"الدولية القائمة ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • existing relevant international
        
    • related existing international
        
    • relevant existing international
        
    • the existing international
        
    Adopted in 2011, the directive takes into account the contributions by United Nations entities on existing relevant international human rights standards. UN ويراعي التوجيه الذي اعتمد في عام 2011 إسهامات كيانات الأمم المتحدة بشأن المعايير الدولية القائمة ذات الصلة بحقوق الإنسان.
    This should take into account the existing relevant international organizations, mechanisms and commitments. UN وينبغي أن يأخذ ذلك في الاعتبار المنظمات واﻵليات والالتزامات الدولية القائمة ذات الصلة.
    5. Elaboration, pursuant to paragraph 9 of General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996 and paragraph 9 of resolution 52/165 of 15 December 1997, of an international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, to supplement related existing international instruments. UN ٥ - القيام عملا بالفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ والفقرة ٩ من القرار ٥٢/١٦٥ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بوضع اتفاقية دولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي لاستكمال الصكوك الدولية القائمة ذات الصلة.
    The Assembly also decided to establish an Ad Hoc Committee (resolution 51/210), inter alia, to elaborate an international convention for the suppression of terrorist bombings and, subsequently, an international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, to supplement related existing international instruments (see sect. K above). UN وقررت الجمعية أيضا إنشاء لجنة مخصصة )القرار ٥١/٢١٠( للقيام، في جملة أمور، بوضع اتفاقية دولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل، ثم اتفاقية دولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي، من أجل استكمال الصكوك الدولية القائمة ذات الصلة )انظر الفرع كاف أعلاه(.
    (b) Promoting the ratification and implementation of relevant existing international conventions on health, safety, occupational health and safety and the environment; UN (ب) الترويج للتصديق على الاتفاقيات الدولية القائمة ذات الصلة بالصحة والسلامة والصحة المهنية والسلامة والبيئة وتنفيذها؛
    Promoting ratification and implementation of relevant existing international conventions on health, safety, occupational health and safety and environment; UN (ب) تشجيع التصديق على الاتفاقيات الدولية القائمة ذات الصلة بشأن الصحة، والسلامة، والصحة والسلامة المهنيتين والبيئة، وتنفيذها؛
    Progress in the field of disarmament and non-proliferation is needed, in accordance with existing relevant international instruments and by negotiating new treaties, such as a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ويلزم إحراز تقدم في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار، وفقا للصكوك الدولية القائمة ذات الصلة وعن طريق التفاوض على معاهدات جديدة، مثل عقد معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    Progress is needed in the field of disarmament and non-proliferation, in accordance with the existing relevant international instruments and by negotiating new treaties, such as a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN ومن الضروري إحراز التقدم في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، وفقا للصكوك الدولية القائمة ذات الصلة وبالتفاوض على معاهدات جديدة، مثل معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    543. This framework led to the consideration of different needed actions: (a) ratification of, or accession to, existing relevant international instruments; (b) effective implementation of such standards; and (c) improvement of the existing normative framework. UN ٥٤٣ - وانطلاقا من هذا اﻹطار، جرى النظر في اتخاذ مختلف اﻹجراءات الضرورية: )أ( التصديق على الصكوك الدولية القائمة ذات الصلة أو الانضمام إليها؛ )ب( التنفيذ الفعال لهذه المعايير؛ )ج( تحسين اﻹطار المعياري القائم.
    Recalling General Assembly resolution 53/108 of 8 December 1998, in which the Assembly decided that the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996 should “elaborate a draft international convention for the suppression of terrorist financing to supplement related existing international instruments”, UN وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٥٣/١٠٨ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الذي قررت الجمعية العامة بموجبه أن تقوم اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرارها ١٥/٠١٢ المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ " بوضع مشروع لاتفاقية دولية لقمع تمويل اﻹرهاب استكمالا للصكوك الدولية القائمة ذات الصلة " ،
    Promoting ratification and implementation of relevant existing international conventions on health, safety, occupational health and safety and environment; UN (ب) تشجيع التصديق على الاتفاقيات الدولية القائمة ذات الصلة بشأن الصحة، والسلامة، والصحة والسلامة المهنيتين والبيئة، وتنفيذها؛
    Promoting ratification and implementation of relevant existing international conventions on health, safety, occupational health and safety and environment; UN (ب) تشجيع التصديق على الاتفاقيات الدولية القائمة ذات الصلة بشأن الصحة، والسلامة، والصحة والسلامة المهنيتين والبيئة، وتنفيذها؛
    The Working Group encourages States to work in collaboration with sporting organizations to enhance the application of relevant existing international law instruments to racism and sport, taking into account the relevant provisions of the Durban Declaration and Programme of Action. UN 110- يشجع الفريق العامل الدول على أن تعمل بالتعاون مع المنظمات الرياضية من أجل تعزيز تطبيق الصكوك القانونية الدولية القائمة ذات الصلة على العنصرية والرياضة، مع مراعاة الأحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    He also stressed the importance of the work of the Legal Subcommittee and of the existing international treaties relating to outer space. UN وشدد أيضا على أهمية عمل اللجنة الفرعية القانونية والمعاهدات الدولية القائمة ذات الصلة بالفضاء الخارجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus