"الدولية أو الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international or national
        
    • international and national
        
    Criteria What international or national criteria have been used to define drug-related mortality in the country? UN ما هي المعايير الدولية أو الوطنية التي استخدمت لتحديد نسبة الوفيات المتعلقة بالمخدِّرات في البلد؟
    Criteria What international or national criteria have been used to define drug-related mortality in the country? UN ما هي المعايير الدولية أو الوطنية التي استخدمت لتحديد نسبة الوفيات المتعلقة بالمخدِّرات في البلد؟
    (i) Consultations with scientific institutions and individual experts and international or national organizations UN `1` التشاور مع المؤسسات العلمية ومع الخبراء بصفة فردية ومع المنظمات الدولية أو الوطنية
    international or national NGOs involved in mine action UN المنظمات غير الحكومية، الدولية أو الوطنية التي تشارك في الأعمال المتعلقة بالألغام
    20. The Advisory Committee recommends acceptance of the proposals by the Secretary-General regarding the establishment, conversion, abolition and redeployment of the international and national posts listed in annex II. UN 20 - توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام فيما يتعلق بإنشاء الوظائف الدولية أو الوطنية الواردة في المرفق الثاني أو تحويلها أو إلغائها أو نقلها.
    They also expect to be involved in international or national negotiations that affect them. UN كما تأمل السلطات المحلية في أن تشارك في المفاوضات الدولية أو الوطنية التي لها تأثير عليها.
    (iii) international or national registries of duly qualified entities can facilitate this process; UN ' ٣ ' يمكن تيسير هذه العملية بفضل وجود السجلات الدولية أو الوطنية للكيانات المؤهلة على النحو الواجب؛
    Widows often also face threats of violence and death, should they be brave enough to testify against the rapists at international or national tribunals. UN وتواجه الأرامل أيضا في كثير من الأحيان تهديدات بالعنف والموت، إذا ما واتتهن الشجاعة الكافية للإدلاء بشهاداتهن ضد من قاموا باغتصابهن في المحاكم الدولية أو الوطنية.
    The State or intergovernmental organization, or impartial international or national non-governmental organization which organizes, provides or distributes humanitarian assistance UN الدولة أو المنظمة الحكومية الدولية أو المنظمة غير الحكومية الدولية أو الوطنية النزيهة التي تنظم المساعدة الإنسانية أو توفرها أو توزعها
    The State or intergovernmental organization, or international or national non-governmental organization, providing or coordinating assistance under this Convention UN الدولة أو المنظمة الحكومية الدولية، أو المنظمة الدولية أو الوطنية أو غير الحكومية، التي تقدم أو تنسق المساعدة بموجب هذه الاتفاقية
    The majority of our annual budget is now consumed by general operational activities, which does not allow us to fund international or national travel to meetings or events of this type. UN ذلك أن الجزء الأكبر من ميزانيتنا السنوية تستنفده حاليا أنشطة العمليات العامة، وهو ما لا يتيح لنا إمكانية تمويل الأسفار الدولية أو الوطنية من أجل حضور اجتماعات ومناسبات من هذا القبيل.
    (a) Financial support for international or national projects designed to illustrate the benefits of disaster reduction; UN )أ( الدعم المالي للمشاريع الدولية أو الوطنية التي يقصد بها توضيح فوائد الحد من الكوارث؛
    As UNESCO's budget was limited, some of its activities were made possible through its partnership with other international or national bodies. UN ٦٣ - وأضافت قائلة إنه لما كانت ميزانية اليونسكو محدودة، فقد أمكن الاضطلاع ببعض أنشطتها عن طريق المشاركة مع الهيئات الدولية أو الوطنية اﻷخرى.
    27. Some countries face difficulties with resource mobilization from international or national sources owing to poor performance track records, making it even more difficult to set and achieve ambitious targets. UN 27 - ويواجه بعض البلدان صعوبات في حشد الموارد من المصادر الدولية أو الوطنية بسبب ضعف سجل إنجازاتها، مما يزيد من صعوبة تحديد وتحقيق أهداف طموحة.
    According to the Rome Statute of the International Criminal Court, which entered into force on 1 July 2002, conscripting or enlisting children under the age of 15 in conflicts of an international or national character constitutes a war crime. UN ووفقاً للنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الذي بدأ نفاذه في 1 تموز/يوليه 2002، يشكل تجنيد أو إشراك الأطفال دون سن الخامسة عشرة في المنازعات الدولية أو الوطنية جريمة حرب.
    Moreover, without a definition of aggression, application of article 16 would be difficult, since an international or national tribunal would have difficulty in trying individuals for crimes that were not defined, even in cases where the Security Council had declared that aggression had taken place. UN وعلاوة على ذلك، فإن تطبيق المادة ١٦ سيصبح صعبا دون تعريف للعدوان، حيث أن المحكمة الدولية أو الوطنية ستجد صعوبة في محاكمة اﻷفراد على جرائم لم تعرف، حتى في الحالات التي يكون مجلس اﻷمن قد أعلن فيها وقوع عدوان.
    On 21 November 1994 the Government informed the Special Rapporteur that nothing that would contravene its international or national legal commitments had occurred in GID prisons. UN ٥٥٤- في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ أبلغت الحكومة المقرر الخاص أن شيئا فيه مخالفة لالتزاماتها الدولية أو الوطنية لم يحدث في سجون دائرة الاستخبارات العامة.
    It provides advice and support on the issue to senior judicial authorities, identifying awareness-raising and training needs, and advises on the follow-up to international or national agreements and commitments entered into with organizations or institutions working in this area. UN وتوفر هذه الوحدة المشورة والدعم للسلطات العليا في هذا الشأن، وتحدد الاحتياجات من التوعية والتدريب، وتتابع الاتفاقات والالتزامات الدولية أو الوطنية المبرمة مع المنظمات أو المؤسسات العاملة في هذا المجال.
    When applicable - such as in infrastructure, pharmaceuticals and demining - UNOPS will align its work with international or national standards. UN وعند الاقتضاء - كما هو الحال بالنسبة للهياكل الأساسية، والمستحضرات الصيدلانية، وإزالة الألغام - سيعمل المكتب على مواءمة عمله مع المعايير الدولية أو الوطنية.
    When carrying out mine-clearance operations, it was important to comply with international or national standards in that area so as to ensure that the work done was of the appropriate quality and that proper records were kept to indicate which specific sectors had been cleared. UN ومن المهم عند القيام بعمليات التطهير من الألغام، مراعاة المعايير الدولية أو الوطنية في المنطقة المعنية للتأكد من أن العمل الذي تم إنجازه كان ذا نوعية ملائمة، وكفالة الاحتفاظ بالسجلات المناسبة لبيان القطاعات التي تم تطهيرها.
    53. Building capacity within non-governmental organizations is also an area of priority for both international and national partnerships and for partnerships between non-governmental organizations and other major groups. UN ٥٣ - كذلك فبناء القدرات داخل المنظمات غير الحكومية ميدان أولوية آخر للشراكة الدولية أو الوطنية وللشراكة بين هذه المنظمات والفئات الرئيسية اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus