18. An important development that has accompanied globalization and liberalization has been the significant expansion of international capital flows. | UN | 18 - كان التوسع في التدفقات الدولية لرأس المال من بين التطورات الهامة التي صاحبت العولمة والتحرير. |
The reduction of the international debt overhang is necessary for world economies in general and critical for those countries that, without debt relief, will have limited participation in international capital and technology markets. | UN | ويعتبر تخفيف العبء الثقيل للديون الدولية أمرا ضروريا لاقتصادات العالم عموما وأمر حيــوي للبلدان التي إذا لم تشهد تخفيفا للدين، فستكون فرصتها محدودة للمشاركة في اﻷسواق الدولية لرأس المال والتكنولوجيا. |
The arrangement is expected to improve the country's credit rating in international capital markets and to assist negotiations on new loans. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي الاتفاق إلى تحسين مكانة الجدارة الائتمانية للبلد في اﻷسواق الدولية لرأس المال وإلى مساعدة المفاوضات بشأن القروض الجديدة. |
MICs are now more vulnerable to volatilities in international private capital flows since MICs have become deeply integrated into international capital environment. | UN | واليوم تبدو البلدان المتوسطة الدخل أكثر ضعفا في مواجهة تقلبات التدفقات الدولية لرؤوس الأموال الخاصة، إذ أنها اندمجت على نحو وطيد في البيئة الدولية لرأس المال. |
international capital movements have become increasingly sensitive to tax structure changes and non-tax factors, such as speculative attacks on currencies with underlying weaknesses. | UN | وفي الوقت الحاضر، أصبحت التحركات الدولية لرأس المال تتأثر بسهولة وبصورة متعاظمة بتغير الهياكل الضريبية وبالعوامل غير الضريبية، من قبيل التكالب على العملات الضعيفة ﻷغراض المضاربة. |
UNCTAD's activities should focus on facilitating the access of micro finance institutions to international capital markets and on facilitating the flow of private funds towards the micro finance sector. | UN | وينبغي أن تركز أنشطة الأونكتاد على تيسير وصول المؤسسات المالية الصغيرة إلى الأسواق الدولية لرأس المال وعلى تيسير تدفق الأموال الخاصة نحو قطاع التمويل الصغير. |
Their high levels of fiscal deficit and public debt constituted a severe drain on global savings, which exerted enormous upward pressures on inflation and long-term interest rates, as well as increasing the instability on international capital markets. | UN | فالمستويات المرتفعة للعجز المالي والديون العامة إنما تؤدي الى استنفاذ حاد للمدخرات العالمية، مما يمثل ضغوطا تصاعدية هائلة على معدلات التضخم وأسعار الفائدة الطويلة اﻷجل، فضلا عن زيادة اضطراب اﻷسواق الدولية لرأس المال. |
The IMF Interim Committee, the Fund’s ministerial oversight body, had decided in April 1997 to seek to amend the Articles of Agreement of the Fund so as to bring capital movements formally under its jurisdiction and make the liberalization of international capital movements “a central purpose of the Fund”. | UN | الصندوق كيما تخضع تحركات رأس المال رسميا لولايتها وتجعل تحرر التحركات الدولية لرأس المال " هدفا رئيسيا للصندوق " . |
Further efforts are also required to reduce the debt service and debt stock, including multilateral debt, of the highly indebted least developed and other low-income countries, allowing resources to be focused on development and promoting access to international capital markets. | UN | ومزيد من الجهود ضروري لتخفيض عبء الديون وحجمها، بما في ذلك الديون المتعددة اﻷطراف التي تعاني منها أقل البلدان نموا المثقلة بالديون وغيرها من البلدان ذات الدخل المنخفض، وذلك ﻹتاحة تركيز الموارد على التنمية، وتعزيز فرص الوصول إلى اﻷسواق الدولية لرأس المال. |
The Programme believed that the international capital markets and the private sector played a vital role in the promotion of sustainable energy concepts, since total private sector investments in energy far outweighed all flows of official development assistance to the sector. | UN | وفي رأي البرنامج اﻹنمائي أن اﻷسواق الدولية لرأس المال والقطاع الخاص يؤديان دورا أساسيا في تعزيز مفاهيم الطاقة المستدامة، حيث إن إجمالي استثمارات القطاع الخاص تفوق بكثير كل تدفقات المعونة اﻹنمائية الرسمية المخصصة لهذا القطاع. |
A. international capital flows . 72 - 82 22 | UN | التدفقات الدولية لرأس المال |
(f) Completed analysis of the origins and effects of the current economic and monetary turmoil and formulated recommendations on ways and means for economies to avail themselves of international capital flows, while minimizing the attendant risks. | UN | )و( إنجاز التحليل المتعلق بأصول وآثار الاضطراب الاقتصادي والنقدي الحالي وصوغ توصيات بشأن الطرق والوسائل التي تتيح لهذه الاقتصادات إمكانية الاستفادة من التدفقات الدولية لرأس المال مع تقليل أخطارها إلى الحد اﻷدنى. |
A. international capital flows 38/ | UN | ألف ـ التدفقات الدولية لرأس المال)٣٨( |
(f) Completed analysis of the origins and effects of the current economic and monetary turmoil and formulated recommendations on ways and means for economies to avail themselves of international capital flows, while minimizing the attendant risks. | UN | )و( إنجاز التحليل المتعلق بأصول وآثار الاضطراب الاقتصادي والنقدي الحالي وصوغ توصيات بشأن الطرق والوسائل التي تتيح لهذه الاقتصادات إمكانية الاستفادة من التدفقات الدولية لرأس المال مع تقليل أخطارها إلى الحد اﻷدنى. |
207. The Committee considered that further efforts were required to reduce the debt service and debt stock of the highly indebted least developed countries, including multilateral debt, allowing resources to be focused on development and promoting access to international capital markets. | UN | ٢٠٧ - ورأت اللجنة أنه من المطلوب بذل المزيد من الجهود لخفض خدمة الديون وأصول الديون ﻷقل البلدان نموا المثقلة بالديون، بما في ذلك الديون المتعددة اﻷطراف، والسماح بتركيز الموارد في مجال التنمية وتشجيع الوصول إلى اﻷسواق الدولية لرأس المال. |
38. As a result of growing migration and the movement of jobs around the world within global supply chains, there are signs that a new global labour market is emerging, although international labour mobility has grown at a much slower rate than international capital mobility. | UN | 38 - ونظرا إلى تزايد معدلات الهجرة وحركة فرص العمل حول العالم داخل قنوات العرض، هناك بوادر تشير إلى نشوء سوق عمل عالمية جديدة، بالرغم من أن نمو حركة العمالة على الصعيد الدولي كان أبطأ بكثير من نمو الحركة الدولية لرأس المال. |
6. Annual reserve accumulation in emerging and developing countries peaked at $1.2 trillion in 2007 prior to the crisis, but fell as a percentage of GDP in the years since (with the exception of 2010) owing to the slowdown in global trade and a drop in cross-border international capital flows. | UN | 6 - وبلغت المُراكمة السنوية للاحتياطيات في البلدان الصاعدة والنامية ذروتها، حيث وصلت إلى 1.2 تريليون دولار في عام 2007 قبل حلول الأزمة، ولكنها انخفضت من حيث قيمتها كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي في الأعوام التالية (باستثناء عام 2010) بسبب تباطؤ التجارة العالمية وانخفاض التدفقات الدولية لرأس المال عبر الحدود. |