The success of the high-level international intergovernmental event on financing for development was seen in this light. | UN | وقد نُـظر إلى نجاح المناسبة الحكومية الدولية الرفيعة المستوى المعنية بتمويل التنمية من هذا المنطلق. |
We welcome in particular the recent establishment of the Australian and Japanese high-level international Commission on Nuclear Non-proliferation and Disarmament. | UN | ونرحب على وجه الخصوص بإنشاء أستراليا واليابان مؤخرا للجنة الدولية الرفيعة المستوى المعنية بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح. |
Panellist at a high-level international workshop in Ulan Bator | UN | للمشاركة بصفة محاضر في حلقة نقاش خلال حلقة العمل الدولية الرفيعة المستوى في أولان باتور |
Through a series of high-level international conferences, the Secretariat devoted much attention to promoting an exchange of national experience in economic adjustments during that phase. | UN | وقد كرست اﻷمانة العامة اهتماما كبيرا لتعزيز تبادل الخبرات الوطنية في مجال التكيف الاقتصادي خلال تلك المرحلة من خلال عقد سلسلة من المؤتمرات الدولية الرفيعة المستوى. |
Recommendations presented in the report of the international high-level mission will serve as the basis for the creation of Latvia's independent human rights institution. | UN | وستكون التوصيات المقدمة في تقرير البعثة الدولية الرفيعة المستوى بمثابة اﻷساس الذي سيستند إليه في إنشاء المؤسسة المستقلة لحقوق اﻹنسان في لاتفيا. |
The Ambassador is responsible for high-level international advocacy to advance the political, economic and social empowerment of women and girls. | UN | وهذه السفيرة مسؤولة عن الدعوة الدولية الرفيعة المستوى للمضيّ قُدماً بالتمكين السياسي والاقتصادي والاجتماعي للنساء والفتيات. |
The Ambassador is responsible for high-level international advocacy to advance the political, economic and social empowerment of women and girls, with a focus on the women, peace and security agenda. | UN | والسفير مسؤول عن الدعوة الدولية الرفيعة المستوى للمضي قدما بالتمكين السياسي والاقتصادي والاجتماعي للنساء والفتيات، مع التركيز على برنامج المرأة والسلام والأمن. |
Below are the most recent examples relating to some high-level international events that took place earlier this year and which demonstrated the consistent support by the international community of the sovereignty and territorial integrity of Azerbaijan. | UN | وفيما يلي أحدث الأمثلة التي تتعلق ببعض المناسبات الدولية الرفيعة المستوى التي انعقدت في وقت سابق من هذا العام والتي أبدت الدعم المتواصل من المجتمع الدولي لسيادة أذربيجان وسلامة أراضيها. |
Underscoring the increased use of high-level international institutions to catalyse United Nations global observances to put forward initiatives, he welcomed the emphasis being placed on water and cities. | UN | وسلط الضوء على زيادة الاستعانة بالمؤسسات الدولية الرفيعة المستوى للتحفيز على الاحتفال على نطاق عالمي بمبادرات الأمم المتحدة لإبرازها، ورحب في هذا الصدد بالتركيز على المياه والمدن. |
As an expert on international law, global governance and multilateral institutions, Professor Wouters is frequently invited to speak at high-level international conferences. | UN | وبصفة البروفسور فوترز خبيراً في القانون الدولي وفي الحوكمة العالمية والمؤسسات المتعددة الأطراف، كثيراً ما يتلقى الدعوات لإلقاء محاضرات في المؤتمرات الدولية الرفيعة المستوى. |
Fruitful high-level international gatherings of religious leaders aimed at praying for and promoting peace should be replicated at the national and local levels. | UN | واللقاءات الدولية الرفيعة المستوى والمجدية للقيادات الدينية بغية تشجيع السلام والصلاة من أجله ينبغي تكرارها على الصعيدين الوطني والمحلي. |
The forthcoming high-level international intergovernmental event on financing for development provided a very timely opportunity to advance a key dimension of the development goals set in the Millennium Declaration. | UN | وتتيح المناسبة الحكومية الدولية الرفيعة المستوى المقبلة المعنية بتمويل التنمية فرصة جاءت في موعدها لتعزيز بُعد رئيسي من أهداف التنمية المحددة، في الإعلان بشأن الألفية. |
Most of the high-level international meetings organized by UNDCP since 1997 took place for general advocacy purpose and promotion of UNDCP programmes. | UN | ومعظم الاجتماعات الدولية الرفيعة المستوى التي عقدها البرنامج منذ عام 1997 عقدت لغرض الدعوة العامة والترويج لبرامج البرنامج. |
Following the Microcredit Summit, all major summit meetings and high-level international political forums have expressed positive support to microcredit. | UN | وفي أعقاب انعقاد مؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة جدا، أعربت اجتماعات القمة الرئيسية والمنتديات السياسية الدولية الرفيعة المستوى جميعا عن دعمها اﻹيجابي للائتمانات الصغيرة جدا. |
4. The Government of Canada has also sought to give prominent consideration to civilian protection issues at several high-level international meetings over the past two years. | UN | 4 - وسعت حكومة كندا أيضا إلى إيلاء اهتماما كبيرا لمسائل حماية المدنيين في عديد من الاجتماعات الدولية الرفيعة المستوى طوال العامين الماضيين. |
There are a number of high-level international instruments of a general nature that, while not necessarily citing nuclear power sources within their text, still may be relevant to activities involving space nuclear power sources. | UN | 26- هنالك عدد من الصكوك الدولية الرفيعة المستوى ذات الطبيعة العامة التي، وإن لم تشر بالضرورة في نصوصها إلى مصادر القدرة النووية، قد تكون وثيقة الصلة بأنشطة مصادر القدرة النووية الفضائية. |
The High Commissioner has met with regional human rights organizations in Europe and the Americas, and he has drawn the attention of high-level international development and financial meetings to the need to support human rights activities. | UN | واجتمع المفوض السامي بالمنظمات اﻹقليمية لحقوق اﻹنسان في أوروبا واﻷمريكتين، كما لفت انتباه الاجتماعات الدولية الرفيعة المستوى المعنية بالتنمية والمالية إلى ضرورة دعم أنشطة حقوق اﻹنسان. |
At the same time, the decisions of high-level international conferences should find concrete expression in the actions of States and of United Nations agencies. | UN | وفي الوقت ذاته ينبغي أن تجد القرارات المتخذة في المؤتمرات الدولية الرفيعة المستوى تعبيرا محددا في أعمال الدول ووكالات اﻷمم المتحدة. |
Over 10 years of significant international high-level diplomacy in a global and Asia-Pacific regional context with major events and large-scale security projects. | UN | له أكثر من 10 سنوات من الخبرة الدبلوماسية الدولية الرفيعة المستوى في تنظيم أحداث كبرى ومشاريع أمنية واسعة النطاق على الصعيد العالمي وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
It is achieved through the initiation and support of various collaborative intellectual projects and the organization and cosponsorship of high-profile international conferences. | UN | ويتحقق ذلك من خلال بدء ودعم مختلف المشاريع الفكرية التعاونية وتنظيم ورعاية المؤتمرات الدولية الرفيعة المستوى. |
Another major objective of the Decade is to further the implementation of the recommendations pertaining to indigenous people of all highlevel international conferences, including the World Conference on Human Rights, in particular its recommendation that consideration be given to the establishment of a permanent forum for indigenous people in the United Nations system. | UN | وثمة هدف رئيسي آخر للعقد هو تعزيز تنفيذ التوصيات المتعلقة بالسكان الأصليين والصادرة عن جميع المؤتمرات الدولية الرفيعة المستوى بما فيها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، وخاصة توصيته بالنظر في إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة. |
The Commission also underscored the importance of using the high-level intergovernmental process that exists at the regional level. | UN | وأكدت اللجنة أيضاً على أهمية استخدام العملية الحكومية الدولية الرفيعة المستوى القائمة على الصعيد الإقليمي. |