"الدولية السنوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • annual international
        
    In 2006, the organization launched its first annual international awards for the health and dignity of women. UN وفي عام 2006، قامت المنظمة بتدشين جوائزها الدولية السنوية الأولى في مجال صحة المرأة وكرامتها.
    The integrated approach had benefited work in priority areas such as peace and security, human rights and the Department's annual international media seminar on peace in the Middle East. UN وقال إن النهج المتكامل قد أفاد العمل في مجالات لها أولوية، مثل السلم والأمن، وحقوق الإنسان، والحلقة الدراسية الدولية السنوية لوسائط الإعلام بشأن السلام في منطقة الشرق الأوسط.
    The annual international renewable energy conferences organized by the organization and supported by the Union of Municipalities of Turkey include sessions on environmental sustainability of local governments. UN وتشمل المؤتمرات الدولية السنوية للطاقة المتجددة، التي تتولى المنظمة تنظيم شؤونها وتتلقى الدعم من اتحاد بلديات تركيا لها، جلسات عن الاستدامة البيئية للإدارات المحلية.
    75. The Bermuda Turtle Project hosted the eleventh annual international Course on the Biology and Conservation of Sea Turtles, in August, 2007. UN 75 - واستضاف مشروع سلاحف برمودا الدورة الدولية السنوية الحادية عشرة لعلم الأحياء وحفظ السلاحف البحرية في آب/أغسطس 2007.
    It will strengthen current activities such as the annual international painting and essay competitions for children, as well as information sharing through the networks and electronic list servers. UN حيث ستقوم بتقوية الأنشطة الحالية مثل مسابقات الرسم والكتابة الدولية السنوية للأطفال بالإضاقة إلى المشاركة في المعلومات خلال الشبكات ومجموعة من الوسائط الإلكترونية.
    It will strengthen current activities such as the annual international painting and essay competitions for children, as well as information sharing through the networks and electronic list servers. UN حيث ستقوم بتقوية الأنشطة الحالية مثل مسابقات الرسم والكتابة الدولية السنوية للأطفال بالإضافة إلى المشاركة في المعلومات خلال الشبكات ومجموعة من الوسائط الإلكترونية.
    According to the World Bank, in order to attain those goals, there is need for an additional $40 billion to $60 billion in annual international assistance. UN ووفقا لما يذكره البنك الدولي، فإنه لكي تتحقق تلك الأهداف لا بد من زيادة بما بين 40 مليار دولار و 60 مليار دولار في المساعدة الدولية السنوية.
    9. The Centre for Disarmament Affairs continued to support the annual international Seminar on Arms Control and Disarmament, a project administered by the Baker Institute at Juniata College in Huntingdon, Pennsylvania, United States of America. UN ٩ - وواصل مركز شؤون نزع السلاح دعم الحلقة الدراسية الدولية السنوية لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح، وهي مشروع يديره معهد بيكر في جامعة جونياتا في هنتينغتن في بنسلفانيا في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Support has been provided since 2000 through technical assistance at the national level in the organization of the annual international meetings on gender statistics, in collaboration with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and INEGI. UN ويقدم الدعم منذ عام 2000 من خلال تقديم المساعدة التقنية على الصعيد الوطني لتنظيم الاجتماعات الدولية السنوية بشأن الإحصاءات الجنسانية، وذلك بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا.
    WIT has used the Millennium Development Goals as main topics for our annual international Conference on Health and Environment from 2002 through 2005; MDGs have formed the basis for our CD ROMs on HIV/AIDS developed in partnership with UNAIDS and UNIFEM. UN وقد استخدمت المنظمة الأهداف الإنمائية للألفية بوصفها مواضيع رئيسية لمؤتمراتنا الدولية السنوية المعنية بالصحة والبيئة التي عقدت من عام 2002 إلى عام 2005.
    We remain committed to further expand our cooperative partnership with Africa through various forms of cooperation, including the annual international training courses offered by the Thailand International Development Cooperation Agency. UN ونظل ملتزمين بمواصلة توسيع نطاق شراكتنا التعاونية مع أفريقيا من خلال مختلف أشكال التعاون بما فيها الدورات التدريبية الدولية السنوية لوكالة التعاون الدولي التايلندية.
    21. Finally, he wished to know why the annual international media seminar on peace in the Middle East had been delayed. UN 21 - وأعرب في نهاية كلمته عن رغبته في معرفة السبب في أن الحلقة الدراسية الدولية السنوية لوسائط الإعلام المتعلقة بالسلم في الشرق الأوسط قد تأخرت.
    annual international Formation Session: Each year the IYCS organizes a formation session for national and regional leaders on pressing international issues, such as: Vision and Action for Integral Education, 2002, Ghana; Students Building Global Alternatives to Intolerance, 2004, France; Students Called to Action against Poverty 2005, Lebanon. UN الدورة التدريبية الدولية السنوية: تنظم الرابطة كل عام دورة تدريبية للزعماء الوطنيين والإقليميين بشأن قضايا دولية ملحة، مثل: الرؤية والعمل من أجل تعليم متكامل، 2002، غانا؛ إيجاد الطلاب لبدائل عالمية عن التعصب، 2004، فرنسا؛ ودعوة الطلاب للعمل من أجل القضاء على الفقر 2005، لبنان.
    At the recent Group of Eight Summit, Canada confirmed its commitment to double its annual international assistance to Africa, from $1.05 billion in 2003-2004 to $2.1 billion in 2008-2009. UN وفي مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية مؤخرا، أكدت كندا التزامها بمضاعفة مساعدتها الدولية السنوية المقدمة لأفريقيا من 1.05 بليون دولار في الفترة 2003-2004 إلى 2.1 بليون دولار في الفترة 2008-2009.
    The annual international media seminar organized by the Department, which gathered together media and civil-society representatives, both Palestinian and Israeli, likewise played an important role in promoting dialogue on the situation in Palestine. UN وأضافت قائلة إن الحلقة الدراسية الدولية السنوية لوسائط الإعلام التي نظمتها الإدارة والتي جمعت بين ممثلين لوسائط الإعلام والمجتمع المدني، من الفلسطينيين والإسرائيليين على حد سواء، كان لها بالمثل دور هام في تعزيز الحوار بشأن الوضع في فلسطين.
    In addition, 10 Palestinian journalists would be starting the annual training programme in November 2007, and other programmes and the annual international media seminar would continue. UN وأضاف قائلاً إنه علاوة على هذا سوف يبدأ عشرة صحفيين فلسطينيين برنامج التدريب السنوي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، كما سيستمر تقديم برامج أخرى، وكذلك الحلقة الدراسية الدولية السنوية لوسائط الإعلام.
    The Authority publishes the “Heritage” books, as well as cultural magazines and translations, and Egypt relies to a large extent on its network of bookshops in order to make books available to citizens in all parts of the country. annual international book exhibitions are also held. UN وتقوم الهيئة باصدار كتب التراث والمجلات الثقافية والترجمة. وتعد شبكة المكتبات من أهم ما تعتمد عليه مصر لتوفير الكتاب للمواطنين في كافة المواقع والتجمعات، وذلك بخلاف المعارض الدولية السنوية المقامة للكتاب.
    The Association for the Study of the World Refugee Problem is responsible for considerable scientific activity, which is especially evident on the occasion of its annual international study congresses. Between 1992 and 1995, these were held in the following countries: UN رابطة دراسة مشكلة اللاجئين العالمية مسؤولة عن قدر كبير من اﻷنشطة العلمية التي تبرز بالذات في مناسبة انعقاد مؤتمراتها الدراسية الدولية السنوية بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٥ وقد عقدت تلك المؤتمرات في البلدان التالية:
    Another speaker, underlining the importance of the special information programme on the question of Palestine, lauded the Department's annual international media seminar on the question of Palestine and reaffirmed the importance of digitizing materials on the history of the Palestine question. UN وأثنى متكلم آخر، في معرض تأكيده على أهمية البرنامج الإعلامي الخاص بشأن قضية فلسطين، على الحلقة الدراسية الدولية السنوية لوسائط الإعلام بشأن قضية فلسطين وأكد مجددا على أهمية تحويل المواد المرتبطة بتاريخ قضية فلسطين إلى النظام الرقمي.
    14. The Department of Public Information, in cooperation with the Government of Brazil, organized the annual international Media Seminar on Peace in the Middle East, in Rio de Janeiro on 27 and 28 July 2009. UN 14 - ونظمت إدارة شؤون الإعلام، بالتعاون مع حكومة البرازيل، الحلقة الدراسية الإعلامية الدولية السنوية بشأن السلام في الشرق الأوسط في ريو دي جانيرو في 27 و 28 تموز/يوليه 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus