"الدولية الطوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • voluntary international
        
    voluntary international control of norephedrine UN المراقبة الدولية الطوعية لمادة نورافيدرين
    Some voluntary international instruments may have analogous institutions and support mechanisms, but usually to a lesser extent. UN ويمكن أن تكون لبعض الصكوك الدولية الطوعية مؤسسات وآليات دعم مماثلة، ولكن ذلك يكون عادة بدرجة أقل.
    In that respect, attention was drawn to the potential role of the voluntary international Monitoring, Control and Surveillance Network for Fisheries-related Activities. UN وفي هذا الصدد، وُجه الانتباه إلى الدور الذي يحتمل أن تضطلع به الشبكة الدولية الطوعية لرصد ومراقبة الأنشطة المتصلة بمصائد الأسماك والإشراف على تلك الأنشطة.
    Resolution 42/1. voluntary international control of norephedrine 15 UN القرار ٢٤/١ - المراقبة الدولية الطوعية لمادة " نورايفيدرين "
    InterAction, American Council for voluntary international Action UN " انترآشن " المجلس اﻷمريكي لﻷنشطة الدولية الطوعية
    The Partnership has provided, and continues to provide, a means for voluntary international cooperation and action on mercury through mandates from the UNEP Governing Council. UN وقد وفرت الشراكة ولا تزال توفر وسيلة للتعاون وللتدابير الدولية الطوعية بشأن الزئبق وذلك بناء على تكليفات من مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    85. voluntary international migration is a rational response of individuals to the real or perceived economic, social and political differences between countries. UN ٨٥ - إن الهجرة الدولية الطوعية هي استجابة منطقية من اﻷفراد للاختلافات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية الحقيقية أو المدركة حسيا بين البلدان.
    Australia, Canada, Congo, EC and some member States, Fiji, Mexico, New Zealand, Nicaragua, Norway, Peru, Suriname, Thailand and the United States were already members of the voluntary international Monitoring, Control and Surveillance Network or expected to join the Network in the near future. UN وانضمت بالفعل أستراليا وبيرو وتايلند وسورينام وفيجي وكندا والكونغو والمفوضية الأوروبية وبعض دولها الأعضاء والمكسيك والنرويج ونيكاراغوا ونيوزيلندا والولايات المتحدة إلى عضوية الشبكة الدولية الطوعية للرصد والمراقبة والإشراف أو يتوقع أن تنضم إلى الشبكة في المستقبل القريب.
    Resolution 42/1. voluntary international UN القرار ٢٤/١ - المراقبة الدولية الطوعية
    7. Invites the international community and other relevant partners to consider joining the voluntary international Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions; UN 7 - تدعو المجتمع الدولي والشركاء الآخرين ذوي الصلة على النظر في الانضمام إلى الشراكة الدولية الطوعية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
    7. Invites the international community and other relevant partners to consider joining the voluntary international Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions; UN 7 - تدعو المجتمع الدولي والشركاء الآخرين ذوي الصلة على النظر في الانضمام إلى الشراكة الدولية الطوعية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛
    37. At the current stage disclosure on a range of environmental, social and governance (ESG) issues is the subject of a number of voluntary international best practice guidelines. UN 37- وفي المرحلة الحالية، يعد الكشف عن البيانات بشأن جملة من قضايا البيئة والاجتماع والحوكمة موضوع عدد من المبادئ التوجيهية الدولية الطوعية في مجال الممارسات الفضلى.
    First, a better strategy is needed for addressing space debris -- more than the voluntary international guidelines negotiated at COPUOS -- as well as improvements to the resolution of debris tracking systems. UN وأشار أولاً، إلى أن الأمر يتطلب انتهاج استراتيجيه أفضل لمواجهة مسألة الحطام الفضائي - بما يتجاوز مجرد المبادئ التوجيهية الدولية الطوعية التي جرى التفاوض بشأنها في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية - فضلاً عن إجراء تحسينات لدقة نظم تعقب الحطام.
    In addition to these actions, Brazil is convinced of the importance of providing greater visibility to this topic internationally, which inspired the Brazilian proposal -- adopted by the HRC in its Sixth Ordinary Session -- to engage the Council in preparing a set of voluntary international human rights goals. UN وبالإضافة إلى هذه الإجراءات، فإن البرازيل مقتنعة بأهمية توضيح هذا الموضوع بشكل أكبر على الصعيد الدولي، وهو الأمر الذي أوحى بالاقتراح البرازيلي - الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته العادية السادسة - من أجل إشراك المجلس في إعداد مجموعة من أهداف حقوق الإنسان الدولية الطوعية.
    21. During the reporting period, work continued on the development of the International Small Arms Control Standards, a set of voluntary international standards that will provide clear and comprehensive guidance to practitioners and policymakers on a wide range of small arms-related issues. UN 21 - تواصل العمل، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، لوضع المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة، وهي مجموعة من المعايير الدولية الطوعية التي تزود الممارسين وواضعي السياسات بتوجيهات واضحة وشاملة بشأن مجموعة واسعة من المسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    (f) An undertaking by States Parties to consult and cooperate with each other bilaterally, through the United Nations Secretary-General, or other voluntary international procedures on concerns regarding their legal obligations or to resolve any issues arising from the Convention and its Protocols. UN (و) أن تتعهد الدول الأطراف بالتشاور والتعاون فيما بينها على الصعيد الثنائي، عن طريق الأمين العام للأمم المتحدة، أو عن طريق الإجراءات الدولية الطوعية الأخرى، بشأن أي شواغل تتصل بالتزاماتها القانونية أو بحل أي مسائل تنشأ عن الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها؛
    (b) Encouraging the adoption by mining companies of existing voluntary international environmental and social standards for mining operations, including for social and environmental impact assessments, with transparent and mutually agreed codes of conduct; UN (ب) تشجيع قيام شركات التعدين باعتماد المعايير البيئية والاجتماعية الدولية الطوعية القائمة في مجال العمليات التعدينية، بما في ذلك في مجال تقييمات الآثار الاجتماعية والبيئية، مع اتباع مدونات سلوك شفافة يتفق عليها بشكل متبادل؛
    Noting the voluntary international Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions, launched during the World Summit on Sustainable Development with the committed support of twenty-nine countries, sixteen intergovernmental organizations and sixteen organizations from the major groups, as an important approach to addressing the various interrelated dimensions of sustainable mountain development, UN وإذ تلاحظ الشراكة الدولية الطوعية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية، التي استُهلت خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، بدعم أكيد من تسعة وعشرين بلدا، وست عشرة منظمة حكومية دولية وست عشرة منظمة من المجموعات الرئيسية، باعتبارها نهجا هاما يُتبع في معالجة الأبعاد المختلفة المتداخلة للتنمية المستدامة للجبال،
    Noting the voluntary international Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions, launched during the World Summit on Sustainable Development with the committed support of twenty-nine countries, sixteen intergovernmental organizations and sixteen organizations from the major groups, as an important approach to addressing the various interrelated dimensions of sustainable mountain development, UN وإذ تلاحظ الشراكة الدولية الطوعية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية، التي استُهلت خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، بدعم أكيد من 29 بلدا، و 16 منظمة حكومية دولية و 16 منظمة من المجموعات الرئيسية، باعتبارها نهجا هاما للغاية يُتبع في معالجة الأبعاد المختلفة المتداخلة للتنمية المستدامة للجبال،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus