"الدولية لحقوق الانسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • of international human rights
        
    • the international human rights
        
    • international human-rights
        
    • to international human rights
        
    Member of international human rights Association of American Minorities Directorate UN عضو الرابطة الدولية لحقوق الانسان التابعة لمديرية اﻷقليات اﻷمريكية
    Recalling the relevant norms of international human rights instruments as well as of international humanitarian law, UN وإذ تشير الى القواعد ذات الصلة من الصكوك الدولية لحقوق الانسان والقانون الدولي الانساني،
    In the view of my Government, the Declaration is a very important addition to the body of international human rights instruments. UN وفي رأي حكومة بلادي أن هذا الاعلان يمثل إضافة هامة لمجموعة الصكوك الدولية لحقوق الانسان.
    35.38 The overall objective of subprogramme 3 is to render the international human rights norms more operative. UN ٣٥-٣٨ ويتمثل الهدف الاجمالي للبرنامج الفرعي ٣ في جعل القواعد الدولية لحقوق الانسان أكثر فعالية.
    4. Requests the Secretary-General to encourage successor States to confirm their obligations under the international human rights treaties to which their predecessors were a party, as from the date of their independence; UN ٤ ـ ترجو من اﻷمين العام أن يشجع الدول الخلف على تأكيد التزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الانسان التي كانت الدول السلف طرفا فيها، وذلك اعتبارا من تاريخ استقلالها؛
    The provision of advisory services of experts, the granting of fellowships and scholarships and the organization of seminars will go a long way towards furthering knowledge and understanding of international human-rights standards with a view to promoting their widest adoption. UN إن توفير الخدمات الاستشارية من الخبراء والمنح الدراسية والزمالات وتنظيــــم الحلقات الدراسية ستقطع شوطا طويلا باتجاه زيادة معرفة وفهم المعايير الدولية لحقوق الانسان بغية تعزيز تطبيقها على أوسع نطاق.
    Forty press releases; and organization of about 100 lectures and seminars relating to international human rights instruments. UN أربعون بلاغا صحفيا؛ وتنظيم نحو ١٠٠ من المحاضرات والحلقات الدراسية المتصلة بالصكوك الدولية لحقوق الانسان.
    Issues concerning the establishment and development of national human rights institutions formed one of the central themes of the Workshop as part of a broader consideration of the role of States in the implementation of international human rights standards. UN ومن بين المسائل اﻷساسية التي تناولتها حلقة العمل انشاء وتطوير المؤسسات الوطنية لحقوق الانسان، في اطار النظر بشكل أعم في دور الدول في تطبيق المعايير الدولية لحقوق الانسان.
    The training of psychologists who would be sent to work in penal establishments would include the study of international human rights instruments and the legislation on the implementation of the Convention against Torture, in particular. UN وسيشمل تدريب الاخصائيين النفسانيين الذين سيرسلون للعمل في المؤسسات الجنائية على دراسة الصكوك الدولية لحقوق الانسان والتشريع المعني بتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب بشكل خاص.
    The 1993 World Conference on Human Rights had, however, revealed weak points in the implementation of international human rights norms. UN ثم جاء المؤتمر العالمي المعني بحقوق الانسان الذي عقد في عام ١٩٩٣ ليكشف عن مكامن الضعف في تنفيذ القوانين الدولية لحقوق الانسان.
    The note also drew attention to the Convention on Terrorism that had been adopted within the framework of the South Asian Association for Regional Cooperation and provided a list of international human rights conventions ratified and acceded to by Bangladesh. UN كما استرعت المذكرة الاهتمام الى الاتفاقية المتعلقة بالارهاب التي اعتمدت في اطار رابطة التعاون الاقليمي بجنوب آسيا، وقدمت قائمة بالاتفاقيات الدولية لحقوق الانسان التي صدقت عليها بنغلاديش وانضمت اليها.
    69. Apart from the efforts of the State a number of NGOs are involved in promoting awareness among the public and relevant authorities of international human rights norms. UN ٩٦- والى جانب الجهود التي تبذلها الدولة يقوم عدد من المنظمات غير الحكومية بتعميق الوعي بالمعايير الدولية لحقوق الانسان بين السلطات العامة والسلطات ذات الصلة.
    D. Incorporation of international human rights instruments into internal law 73 - 75 19 UN دال - إدماج الصكوك الدولية لحقوق الانسان في القانون الوطني 73 - 75 24
    D. Incorporation of international human rights instruments into internal law UN دال - ادماج الصكوك الدولية لحقوق الانسان في القانون الوطني
    The fact that only the Department of State has a Human Rights Division, as well as the low level of awareness of international human rights standards within the Department of Justice, are clear indications of this phenomenon. UN وكون وزارة الخارجية هي الجهة الوحيدة التي توجد فيها شعبة لحقوق الانسان، إضافة الى انخفاض مستوى الوعي بالمعايير الدولية لحقوق الانسان داخل وزارة العدل، هما دلالتان واضحتان على هذه الظاهرة.
    The agenda for development should emphasize that the right to development was an inalienable human right, the violation of which constituted a violation of international human rights instruments. UN وذكر أن خطة التنمية ينبغي أن تركز على أن الحق في التنمية هو حق من حقوق اﻹنسان لا يمكن التصرف فيه وأن انتهاكه يشكل انتهاكا للصكوك الدولية لحقوق الانسان.
    It has also provided support to the newly created Brigade d'enquêtes criminelles through the transmission of certain pre-screened dossiers to the civilian police component of UNMIH and has submitted to the Ministry of Justice recommendations for reform related to disarmament, the ratification of international human rights instruments and other legal issues. UN وقدمت الدعم أيضا الى فرقة التحقيقات الجنائية المنشأة حديثا من خلال إحالة بعض الملفات التي جرى فحصها الى عنصر الشرطة المدنية التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وتقدمت الى وزارة العدل بتوصيات ﻹصلاح قضايا نزع السلاح والتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الانسان وغيرها من القضايا القانونية ذات الصلة.
    Trial observer 1990 Served as Amnesty International Observer in Swaziland; duties included observing a criminal trial of about 10 defendants charged with offences of a political character and writing a comprehensive confidential report in the context of international human rights standards. UN ١٩٩٠ عملت كمراقب لمنظمة العفو الدولية في سوازيلند؛ وشمل ذلك الحضور بصفة مراقب أثناء محاكمة جنائية لزهاء ١٠ أشخاص وجهت ضدهم تهم ذات طابع سياسي، وتحرير تقرير سري شامل في سياق المعايير الدولية لحقوق الانسان.
    That effort would be a basic contribution to the work of the United Nations in that field and would enable Member States to increase public awareness of the international human rights instruments. UN وسيكون هذا الجهد مساهمة أساسية في عمل اﻷمم المتحدة في هذا المجال، ومن شأنه أن يمكن الدول اﻷعضاء من زيادة الوعي الجماهيري بالصكوك الدولية لحقوق الانسان.
    477. At the international level, Croatia had succeeded to all of the international human rights instruments to which the former Yugoslavia had been a party. UN ٤٧٧ - وعلى الصعيد الدولي انضمت كرواتيا الى جميع الصكوك الدولية لحقوق الانسان التي كانت يوغوسلافيا السابقة طرفا فيها.
    The United Nations has defined international human-rights standards and has laid the foundation for the international promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. UN لقد حددت اﻷمم المتحدة المعايير الدولية لحقوق الانسان وأرست اﻷسس للتعزيز الدولي والحماية الدولية لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية.
    Forty press releases; and organization of about 100 lectures and seminars relating to international human rights instruments. UN أربعون بلاغا صحفيا؛ وتنظيم نحو ١٠٠ من المحاضرات والحلقات الدراسية المتصلة بالصكوك الدولية لحقوق الانسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus