"الدولية المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the international financial
        
    • international financial and
        
    The authorities are trying to negotiate a solution with the international financial institutions. UN وتحاول السلطات التفاوض على حل مع المؤسسات الدولية المالية.
    As a matter of sovereignty, each nation is entitled to participate freely in the international financial and trading systems. UN وكمسألة سيادة، من حق كل دولة أن تشارك بحرية في النظم الدولية المالية والتجارية.
    The Economic and Social Council could serve as a forum for global discussion of such matters, through its annual ministerial reviews and dialogues with the international financial and trade institutions. UN ويمكن أن يكون المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمثابة منتدى لمناقشة هذه المسائل على الصعيد العالمي، من خلال استعراضاته الوزارية السنوية والحوارات التي يجريها مع المؤسسات الدولية المالية والتجارية.
    That right should also be mainstreamed in the policies and operational activities of United Nations specialized agencies, funds and programmes, as well as in the international financial and multilateral trading systems. UN وينبغي أيضا تعميم مراعاة ذلك الحق في السياسات والأنشطة التنفيذية للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، وكذلك في النظم الدولية المالية والتجارية المتعددة الأطراف.
    In this connection, we see great value in securing the active participation of the international financial and trade institutions and the private sector, as well as all the NGOs concerned. UN وفي هذا الصدد نرى أن من الأمور ذات القيمة الكبيرة الحصول على المشاركة الفعالة من المؤسسات الدولية المالية والتجارية ومن القطاع الخاص وكذلك من جميع المنظمات غير الحكومية المعنية بالأمر.
    However, it said hardly anything about the role of the Security Council in adopting the sanctions, although saying much about the role of the international financial and development organizations. UN بيد أنه لم يكد يأتي على ذكر دور مجلس اﻷمن في اعتماد الجزاءات. مع أنه يقول الكثير عن دور المنظمات الدولية المالية واﻹنمائية.
    70. It was especially important to solicit the views of the international financial and trade institutions. UN ٧٠ - ومن المهم بصورة خاصة التماس آراء المؤسسات الدولية المالية والتجارية.
    A major shortcoming commonly attributed to the Economic and Social Council is its inability to enforce its decisions and its relative powerlessness in comparison to the international financial, trade and economic institutions. UN وأحد أوجه القصور الرئيسية الذي يعزى عادة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو عجزه عن تنفيذ قراراته وافتقاره النسبي إلى القوة مقارنة بالمؤسسات الدولية المالية والتجارية والاقتصادية.
    She would like specific details on the international financial and technical assistance which Angola had been receiving, and asked whether the programmes and projects matched the needs, and if the use of foreign aid had been transparent and well monitored. UN وينبغي أن تقدم تفاصيل محددة بشأن المساعدة الدولية المالية والتقنية التي ما فتئت أنغولا تتلقاها، وثمة تساؤل عما إذا كانت البرامج والمشاريع في مستوى الاحتياجات، وكذلك عما إذا كان استخدام المعونة الأجنبية يتسم بالوضوح وحسن الرصد.
    One area in which all of this is highlighted is the relationship between the United Nations and the international financial and commercial organisms, including the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization. UN ومن المجالات التي يبرز فيها كل هذا، العلاقة بين اﻷمم المتحدة والهيئات الدولية المالية والتجارية، بما فيها مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    Structural reform of the international financial, economic and trade systems in place since the end of the Second World War would therefore be necessary in order for financing for development to be placed on a sounder footing. UN ولذا يلزم إجراء إصلاح هيكلي للنظم الدولية المالية والاقتصادية والتجارية القائمة منذ نهاية الحرب العالمية الثانية، لكي تقام عملية تمويل التنمية على أساس أسلم.
    In this context, they reiterated the need for equity and transparency in the international financial, monetary and trading systems, and full and effective participation of developing countries in decision-making and norm setting; and UN وكرروا في هذا السياق الإعراب عن ضرورة تحقيق المساواة والشفافية في الأنظمة الدولية المالية والنقدية والتجارية، والمشاركة الكاملة والفعالة للبلدان النامية في صنع القرار ووضع المعايير؛
    Myanmar is endeavouring to achieve development, relying mainly on its own resources, without assistance, including from the international financial institutions. UN تسعى ميانمار إلى تحقيق التنمية بالاعتماد، بشكل رئيسي على مواردها الذاتية، ومن دون تلقي المساعدة، بما في ذلك من المؤسسات الدولية المالية.
    In this context he recalled his proposal for a support group, comprising the donors, the international financial and development institutions and the recipient country, for the implementation of the development compact. UN وأشار في هذا السياق إلى اقتراحه إنشاء فريق داعم يتألف من المانحين والمؤسسات الدولية المالية والإنمائية والبلد المتلقي، من أجل تنفيذ الاتفاق الإنمائي.
    Comprehensive sanctions, such as those imposed on Iraq or former Yugoslavia, would require a broad-based international response, involving the international financial and trade institutions, United Nations development programmes and specialized agencies, as well as other relevant international and regional organizations. UN ومن شأن جزاءات شاملة، مثل الجزاءات المفروضة على العراق أو على يوغوسلافيا السابقة، أن تتطلب استجابة دولية واسعة النطاق تشمل المؤسسات الدولية المالية والتجارية، وبرامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والوكالات المتخصصة، فضلا عن المنظمات الدولية واﻹقليمية المختصة اﻷخرى.
    Within this holistic approach to development, the active involvement and support of the major stakeholders, especially the international financial and trade organizations and the United Nations system, is crucial to this process. UN وباتباع هذا النهج الشامل للتنمية، تعتبر المشاركة والدعم النشط من جانب الأطراف المعنية الرئيسية، ولا سيما المنظمات الدولية المالية والتجارية، إضافة إلى منظومة الأمم المتحدة، عاملا حيويا في هذه العملية.
    He intended to raise the issue of cooperation with the international financial institutions with the International Monetary Fund (IMF), since during the building of Timor-Leste, IMF had proved to be a useful ally and it might be possible to make that cooperation more general. UN وقال إنه يعتزم إثارة مسألة التعاون مع المؤسسات الدولية المالية مع صندوق النقد الدولي، نظرا لأنه في خلال بناء تيمور الشرقية أثبت صندوق النقد الدولي أنه حليف مفيد وأنه من الممكن جعل هذا التعاون أكثر عمومية.
    The organization of work proposed by the Secretary-General was based on, inter alia, General Assembly resolution 62/187, paragraph 6, reaffirming the special role of the international financial and trade institutions. UN وأوضح أن تنظيم الأعمال المقترح من الأمين العام يستند إلى أمور من بينها الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 62/187، التي تؤكد من جديد الدور الخاص للمؤسسات الدولية المالية والتجارية.
    We see the Dialogue as one of the most important platforms for political debate on key issues related to the mobilization of financial resources for development and one of the key United Nations events aimed at strengthening cooperation between the United Nations and the international financial and trade institutions, in accordance with their respective mandates. UN ونرى الحوار باعتباره أحد أهم المنابر للمناقشة السياسية بشأن المسائل الرئيسية المتصلة بتعبئة الموارد المالية للتنمية وأحد الأحداث الرئيسية للأمم المتحدة الرامية إلى تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية المالية والتجارية وفقا لولاية كل منها.
    In this context, they reiterated the need for the core principles, such as equity, non-discrimination, transparency, accountability, participation and international co-operation, including partnership and commitments in the international financial, monetary and trading systems, and full and effective participation of developing countries in decision-making and norm setting; and UN وكرروا في هذا السياق ضرورة وجود مبادئ أساسية منها تحقيق المساواة وعدم التمييز والشفافية والمساءلة والمشاركة والتعاون الدولي، بما في ذلك الشراكة والالتزام في الأنظمة الدولية المالية والنقدية والتجارية، والمشاركة الكاملة والفعالة للبلدان النامية في صنع القرار ووضع المعايير؛
    My delegation emphasizes the importance of increased interaction by the Council with international financial and trade institutions. UN ويركز وفد بلدي على أهمية زيادة تفاعل المجلس مع المؤسسات الدولية المالية والتجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus