"الدولية في هايتي" - Traduction Arabe en Anglais

    • MICIVIH
        
    • in Haiti
        
    • MICAH
        
    The presence of MICIVIH in Haiti represents a moral deterrent by the United Nations which it is necessary to maintain. UN إن وجود البعثة المدنية الدولية في هايتي يمثل ردعا معنويا من جانب اﻷمم المتحدة من الضروري اﻹبقاء عليه.
    It was decided that MICIVIH would continue to give priority to the monitoring and promotion of respect for human rights in Haiti. UN واتفق على أن تواصل البعثة المدنية الدولية في هايتي إعطاء اﻷولوية للتحقق من احترام حقوق اﻹنسان في هايتي وتعزيز احترامها.
    The reports of MICIVIH have constituted the most direct source of information about the human rights situation in Haiti. UN وشكلت تقارير البعثة المدنية الدولية في هايتي المصدر اﻷكثر مباشرة للتعرف على حالة حقوق اﻹنسان في البلد.
    It also cooperates closely with MICIVIH in the monitoring of respect for human rights by the police force. UN وتتعاون البعثة تعاونا وثيقا أيضا مع البعثة المدنية الدولية في هايتي في رصد مدى احترام قوة الشرطة لحقوق اﻹنسان؛
    Note should also be taken of the support which MICIVIH provides to organizations that assist victims of the coup d’état. UN وينبغي أيضا الترحيب بالدعم الذي تقدمه البعثة المدنية الدولية في هايتي للمنظمات المؤيدة لضحايا الانقلاب.
    Equally praiseworthy is the excellent work of MICIVIH, which is helping to correct and update the information contained in individual files, prison registers and computerized lists. UN وينبغي كذلك الاغتباط للجهد الرائع الذي تقوم به البعثة المدنية الدولية في هايتي الذي يساعد في تصحيح واستكمال المعلومات الواردة في الملفات الفردية.
    In this connection, during the preparation of its own activities, the Office of the High Commissioner for Human Rights participated in the activities organized by UNDP and MICIVIH. UN وفي هذا الصدد، شارك مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، خلال إعداده أنشطته، في اﻷنشطة التي نظمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    We are convinced that MICIVIH is a useful and effective tool to that end. UN ونحــن مقتنعــون بـأن وجود البعثة المدنية الدولية في هايتي مفيد وبأنها تشكــل أداة فعالــة تحقيقــا لتلــك الغاية.
    Seventeen additional vehicles, to be provided from existing stock, were also required on account of the poor road conditions and the fact that most of the MICIVIH vehicle stock had come from the peacekeeping operation in Somalia. UN وثمة حاجة أيضا إلى سبع عشرة مركبة إضافية، سيجري توفيرها من المخزون القائم، بسبب رداءة الطرق وكون معظم مخزون البعثة المدنية الدولية في هايتي من المركبات متأت من عملية حفظ السلام في الصومال.
    Working with the United Nations International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH), the Administration pénitentaire nationale (APENA), human rights NGOs and civil groups, formulate recommendations on alternatives to incarceration, prison reform and rehabilitation. UN العمل مع البعثة المدنية الدولية في هايتي واﻹدارة الوطنية للسجون والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان والتجمعات المدنية، ووضع توصيات بشأن البدائل عن السجن، وبشأن إصلاح السجون وإعادة تأهيلها.
    It also continues to cooperate closely with the International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH), which monitors respect for human rights by the police force. UN وهي تواصل أيضا التعاون عن كثب مع البعثة المدنية الدولية في هايتي التي ترصد احترام قوة الشرطة لحقوق اﻹنسان.
    It notes with appreciation the important contributions made by the United Nations Development Programme and the International Civilian Mission in Haiti (MICIVIH). UN ويلاحظ مع التقدير المساهمات الهامة التي قدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    In this context, the independent expert reaffirms his belief that the renewal of the mandate of MICIVIH is a necessity. UN وهذا هو السياق الذي يؤكد فيه الخبير المستقل من جديد اعتقاده بأن من الضروري تجديد ولاية البعثة المدنية الدولية في هايتي.
    MICIVIH could find no trace of their judicial dossiers in the courts and they were eventually released. UN ولم تتمكن البعثة المدنية الدولية في هايتي من العثور على ملفاتهم القضائية في المحاكم، وتم في نهاية المطاف اﻹفراج عنهم.
    Two experts recruited by MICIVIH presented a report on military aspects of the case to the Ministry of Justice in August. UN وقدم خبيران عينتهما البعثة المدنية الدولية في هايتي تقريرا عن الجوانب العسكرية في القضية إلى وزارة العدل في آب/أغسطس.
    Several preliminary meetings also took place with the Minister of Justice and representatives of non-governmental organizations regarding the establishment of a national compensation committee as recommended by the National Truth and Justice Commission and by MICIVIH. UN وعقدت أيضا عدة اجتماعات أولية مع وزير العدل وممثلين للمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بإنشاء لجنة وطنية للتعويضات على نحو ما أوصت به اللجنة الوطنية للحقيقة والعدل والبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    The new investigators spent a week with MICIVIH observers to develop investigating and reporting techniques. UN وأمضى المحققان أسبوعا مع مراقبي البعثة المدنية الدولية في هايتي لاكتساب معرفة في تقنيات التحقيق واﻹبلاغ.
    MICIVIH reports that it has investigated about 50 incidents in which police officers used firearms. UN وذكرت البعثة المدنية الدولية في هايتي أنها حققت في زهاء ٠٥ حادثا استخدم فيها رجال الشرطة اﻷسلحة.
    The following two examples, provided by MICIVIH, speak volumes. UN والمثالان التاليان اللذان قدمتهما البعثة المدنية الدولية في هايتي غنيان عن البيان.
    MICIVIH broached the issue with the Police authorities. UN وقد طرقت البعثة المدنية الدولية في هايتي هذا الموضوع مع سلطات الشرطة.
    Audit at the International Civilian Support Mission in Haiti (MICAH) UN مراجعة حسابات بعثة الدعم المدنية الدولية في هايتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus