"الدولية للرصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • international monitoring
        
    Some delegations suggested strengthening the international monitoring, control and surveillance network and urging States to consider participating in it. UN واقترحت بعض الوفود تعزيز الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف، وحث الدول على النظر في المشاركة في الشبكة.
    Participate in the international monitoring, Control and Surveillance Network UN المشاركة في الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف
    international monitoring and verification are an excellent means for doing so. UN وتشكل الآليات الدولية للرصد والتحقق وسائل ممتازة للقيام بذلك.
    :: Established readiness for proposed international monitoring and peace support operation UN الاستعداد الثابت للعملية الدولية للرصد ودعم السلام
    42. The joint Government and international monitoring and Evaluation Committee continued its anti-corruption work. UN 42 - وتواصل الهيئة المشتركة بين الحكومة واللجنة الدولية للرصد والتقييم عملها في مكافحة الفساد.
    The United States further noted its support for the international monitoring, Control and Surveillance Network for Fisheries-related Activities (MCS Network) and described its capacitybuilding activities. UN وأشارت الولايات المتحدة كذلك إلى دعمها للشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف المعنية بالأنشطة ذات الصلة بصيد الأسماك ووصفت ما تقوم به من أنشطة في مجال بناء القدرات.
    :: UNAMA has worked closely with the joint Government and international monitoring and Evaluation Committee to assist its efforts to promote the implementation of the benchmarks identified by the Committee. UN :: تعاونت البعثة عن كثب مع اللجنة المشتركة بين الحكومة واللجنة الدولية للرصد والتقييم في مؤازرة الجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ المعايير التي حددتها اللجنة.
    It encouraged States to join or cooperate with the international monitoring, Control and Surveillance Network for Fisheries-related Activities. UN وشجعت اللجنة الدول على الانضمام إلى الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف أو التعاون معها في مجال الأنشطة المتعلقة بمصائد الأسماك.
    It pointed out that the international monitoring, Control and Surveillance Network for Fisheries-Related Activities (MCS Network) had approved a three-year enhancement project to be hosted by the United States. UN وأشارت إلى أن الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف المعنية بالأنشطة ذات الصلة بصيد الأسماك قد وافقت على مشروع تطوير مدته ثلاث سنوات من المقرر أن تستضيفه الولايات المتحدة.
    The Algerian authorities, the National Human Rights Monitoring Agency, associations and the mass media are well aware of these possibilities of recourse to international monitoring mechanisms. UN وتهتم السلطات الجزائرية، والمرصد الوطني لحقوق اﻹنسان، والجمعيات، فضلا عن وسائط اﻹعلام، على نحو واسع، بإمكانات اللجوء إلى اﻵليات الدولية للرصد.
    The National Council of Women of Luxembourg endorsed the Committee's recommendations and underlined the importance of this international monitoring mechanism for achieving progress in the status of women in Luxembourg. UN ووافق المجلس الوطني للمرأة في لكسمبرغ على توصيات اللجنة وأكد أهمية هذه الآلية الدولية للرصد في تحقيق تقدم في مركز المرأة في لكسمبرغ.
    The National Council of Women of Luxembourg endorsed the recommendations of the Committee and underlined the importance of this international monitoring mechanism for achieving progress in the status of women in Luxembourg. UN ووافق المجلس الوطني للمرأة في لكسمبرغ على توصيات اللجنة وأكد أهمية هذه الآلية الدولية للرصد في تحقيق تقدم في مركز المرأة في لكسمبرغ.
    EC and the United States have joined the international monitoring, Control and Surveillance Network (MCS Network), while Pakistan expects to do so in the near future. UN وانضمت الجماعة الأوروبية والولايات المتحدة إلى الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف المعنية بالأنشطة ذات الصلة بصيد الأسماك، في حين تتوقع باكستان الانضمام في المستقبل القريب.
    That meant not only promoting the principles set out in those instruments, but also strengthening existing international monitoring, verification and accountability mechanisms in order to ensure that the perpetrators of such crimes did not go unpunished. UN وهذا يعني، لا مجرد تعزيز المبادئ الواردة في تلك الصكوك، بل يعني أيضا تقوية الآليات الدولية للرصد والتحقق والمساءلة من أجل كفالة عدم إفلات مرتكبي هذه الجرائم من العقوبة.
    It was also emphasized that cooperation was needed both among organizations and among States, for example through the international monitoring, Control and Surveillance Network. UN وشُدد أيضا على أن ثمة حاجة إلى التعاون فيما بين المنظمات وفيما بين الدول، على سبيل المثال من خلال الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف.
    Many States have joined the international monitoring, Control and Surveillance Network, a global, informal arrangement among national institutions with the objective of improving the efficiency and effectiveness of fisheries-related monitoring, control and surveillance-activities, through enhanced cooperation, coordination, information collection and exchange. UN وانضم كثير من الدول إلى الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف، وهي ترتيب عالمي غير رسمي فيما بين المؤسسات الوطنية يهدف إلى تحسين كفاءة وفعالية أنشطة الرصد والمراقبة والإشراف ذات الصلة بمصائد الأسماك من خلال تعزيز التعاون والتنسيق وجمع المعلومات وتبادلها.
    108. international monitoring, Control and Surveillance Network. A number of delegations referred to the work of the international monitoring, Control and Surveillance Network and its role in strengthening high-seas fisheries governance. UN 108 - الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف - أشار عدد من الوفود إلى عمل الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف، وإلى دورها في تعزيز حوكمة مصائد الأسماك في أعالي البحار.
    28. The Russian Federation noted Bangladesh's success in promoting and protecting human rights and its willingness to cooperate with international monitoring mechanisms and comply with international human rights treaties. UN 28- وأشار الاتحاد الروسي إلى نجاح بنغلاديش في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وإلى رغبتها في التعاون مع الآليات الدولية للرصد والامتثال للمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    (b) Organization and coordination, jointly with the international monitoring, Control and Surveillance Network of a global fisheries enforcement workshop in Malaysia in July of 2005; UN (ب) تنظيم وتنسيق حلقة عمل عالمية بشأن إنفاذ معايير صيد الأسماك بماليزيا في تموز/يوليه 2005 بالاشتراك مع الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف المعنية بالأنشطة ذات الصلة بصيد الأسماك؛
    (e) Join and actively participate in the international monitoring, Control and Surveillance Network for Fisheries-related Activities, where they have not already done so, and support the enhancement of the Network; UN (هـ) الانضمام إلى الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف والمشاركة فيها بصورة إيجابية، إذا لم تكن قد فعلت ذلك من قبل، ودعم النهوض بهذه الشبكة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus