The Committee is appreciative of the active participation of their representatives in the various international events held under its auspices. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للمشاركة الفعالة لممثلي هذه المنظمات في مختلف الأنشطة الدولية التي عُقدت تحت رعاية اللجنة. |
They were held also in the context of the international conferences that have been held since we assumed the presidency. | UN | كما تواصلت هذه المشاورات داخل المؤتمرات الدولية التي عُقدت منذ تولينا لرئاسة المؤتمر. |
The Committee is appreciative of the active participation of their representatives in the various international events held under its auspices. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للمشاركة النشطة لممثلي تلك المنظمات في مختلف المناسبات الدولية التي عُقدت تحت رعايتها. |
Chief organizer of numerous international conferences in Poland and a participant at scientific congresses abroad. | UN | وكان المنظم الرئيسي للعديد من المؤتمرات الدولية التي عُقدت في بولندا وشارك في مؤتمرات علمية نُظﱢمت بالخارج. |
65. OHCHR provided secretarial and technical support to the meetings of the international Coordinating Committee's Bureau held in Geneva, on 16 May 2011, in Seoul on 11 October 2011 and Geneva on 19 March 2012. | UN | 65- قدمت المفوضية خدمات السكرتارية والدعم التقني لاجتماعات مكتب لجنة التنسيق الدولية التي عُقدت في 16 أيار/مايو 2011 في جنيف وفي 11 تشرين الأول/ أكتوبر 2011 في سيول وفي 19 آذار/مارس 2012 في جنيف. |
Recent international conferences are unanimous about the importance of partnerships, ownership and participation. | UN | 5- ولقد أجمعت المؤتمرات الدولية التي عُقدت مؤخراً على أهمية الشراكات والملكية والمشاركة. |
5. Recent international conferences are unanimous about the importance of partnerships, ownership and participation. | UN | 5 - ولقد أجمعت المؤتمرات الدولية التي عُقدت مؤخراً على أهمية الشراكات والملكية والمشاركة. |
Recent international conferences are unanimous about the importance of partnerships, ownership and participation. | UN | 5 - ولقد أجمعت المؤتمرات الدولية التي عُقدت مؤخراً على أهمية الشراكات والملكية والمشاركة. |
Objective of the Organization: To improve the capacity of national statistical systems for monitoring progress towards achieving internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration and in the outcomes of major United Nations conferences and international agreements since 1992. | UN | هدف المنظمة: تحسين قدرة النظم الإحصائية الوطنية لرصد التقدم المحرز صوب تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والاتفاقات الدولية التي عُقدت منذ سنة 1992. |
The subprogramme's strategic direction derives from the internationally agreed development goals on poverty reduction and social development, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and in the outcomes of the major United Nations conferences and international agreements since 1992, in line with the overall mandate of ESCAP. | UN | والتوجه الاستراتيجي للبرنامج الفرعي مُستمد من الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا بشأن الحد من الفقر والتنمية الاجتماعية، بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والاتفاقات الدولية التي عُقدت منذ سنة 1992، تماشيا مع ولاية اللجنة بوجه عام. |
I would recall that international conferences organized under United Nations auspices have consistently reaffirmed the supremacy of law and that there can be no good governance without respect for the law and the judiciary. | UN | أود أن أذكر بأن المؤتمرات الدولية التي عُقدت ضمن إطار الأمم المتحدة وغيرها دائما تؤكد على سيادة القانون واحترام القضاء، وأنه لا وجود لحكم رشيد بدون سيادة واحترام القانون. |
We are pleased that the draft resolution on the law of the sea makes reference to the international workshop held in Ottawa in 2005, which identified criteria for determining ecologically and biologically significant areas. | UN | ويسرنا أن مشروع القرار المتعلق بقانون البحار يشير إلى حلقة العمل الدولية التي عُقدت في أوتاوا في عام 2005، والتي بينت معايير تحديد المناطق الهامة من الناحيتين الإيكولوجية والبيولوجية. |
The international workshops held in the framework of UN-SPIDER have focused on bringing together experts and practitioners to enhance horizontal coordination; the regional workshops have focused on selected themes and on strengthening vertical coordination; and the expert meetings have focused on selected issues and on shaping the strategic framework of UN-SPIDER. | UN | وقد ركّزت حلقات العمل الدولية التي عُقدت في إطار البرنامج على الجمع بين الخبراء والأخصائيين الممارسين بغية تحسين التنسيق الأفقي؛ وركّزت حلقاتُ العمل الإقليمية على مواضيع مختارة وعلى تعزيز التنسيق الرأسي؛ بينما ركّزت اجتماعات الخبراء على مسائل مختارة وعلى تطوير الإطار الاستراتيجي لبرنامج سبايدر. |
In that connection, let me add that UNDP must continue to implement the important outcomes of recent international summits and conferences: good governance, popular participation, and private sector development. | UN | واسمحوا لي أن أضيف، في هذا الصدد، أنه يتعين على البرنامج الإنمائي مواصلة تطبيق النتائج الهامة التي ترتبت على مؤتمرات القمة والمؤتمرات الدولية التي عُقدت مؤخرا، ألا وهي الإدارة الرشيدة، والمشاركة الشعبية، وتنمية القطاع الخاص. |
The United Nations has organized numerous international conferences and summits in the last 10 years, such as the Millennium Summit, the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg and the international Conference on Financing for Development in Monterrey to address those multilateral problems. | UN | وقد أشرفت الأمم المتحدة على العديد من المؤتمرات الدولية التي عُقدت في السنوات العشر الماضية وخصصت لمناقشة هذه القضايا ووضع الحلول المناسبة لها مثل مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر جوهانسبرغ للتنمية المستدامة ومؤتمر التمويل والتنمية في المكسيك. |
1 This discussion draws on the Panel's partnership study and international workshop held at the Pocantico Conference Center of the Rockefeller Brothers Fund, held in Tarrytown, United States of America, in February 2004. | UN | (1) تستند هذه الدراسة إلى دراسة الفريق بشأن الشراكات وإلى حلقة العمل الدولية التي عُقدت في مركز كوكانتيكو للمؤتمرات التابع لصندوق الإخوان روكفلر، في تاري تاون، بولاية نيويورك، في شباط/فبراير 2004. |
The collection and dissemination of statistical data and information on the ESCAP membership will continue, focusing on comparable data relating to internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and in the outcomes of the major United Nations conferences and international agreements since 1992. | UN | وستستمر عمليات جمع ونشر بيانات ومعلومات إحصائية عن أعضاء اللجنة، مع التركيز على البيانات القابلة للمقارنة فيما يتعلق بالغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والاتفاقات الدولية التي عُقدت منذ سنة 1992. |
The Non-Alignment : affirmation of the confirmation of principles. international Colloque of Petrovarad in Yugoslavia, 1st to April 3rd 1985, published in the magazine Institute of international Politics and Economics - Belgrade 1986 | UN | - " عدم الانحياز: إثبات تأكيد المبادئ " ، الندوة الدولية التي عُقدت في بتروفاراد في يوغوسلافيا في الفترة من 1 إلى 3 نيسان/أبريل 1985، نُشرت في مجلة معهد السياسات والاقتصاد الدولي، بلغراد، 1986 |
Objective of the Organization: To improve the capacity of national statistical systems for monitoring progress towards achieving internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration and in the outcomes of major United Nations conferences and international agreements since 1992, at the request of members and associate members. | UN | هدف المنظمة: تحسين قدرة النظم الإحصائية الوطنية لرصد التقدم المحرز صوب تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والاتفاقات الدولية التي عُقدت منذ سنة 1992، بناء على طلب الأعضاء والأعضاء المنتسبين. |
The collection and dissemination of statistical data and information on the ESCAP membership will continue, focusing on comparable data relating to internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and in the outcomes of the major United Nations conferences and international agreements since 1992. | UN | وستستمر عمليات جمع ونشر بيانات ومعلومات إحصائية عن أعضاء اللجنة، مع التركيز على البيانات القابلة للمقارنة فيما يتعلق بالغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وفي نتائج المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والاتفاقات الدولية التي عُقدت منذ سنة 1992. |