The Ministers requested ECA, the African Union Commission and other relevant international organizations to facilitate peer learning and sharing of experiences on debt management. | UN | وطلب الوزراء من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي والمنظمات الدولية المعنية الأخرى تيسير التعلم من الأقران وتبادل الخبرات بشأن إدارة الدين. |
(i) Monitor the implementation of the UN Guidelines for Consumer Protection, including in cooperation with other relevant international organizations, with a view to promoting consumer interests within the United Nations; | UN | `1` أن ترصد تنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك، وذلك بسبل منها بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية الأخرى بهدف تعزيز مصالح المستهلكين داخل منظومة الأمم المتحدة؛ |
Relationship with the United Nations and other relevant international organizations | UN | العلاقات مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية الأخرى |
The High-level Dialogue also reflected a significant convergence of views among Member States, the United Nations system, other relevant international organizations and civil society. | UN | وشهد الحوار الرفيع المستوى أيضا توافقا كبيرا في الرؤى بين الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية الأخرى والمجتمع المدني. |
It will ensure harmonized action by United Nations agencies and programmes, promote cooperation with other concerned international organizations and facilitate dialogue and cooperation among Governments at the subregional, regional and global levels. | UN | وسوف يكفل البرنامج تنسيق اﻷعمال التي تضطلع بها الوكالات والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة، كما أنه سيشجع التعاون مع المنظمات الدولية المعنية اﻷخرى ويسهل الحوار والتعاون فيما بين الحكومات على المستويات دون اﻹقليمية واﻹقليمية والعالمية. |
XI. Relationship with the United Nations and other relevant international organizations | UN | حادي عشر - العلاقات مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية الأخرى |
As a strong supporter of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) we will continue to promote these objectives in the current NPT review cycle and in all other relevant international forums. | UN | وباعتبارنا مؤيدا قويا لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فإننا سنواصل تعزيز هذين الهدفين خلال الدورة الحالية لاستعراض المعاهدة وفي جميع المحافل الدولية المعنية الأخرى. |
It was also requested to ensure that all trials of ethnic Albanians in Serbia are monitored by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as other relevant international organizations. | UN | وطُلب كذلك إلى مجلس الأمن إخضاع جميع محاكمات الألبان في صربيا إلى رقابة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمنظمات الدولية المعنية الأخرى. |
Past and present activities of the United Nations and other relevant international organizations | UN | ثالثا - الأنشطة السابقة والحالية للأمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية الأخرى |
Recommendation: Noting the crucial need of a number of developing countries, especially least developed countries (LDCs), to enhance their capacity in FDI data collection and analysis, the Commission requests the secretariat to intensify its support, in cooperation with other relevant international agencies, of developing countries' efforts in this area. | UN | توصية: وبالنظر إلى الحاجة الماسة لدى عدد من البلدان النامية، خصوصاً أقل البلدان نمواً، إلى تعزيز قدراتها في مجال جمع البيانات عن الاستثمار الأجنبي المباشر وتحليلها، تطلب اللجنة إلى الأمانة تكثيف دعمها لمسائل البلدان النامية في هذا المجال، بالتعاون مع الوكالات الدولية المعنية الأخرى. |
(f) Coordinated with the secretariats of other relevant international bodies on activities related to the programme of work. | UN | (و) التنسيق مع أمانات الهيئات الدولية المعنية الأخرى بشأن الأنشطة المتعلقة ببرنامج العمل. |
c) Recommendations for United Nations and other relevant international organizations | UN | (ج) توصيات للأمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية الأخرى |
17. To urge member States to participate in the working groups and activities of the Telecommunication Standardization Sector of the International Telecommunication Union and other relevant international bodies. | UN | 17 - حث الدول العربية على المشاركة في فرق العمل والأنشطة الخاصة بقطاع التقييس في الاتحاد الدولي للاتصالات والجهات الدولية المعنية الأخرى. |
In this regard, we urge States and other relevant international organizations and institutions with the ability to do so to increase funding, training opportunities and other capacity-building-related activities for developing nations. | UN | وفي هذا الصدد نحث الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية الأخرى التي تتمتع بالقدرة على زيادة التمويل وتقديم الفرص التدريبية والاضطلاع بالأنشطة الأخرى المتعلقة ببناء القدرة للأمم النامية على أن تفعل ذلك. |
20. Encourages the United Nations system and other relevant international organizations to support developing countries in their efforts to address migration issues within their respective development strategies in the context of the implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; | UN | 20 - تشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية المعنية الأخرى على دعم البلدان النامية في جهودها المبذولة لمعالجة مسائل الهجرة ضمن إطار الاستراتيجيات الإنمائية الخاصـــة بهــا فـــي سياق تنفيــذ الأهـــداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
C. Coordination of UNCCD secretariat activities with the secretariats of other relevant international bodies and conventions and with the Global Mechanism 32 - 36 9 III. SUMMARY OF PROGRESS MADE TOWARDS THE | UN | جيم- تنسيق أنشطة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مع أنشطة أمانات الهيئات والاتفاقيات الدولية المعنية الأخرى ومع أنشطة الآلية العالمية 32-36 9 |
C. Coordination of UNCCD secretariat activities with the secretariats of other relevant international bodies and conventions and with the Global Mechanism | UN | جيم - تنسيق أنشطة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مع أنشطة أمانات الهيئات والاتفاقيات الدولية المعنية الأخرى ومع أنشطة الآلية العالمية |
UNCTAD should further strengthen its research and analysis in the area of science, technology and innovation, including ICTs, and should promote effective international and national policies, in collaboration with other relevant international organizations working in this area. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يواصل دعم أعمال البحث والتحليل التي يضطلع بها في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار، بما في ذلك تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وأن يعزز السياسات الدولية والوطنية الفعالة، بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية الأخرى العاملة في هذا المجال. |
UNCTAD should contribute to the implementation of the World Summit on the Information Society (WSIS) action lines on capacity-building, an enabling environment, e-business and e-science, in cooperation with other relevant international organizations. | UN | وينبغي أن يساهم الأونكتاد في تنفيذ خطوط العمل التي وضعها مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بشأن بناء القدرات، وتهيئة بيئة تمكينية، والأعمال التجارية الإلكترونية، والعلوم القائمة على التواصل عبر الشبكات الإلكترونية، بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية الأخرى. |
It will ensure harmonized action by United Nations agencies and programmes, promote cooperation with other concerned international organizations and facilitate dialogue and cooperation among Governments at the subregional, regional and global levels. | UN | وسوف يكفل البرنامج تنسيق اﻷعمال التي تضطلع بها الوكالات والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة، كما أنه سيشجع التعاون مع المنظمات الدولية المعنية اﻷخرى ويسهل الحوار والتعاون فيما بين الحكومات على المستويات دون اﻹقليمية واﻹقليمية والعالمية. |
45. FAO plans to organize a similar expert meeting for the Mediterranean climate, North African and Near East countries, in collaboration with other, concerned international organizations. | UN | ٤٥ - وتزمع منظمة اﻷغذية والزراعة تنظيم اجتماع خبراء مماثل لبلدان شمال أفريقيا والشرق اﻷدنى ذات المناخ المتوسطي، وذلك بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية اﻷخرى. |