"الدولية لعدم الانتشار" - Traduction Arabe en Anglais

    • international non-proliferation
        
    • international nonproliferation
        
    Turkey was also a party to all international non-proliferation instruments and export control regimes and meticulously fulfilled its obligations thereunder. UN وتركيا طرف أيضا في جميع الصكوك الدولية لعدم الانتشار ونظم مراقبة الصادرات ووفت بدقة بالتزاماتها بمقتضاها.
    There is a need for further improvement of the international non-proliferation regimes. UN ومن الضروري أن نستمر في تحسين النظم الدولية لعدم الانتشار.
    A resolution of the Iranian nuclear question would contribute to the international non-proliferation efforts and the achievement of a Middle East free from weapons of mass destruction and their delivery vehicles. UN وقال إن من شأن حل المسألة النووية الإيرانية أن يسهم في الجهود الدولية لعدم الانتشار وفي التوصل إلى إخلاء منطقة الشرق الأوسط من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    In the sphere of non-proliferation, China has supported the Agency in strengthening safeguards and consolidating the international non-proliferation machinery. UN ففي مجال عدم الانتشار، دعمت الصين الوكالة في تقوية الضمانات، وتوطيد الآلية الدولية لعدم الانتشار.
    An example of collaborative effort between the Committee and these organizations is the joint contributions to workshops on the implementation of the international nonproliferation instruments. UN ومن أمثلة جهود التعاون بين اللجنة وهذه المنظمات المساهمات المشتركة في حلقات عمل بشأن تنفيذ الصكوك الدولية لعدم الانتشار.
    North Korea is in breach of its international non-proliferation obligations. UN ولكن كوريا الشمالية تنتهك التزاماتها الدولية لعدم الانتشار.
    The central idea behind the drafting of the above-mentioned law is to introduce international non-proliferation criteria into national legislation. UN وتستهدف الفكرة الأساسية وراء صياغة القانون المشار إليه إدخال المعايير الدولية لعدم الانتشار في تشريعاتنا الوطنية.
    international non-proliferation agreements ratified by Poland: UN الاتفاقات الدولية لعدم الانتشار التي صدقت عليها بولندا:
    The Committee has established itself as an important player in the international non-proliferation landscape. UN وقد أثبتت اللجنة نفسها لاعباً مهما في الساحة الدولية لعدم الانتشار.
    Control regimes for the export of critical technology by certain countries and participation in international non-proliferation instruments are two issues on which the views of delegations are polarized. UN إن اﻷنظمة الرقابية المفروضة على تصدير بلدان معنية للتكنولوجيــا الحساســة والمشاركــة في الصكوك الدولية لعدم الانتشار مسألتان تتركز حولهما آراء الوفود.
    The Republic of Korea is a member of all international non-proliferation and export control regimes, including the Nuclear Suppliers Group, the Missile Technology Control Regime, the Australia Group, the Zangger Committee and the Wassenaar Arrangement. UN إن جمهورية كوريا بلد عضو في جميع الأنظمة الدولية لعدم الانتشار ومراقبة التصدير، بما في ذلك في مجموعة الموردين النوويين، ونظام مراقبة تكنولوجيا الصواريخ، وفريق أستراليا، ولجنة زانغر، واتفاق فاسينار.
    With this in mind, Japan is determined to reinforce the international non-proliferation network by strengthening diplomatic cooperation with like-minded countries, such as the United States and Australia. UN ومع أخذ ذلك بعين الاعتبار، فإن اليابان مصممة على تعزيز الشبكة الدولية لعدم الانتشار من خلال تعزيز التعاون الدبلوماسي مع البلدان التي تشترك معنا في الرأي، مثل الولايات المتحدة الأمريكية وأستراليا.
    Turkey is a party to all international non-proliferation instruments and export control regimes and wishes to see the universalization, effective implementation and further strengthening of them. UN وقد انضمت تركيا إلى جميع الصكوك الدولية لعدم الانتشار ونظم مراقبة صادرات الأسلحة وترغب في أن يتحقق تعميمها وتنفيذها بفعالية وتعزيزها.
    However, initiatives aimed at bringing non-party States closer into line with international non-proliferation and disarmament norms must not be allowed to undermine those norms and must be based on clear proposals and adequate debate. UN ومع ذلك فإن المبادرات التي ترمي إلى تقريب الدول غير الأطراف من الامتثال للقواعد الدولية لعدم الانتشار ونزع السلاح يجب ألا يسمح لها بتقويض هذه القواعد ويجب أن تستند إلى اقتراحات واضحة ومناقشات كافية.
    China has always supported non-proliferation and has advocated continuously the strengthening of international non-proliferation efforts through dialogue and cooperation, with universal participation. UN وتؤيد الصين دائما عدم الانتشار وتدعم باستمرار تعزيز الجهود الدولية لعدم الانتشار عن طريق الحوار والتعاون، وبمشاركة عالمية.
    The EU calls on North Korea to take immediate steps to comply with international non-proliferation commitments and to eliminate its nuclear weapons programme in a verifiable manner, in accordance with its IAEA Safeguards Agreement. UN ويطالب الاتحاد الأوروبي كوريا الشمالية باتخاذ الخطوات العاجلة للوفاء بالالتزامات الدولية لعدم الانتشار ولإلغاء برنامجها للأسلحة النووية على نحو يمكن التحقق منه، وفقا لاتفاق ضمانات الوكالة.
    The full participation of and close cooperation among all States are prerequisites for the success of international non-proliferation efforts and a guarantee of impartiality and sustainability in those efforts. UN والمشاركة الكاملة والتعاون الوثيق فيما بين جميع الدول مطلبان مسبقان لنجاح الجهود الدولية لعدم الانتشار وضمان للتجرد والاستدامة في تلك الجهود.
    Over the decades, China has adopted strict measures on the domestic management and export control of sensitive items and technologies, making concrete contributions to the international non-proliferation process. UN وطوال عقود، اتخذت الصين تدابير صارمة بشأن الإدارة الوطنية للبنود والتكنولوجيات الحساسة والرقابة على تصديرها، مقدمة إسهامات محددة إلى العملية الدولية لعدم الانتشار.
    We would also like to further broaden and deepen exchanges and cooperation with other countries in the non-proliferation field so as to make greater contributions to the international non-proliferation process. UN ونود أن نواصل أيضا توسيع وتعميق عمليات التبادل والتعاون مع البلدان الأخرى في مجال عدم الانتشار حتى نسهم إسهاما أكبر في العملية الدولية لعدم الانتشار.
    The documents will be carefully checked by the State Committee of the Republic of Kazakhstan on Export Control to determine authenticity and compliance with national requirements as well those of international non-proliferation regimes. UN وستقوم اللجنة الحكومية المعنية بمراقبة الصادرات في جمهورية كازاخستان بفحص هذه الوثائق بعناية للتأكد من صحتها واستيفائها للشروط المطلوبة وطنيا والشروط المنصوص عليها في النظم الدولية لعدم الانتشار.
    14. The United States continues to encourage broad acceptance by all Middle East states of international nonproliferation and disarmament norms. UN 14- تواصل الولايات المتحدة مساعيها من أجل الحصول على قبول واسع النطاق من جميع دول الشرق الأوسط بالمعايير الدولية لعدم الانتشار ونزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus