Pomfrets are included in some national management plans but are not assessed by international fisheries bodies. | UN | وسمك الزبيدي مدرج في بعض خطط الإدارة الوطنية لكنه لا يخضع لتقييم الهيئات الدولية لمصائد الأسماك. |
Today, I should like to talk about Canada's three key priorities for international fisheries and oceans governance. | UN | أود اليوم أن أتطرق إلى أولويات كندا الثلاث فيما يتعلق بالإدارة الدولية لمصائد الأسماك والمحيطات. |
IUU fishing is not the only problem that confronts international fisheries management. | UN | إن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ليست المشكلة الوحيدة التي تجابه الإدارة الدولية لمصائد الأسماك. |
40 international fisheries Instruments with Index (United Nations publication, Sales No. E.98.V.11), sect. III. | UN | (40) الصكوك الدولية لمصائد الأسماك مع فهرس (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.98.V.II) الفرع ثالثا. |
Dolphinfish are considered in some national fishery management plans but, similar to pomfrets and sauries, they do not appear to be assessed by international fishery bodies. | UN | ويؤخذ الدلفين في الاعتبار في بعض الخطط الوطنية لإدارة مصائد الأسماك لكن على ما يبدو أنه، مثل سمك الزبيدي والسوريس، لا يخضع للتقييم من جانب الهيئات الدولية لمصائد الأسماك. |
280. In the case of fisheries, full participation in international fisheries instruments is a necessary precondition to the reduction of global overfishing. | UN | 280 - وفيما يتعلق بمصائد الأسماك، فإن المشاركة الكاملة في الصكوك الدولية لمصائد الأسماك مطلب ضروري للإقلال من الإفراط في صيد الأسماك عالميا. |
18. A central element of the governance regime under UNFA is international fisheries management through a network of RFMOs or RFMAs. | UN | 18 - تعتبر الإدارة الدولية لمصائد الأسماك من خلال شبكة من المنظمات أو الاتفاقات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك عنصرا مركزيا في نظام الإدارة لاتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية. |
I wish to reiterate here that the aim of international fisheries management should be to regulate fishing activities in order to achieve rational and sustainable utilization of fisheries resources, and at the same time to maintain a marine ecological balance and ensure the equitable distribution of fisheries resources among all countries. | UN | وأود أن أكرر هنا أن الهدف من الإدارة الدولية لمصائد الأسماك ينبغي أن يكون تنظيم أنشطة صيد الأسماك وذلك لتحقيق الاستغلال المعقول والمستدام لموارد مصائد الأسماك، وفي الوقت نفسه، توزيع موارد مصائد الأسماك على نحو منصف فيما بين الدول كافة. |
102. Canada has developed an international fisheries and Oceans Governance Strategy aimed at ensuring that an effective institutional framework for governance and management of the high seas was in place to support the long-term conservation and sustainable use of biodiversity and resilient ecosystems. | UN | 102 - وضعت كندا استراتيجية للإدارة الدولية لمصائد الأسماك والمحيطات الهدف منها كفالة وجود إطار مؤسسي فعال الإدارة والتنظيم في أعالي البحار دعما لحفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية القادرة على التكيف وذلك على الأمد البعيد والاستخدام المستدام لهما. |
12 See international fisheries Instruments (United Nations publication, Sales No. E.98.V.11), sect. III. | UN | (12) انظر الصكوك الدولية لمصائد الأسماك (منشور الأمم المتحدة، رقم المبيع A.98.V.11)، الفرع الثالث. |
:: " Assistance in marine fisheries legislation: Indonesia and international fisheries agreements " , by Hasjim Djalal, March 2001. | UN | :: " المساعدة المقدمة بشأن تشريعات مصائد الأسماك البحرية: إندونيسيا والاتفاقات الدولية لمصائد الأسماك " ، إعداد هاشم جلال، آذار/مارس 2001. |
15. The Western Central Atlantic Fishery Commission (WECAFC) adopted a resolution on strengthening the implementation of international fisheries instruments at its fourteenth session, held in Panama City from 6 to 9 February 2012. | UN | 15 - واتخذت لجنة مصائد الأسماك في وسط غربي المحيط الأطلسي قرارا عن تعزيز تنفيذ الصكوك الدولية لمصائد الأسماك في دورتها الرابعة عشرة المعقودة في مدينة بنما في الفترة من 6 إلى 9 شباط/فبراير 2012. |
2 The full text of the Agreement is available on the DOALOS web site and in international fisheries Instruments with Index (United Nations publication, Sales No. E.98.V.11), sect. I. For the status of the Agreement, see annex I below and the DOALOS web site. | UN | (2) يمكن الاطلاع على النص الكامل للاتفاق في موقع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على الشبكة العالمية وفي International Fisheries Instruments with Index (الصكوك الدولية لمصائد الأسماك مع فهرس) (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.98.X.11)، الفرع 1. |
220. ICCAT decided in 2005, in its resolution 05-10, that at its annual meeting in 2006, the Commission should review its conservation and management measures taking into account the provisions set out in relevant international fisheries instruments and, following the present review, should develop a work plan to strengthen the organization. | UN | 220 - وفي عام 2005، قررت اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي، في قرارها 05-10، أن تقوم خلال اجتماعها السنوي الذي سيعقد في عام 2006، باستعراض تدابيرها الخاصة بالصون والإدارة آخذة في الاعتبار الأحكام الواردة في الصكوك الدولية لمصائد الأسماك ذات الصلة، وأن يتبع هذا الاستعراض وضع خطة عمل لتعزيز المنظمة. |
123 Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks, international fisheries Instruments with Index (United Nations publication, Sales No. E.98.V.11), sect. 1; see also A/CONF.164/37. | UN | (123) الاتفاق الخاص بتنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 المتصلة بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، الصكوك الدولية لمصائد الأسماك مع فهرس (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع E.98.X.11)، الفرع 1؛ انظر أيضا A/Conf.164/37. |
Decisions by New Zealand and the United States to grant authorizations are conditional on the compliance history of the applicant with international fishery regulations and with conditions in the permits or authorizations. | UN | فقرارات نيوزيلندا والولايات المتحدة فيما يخص منح الإذن مشروطة بسجل مقدم الطلب من حيث الامتثال للوائح الدولية لمصائد الأسماك وللشروط المبينة في التراخيص أو الأذون. |
299. Many RFMO/As have reported taking steps to incorporate or implement modern approaches and tools in international fishery instruments, including by amending their constituent instruments, with a view to strengthening their mandates and functions (see A/62/260, paras. 16 and 165; see also A/CONF.210/2006/1, sect. III.A). | UN | 299 - وقد أفاد كثير من المنظمات/الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك بأنها اتخذت خطوات للأخذ بنهج وأدوات حديثة في الصكوك الدولية لمصائد الأسماك أو بأنها تنفذ هذه النهج، بغرض تعزيز ولاياتها ووظائفها (انظر A/62/260، الفقرتان 16 و 165، وانظر أيضا A/CONF.210/2006/1، الفرع ثالثا - ألف). |
101. The International Baltic Sea Fishery Commission (IBSFC) indicated that no unauthorized fishing had been reported in the Baltic Sea. | UN | 101 - أشارت اللجنة الدولية لمصائد الأسماك في بحر البلطيق إلى أنها لم تُبلغ عن وقوع أي صيد غير مأذون به في بحر البلطيق. |