ICTR courtrooms can accommodate as many as six accused. | UN | وتتسع قاعات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لستة متهمين. |
:: ICTR judges support the rotation of trial judges rather than the use of ad hoc judges for continuity. | UN | يؤيد قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تناوب قضاة المحاكمات بدلا من استخدام قضاة مخصصين، وذلك مراعاة للاستمرارية. |
This would also be the case for the ICTR. | UN | وهذا ينطبق أيضا على المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Document: Note by the Secretary-General transmitting the nineteenth annual report of the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي التاسع عشر للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Il semble que ni le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie, ni le Tribunal pénal international pour le Rwanda n’ait rendu jusqu’ici de décision sur ce crime de guerre. | UN | يبدو أنه ليست هناك قرارات صادرة عن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا سابقا أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تتعلق بهذه الجريمة. |
Report of the Secretary-General on the biennialization of the budgets of the Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda | UN | تقرير الأمين العام عن تطبيق نظام فترة السنتين على ميزانيتي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا |
These proposals were made to enable us to complete the ICTR mandate by the years 2007 and 2008. | UN | وقدمت هذه المقترحات لتمكيننا من استكمال ولاية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بحلول الفترة 2007 و 2008. |
Let me also recall that as early as 2000, ICTR expressed support for the principle of compensation, or rather reparation, for victims. | UN | وأود أيضا التذكير بأنه في عام 2000 أعربت المحكمة الدولية لرواندا عن تأييد مبدأ التعويض، أو بالأحرى بدل أضرار، للضحايا. |
We wish to thank Ms. Del Ponte for her significant contribution to the work of the ICTR. | UN | ونود أن نشكر السيدة دل بونتي على إسهامها الهام في عمل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
We also congratulate Mr. Hassan Bubacar Jallow on his appointment as the new Prosecutor of the ICTR. | UN | ونهنئ أيضاً السيد حسن بوبكر جالو على تعيينه مدعيا عاما جديدا للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
The newly appointed Prosecutor for the ICTR is now in the process of reviewing all the files. | UN | ويقوم المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا حاليا، الذي تم تعيينه حديثا باستعراض جميع الملفات. |
The Statute of ICTR was not amended to include a provision for the utilization of ad litem judges. | UN | غير أن النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لم يعدل لإدخال حكم يتعلق بالاستعانة بالقضاة المخصصين. |
Consequently, the actual number of persons brought to trial at the ICTR may therefore be less than fourteen. | UN | وقد يقل بالتالي العدد الفعلي للأشخاص المقدمين للمحاكمة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا عن 14 شخصا. |
Consequently, the actual number of persons brought to trial at the ICTR may be less than the number projected above. | UN | ونتيجة لذلك، قد يقل العدد الفعلي للأشخاص المقدمين للمحاكمة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا عن العدد المتوقع آنفا. |
In the event of a localized disaster, a record of audio-visual legacy of the ICTR will be retained. | UN | في حالة وقوع كارثة في موقع محدد، سيُحتفظ بسجل للتراث السمعي البصري للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Judge de Silva is willing to forego his International Criminal Tribunal for Rwanda salary during the time of part-time work. | UN | والقاضي دي سيلفا على استعداد للتنازل عن مرتبه في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أثناء فترة العمل غير المتفرغ. |
The Advisory Committee remains concerned by the persistently high vacancy rates in the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | ولا يزال القلق يساور اللجنة الاستشارية من استمرار ارتفاع معدلات الشواغر في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Judge de Silva is willing to forego his International Criminal Tribunal for Rwanda salary during the time of part-time work. | UN | والقاضي دي سيلفا على استعداد للتنازل عن مرتبه في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أثناء فترة العمل غير المتفرغ. |
Ni le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie ni le Tribunal pénal international pour le Rwanda n’ont rendu jusqu’ici de décision sur ce crime de guerre. | UN | يبدو أنه ليست هناك قرارات صادرة عن المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا فيما يتعلق بهذه الجريمة. |
S’agissant de la jurisprudence, on a passé en revue les procès de Leipzig, les procès consécutifs à la Deuxième Guerre mondiale, dont ceux de Nuremberg et de Tokyo, et les jurisprudences nationales, ainsi que les décisions du Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | ففيما يتعلق بالاجتهاد القضائي، استعرضت قضايا من محاكمات لايبزش ومن محاكمات ما بعد الحرب العالمية الثانية، بما فيها محاكمتا نورمبرغ وطوكيو فضلا عن الاجتهاد القضائي الوطني، والقرارات التي اتخذتها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Allow me to begin by paying tribute to the International Criminal Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda. | UN | اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بالإشادة بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
À ce jour, ni le TPIY ni le TPIR n’ont rendu de décision sur ce crime de guerre. | UN | لم تصدر المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ولا المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أي قرار حتى اﻵن بشأن جريمة الحرب هذه. |
The prosecutors at both the ICTY in The Hague and the International Criminal Tribunal on Rwanda (ICTR) in Arusha have indicted individuals for rape as a form of torture. | UN | وقد أسند المدعيان العامان في كل من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا إلى أفراد تهمة الاغتصاب بوصفه شكلاً من أشكال التعذيب. |
It was further noted that all but two judgments of the Rwanda Tribunal had been appealed. | UN | ولوحظ أيضا أن جميع الأحكام الصادرة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا قد استؤنفت، باستثنــاء حكمين. |
S/2012/351 Letter from the President of the Security Council to the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the President of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals | UN | S/2012/351 21 أيار/مايو 2012 رسالة موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ورئيس الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين |