين اللتين عقدتا المشاورات بشأن مسودة الفقرة 71 مكررة من القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار إلى اتفاق بشأن مسألة المرور العابر في المضائق المستخدمة للملاحة الدولية.
    17. It was noted that the two States that had not assumed any treaty obligation with regard to the abolition of the death penalty for juveniles under 18 were nonetheless bound by customary international law not to violate this obligation. UN 17- وأُشير إلى أن الدولتين اللتين لم تتعهدا بأي التزامات تعاهدية فيما يتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام على أحداث دون سن ال18 عاما، ملزمتان مع ذلك بالقانون العرفي الدولي.
    Negotiations are under way for the transfer of the convicted persons to States which will undertake the enforcement of their sentences. UN والمفاوضات جارية لنقل المتهمين إلى الدولتين اللتين ستقومان بإنفاذ الأحكام الصادرة عليهما.
    In accordance with established practice, there is an understanding to the effect that, of the two States to be elected from Africa and Asia, one should be from Africa and one from Asia. UN وجريا على الممارسة المعتادة، ثمة تفاهم مؤداه أن من بين الدولتين اللتين ستُنتخبان من أفريقيا وآسيا ينبغي أن تكون واحدة من أفريقيا وأخرى من آسيا.
    May I ask representatives to write on the ballot papers the names of the States for which they wish to vote. UN أطلب إلى الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع أسمي الدولتين اللتين يودون التصويت لصالحهما.
    In that regard, the two States with the largest nuclear arsenals bear special and primary responsibilities for nuclear disarmament. UN وفي هذا الصدد، فإن الدولتين اللتين تملكان أكبر ترسانات نووية تتحملان مسؤولية خاصة وأساسية عن نزع السلاح النووي.
    It remains in force with the two successor States, Czech Republic and Slovakia. UN وظل ساريا مع الدولتين اللتين خلفتاها وهما الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا.
    I request representatives to use only those ballot papers that have been distributed and to write on them the name of the two States for which they wish to vote. UN وأرجو من الممثلين ألا يستخدموا سوى تلك البطاقات، وأن يسجلوا عليها اسمي الدولتين اللتين يرغبون في التصويت لصالحهما.
    May I ask representatives to write on the ballot papers the names of the two States for which they wish to vote. UN وأطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسمي الدولتين اللتين يرغبون في التصويت لصالحهما.
    It was entirely appropriate and commendable that the two States which had sponsored the 1999 Centennial should be the same ones that had sponsored the 1899 Conference. UN وإنه ﻷمر ملائم تماما وجدير بالثناء أن الدولتين الراعيتين لاحتفالات الذكرى السنوية في عام ٩٩٩١ هما ذات الدولتين اللتين قامتا برعاية مؤتمر عام ٩٩٨١.
    This fourth round of balloting shall be restricted to the two States from among the Eastern European States that were not elected but obtained the largest number of votes in the previous ballot, namely, Azerbaijan and Slovenia. UN وسوف تقتصر هذه الجولة الرابعة من الاقتراع على الدولتين اللتين لم تنتخبا من بين دول أوروبا الشرقية، وإن حصلتا على أكبر عدد من الأصوات في الاقتراع السابق، وهما أذربيجان وسلوفينيا.
    In addition, the two States that had deposited in the period between 29 December 1994 and 7 January 1995 will become Parties during COP 1, thus bringing the total number to 118 Parties. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن الدولتين اللتين أودعتا صكيهما في الفترة بين ٩٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ و٧ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ ستصبحان طرفين خلال الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف، وبذلك يصل مجموع عدد اﻷطراف إلى ٨١١ طرفا.
    14. At its 12th meeting, on 23 April, the Assembly accepted the credentials of the representatives of Barbados and Saint Vincent and the Grenadines, the two States that had become parties since the resumed first session, on the understanding that the two States Parties would submit formal credentials as soon as possible. UN 14 - وقبلت الجمعية، في جلستها الثانية عشرة، المعقودة في 23 نيسان/أبريل، وثائق تفويض ممثلي بربادوس وسانت فنسنت وجزر غرينادين، الدولتين اللتين أصبحتا طرفين منذ الدورة المستأنفة الأولى على أساس أن تقدما وثائق تفويض رسمية في أقرب وقت ممكن.
    At the 2 June 2008 Meeting of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention, the Marshall Islands, one of two States that signed the Convention but which has not ratified it, reaffirmed it support for global action on the landmine issue and its commitment to the general principles of the Convention. UN 5- وفي اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، المعقود في 2 حزيران/يونيه 2008، أعادت جزر مارشال، وهي إحدى الدولتين اللتين وقعتا الاتفاقية لكنهما لم تصدقا عليها، تأكيد دعمها للعمل العالمي المتعلق بمسألة الألغام الأرضية والتزامها بالمبادئ العامة للاتفاقية.
    These meetings are generally preceded by an informal meeting of the Ministers of Culture and Audiovisual Affairs of the two States which preside over the Council each year. UN وهذه الاجتماعات تكون عادة مسبوقة بلقاء غير رسمي لوزراء الثقافة والأنشطة المرئية البصرية في الدولتين اللتين ترأسان المجلس كل سنة.
    Members are reminded that, in keeping with established practice, of the two States to be elected from Africa and Asia, one should be from Africa and one from Asia. UN وجريا على الممارسة المعتادة، أود أن أذكّر الأعضاء بأنه يوجد تفاهم مؤداه أن من بين الدولتين اللتين ستنتخبان من أفريقيا وآسيا ينبغي أن تكون واحدة من أفريقيا وأخرى من آسيا.
    In accordance with established practice, there is an understanding to the effect that, of the two States to be elected from Africa and Asia, one should be from Africa and one from Asia. UN وجريا على الممارسة المتبعة، ثمة فهم مفاده أن الدولتين اللتين سيجري انتخابهما من أفريقيا وآسيا يجب أن تكون إحداهما من أفريقيا والأخرى من آسيا
    May I ask representatives to write on the ballot papers the names of the States for which they wish to vote. UN أرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع إسمي الدولتين اللتين يرغبون في التصويت لصالحهما.
    It had urged the two States with outstanding non-member assessments to pay the amounts due as soon as possible. UN وحثت اللجنة الدولتين اللتين ما زالتا لم تسددا نصيبهما المقررين كدولتين غير عضوين على دفع المبالغ المستحقة في أقرب وقت ممكن.
    13. According to documentation on United Nations operational activities for development (A/50/202/Add.2, in 1993 and 1994 operational activities were carried out in only one of the two successor States of the former Czechoslovakia, even though both those States had been admitted as Members of the United Nations on the same day. UN ١٣ - وتابع قائلا إننا نلاحظ، لدى قراءة الوثائق المتعلقة باﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة )ولا سيما الوثيقة A/50/202/Add.2(، أن هذه اﻷنشطة قد اقتصرت في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ على دولة من الدولتين اللتين خلفتا تشيكوسلوفاكيا، مع أن هاتين الدولتين قد أصبحت كلاهما عضوا في اﻷمم المتحدة في نفس اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus