"الدولية والوطنية الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other international and national
        
    Coordination with other international and national bodies was necessary in order to avoid duplication and to take advantage of their expertise. UN ومن الضروري التنسيق مع الهيئات الدولية والوطنية الأخرى من أجل تلافي الازدواج والاستفادة من خبراتها.
    Nonetheless, a great deal of guidance emerged from the Conference that merits the serious attention of the Security Council, Member States and the many other international and national stakeholders concerned. UN غير أن المؤتمر تمخض عن كم كبير من الإرشادات التي تستحق اهتماما جادا من مجلس الأمن والدول الأعضاء والكثير من الجهات الدولية والوطنية الأخرى المعنية صاحبة المصلحة.
    The Group also increased its efforts to collaborate with the investigation offices of other international and national agencies so as to better identify fraud and to work collaboratively on cases of possible common interests. UN وعزز الفريق أيضا ما يبذله من جهود للتعاون مع مكاتب التحقيقات في الوكالات الدولية والوطنية الأخرى من أجل تحسين إمكانية اكتشاف الغش والعمل معا على نحو متعاضد بشأن الحالات التي قد تتضمن مصالح مشتركة.
    65. Development and implementation of the end-decade assessment has involved very extensive work with United Nations agencies and other international and national organizations. UN 65 - وانطوت مسيرة تطوير وتنفيذ عملية تقييم نهاية العقد على عمل متواصل مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والوطنية الأخرى.
    One of its goals is to collaborate with other international and national organizations in matters of mutual interest, and to engage in such other activities as will further the development of the science of psychology and the betterment of mankind. UN ويتمثل أحد أغراضه في التعاون مع المنظمات الدولية والوطنية الأخرى في مسائل ذات اهتمام مشترك، والمشاركة في نشاطات أخرى تسهم في تطوير علم النفس وتحسين حياة البشرية.
    12. Coordination and consultation with other international and national bodies working directly or indirectly in the field of migration and the human rights of migrants will be essential. UN 12 - وسيكون من الأساسي التنسيق والتشاور مع الهيئات الدولية والوطنية الأخرى التي تعمل بصورة مباشرة أو غير مباشرة في مجال المهاجرين وحقوق الإنسان للمهاجرين.
    All Member States, specialized agencies and other international and national scientific bodies should, as requested by the Scientific Committee, provide information to ensure the completeness of its reviews. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والهيئات الدولية والوطنية الأخرى أن تستجيب لطلب اللجنة العلمية بإتاحة المعلومات اللازمة لضمان إكمال استعراضاتها.
    As part of an integrated response to the Colombia situation, and in coordination with and complementary to the activities of other international and national actors, UNHCR's Liaison Office in Bogota will carry out activities in the following five areas: strengthening the overall institutional framework, prevention, emergency response, solutions and advocacy and dissemination. UN وكجزء من استجابة متكاملة للوضع السائد في كولومبيا وبالتنسيق والتكامل مع أنشطة الجهات الفاعلة الدولية والوطنية الأخرى سيضطلع مكتب اتصال المفوضية في بوغوتا بأنشطة في المجالات الخمسة التالية: تدعيم الإطار المؤسسي الكلي والوقاية والاستجابة لحالات الطوارئ وإيجاد الحلول والدفاع ونشر المعلومات.
    67. Programming on Radio Okapi, in keeping with objectives for the public information department as a whole, is to promote better understanding of the peace process, and of the mandate of the Mission, as well as the activities of other international and national organizations operating in the country. UN 67 - وتمشيا مع مقاصد إدارة شؤون الإعلام ككل، ستعمل برامج إذاعة أوكابي على تشجيع إيجاد فهم أفضل لعملية السلام ولولاية البعثة، وكذلك لأنشطة المنظمات الدولية والوطنية الأخرى العاملة في البلد.
    :: Irrelevance of situation of judges of other international and national courts and tribunals, as well as of United Nations officials -- limited employment possibilities for former Court members -- similarities with situation of United Nations Secretary-General. UN :: وضع قضاة المحاكم والهيئات الدولية والوطنية الأخرى ومسؤولي الأمم المتحدة وضع لا صلة له بالموضوع - إمكانات عمل محدودة متاحة أمام أعضاء المحكمة السابقين - أوجه تشابه مع وضع الأمين العام للأمم المتحدة.
    76. UNHCR works alongside the Ministry of Refugees and Repatriation in providing assistance and facilitating solutions to refugees, returnees and IDPs with the support of many other international and national actors. UN 76 - تعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين جنبا إلى جنب مع وزارة اللاجئين والإعادة إلى الوطن في تقديم المساعدة وتسهيل إيجاد الحلول لمشاكل اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا وذلك من خلال دعم يقدمه العديد من العناصر الفعالة الدولية والوطنية الأخرى.
    2. Encourages Member States and relevant organizations and bodies of the United Nations system, as well as other international and national organizations, parliaments, the scientific community, the private sector and other representatives of civil society, to participate actively in the Conference; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، فضلا عن المنظمات الدولية والوطنية الأخرى والبرلمانات والأوساط العلمية والقطاع الخاص وممثلي المجتمع المدني الآخرين، على المشاركة في المؤتمر بشكل نشط؛
    Encouraged by the various initiatives and efforts at organizing interreligious dialogues aimed at assisting the United Nations and other international and national organizations in achieving peace, harmony and understanding around the world, such as the First Congress of Leaders of World and Traditional Religions, held in Astana on 23 and 24 September 2003, UN وإذ تشجعها مختلف المبادرات والجهود الرامية إلى تنظيم حوارات بين الأديان بهدف مساعدة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والوطنية الأخرى على تحقيق السلام والوئام والتفاهم في العالم، مثل المؤتمر الأول لزعماء الديانات العالمية والتقليدية، المعقود في أستانا في 23 و 24 أيلول/سبتمبر 2003،
    2. Encourages Member States and relevant organizations and bodies of the United Nations system, as well as other international and national organizations, parliaments, the scientific community, the private sector and other representatives of civil society, to participate actively in the Conference; UN 2 - تشجع الدول الأعضاء ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، فضلا عن المنظمات الدولية والوطنية الأخرى والبرلمانات والأوساط العلمية والقطاع الخاص وممثلي المجتمع المدني الآخرين، على المشاركة في المؤتمر بشكل نشط؛
    91. As the Tribunal commemorates its twentieth anniversary, it becomes even more important that the lessons learned in managing judicial, administrative and prosecutorial functions of an international tribunal are shared between other international and national jurisdictions and with the public. UN 91 - وبينما تحتفل المحكمة بالذكرى السنوية العشرين لإنشائها، تزداد أهمية تبادل الدروس المستفادة من إدارة المهام القضائية والإدارية ومهام الادعاء التي تؤديها أي محكمة دولية بين السلطات القضائية الدولية والوطنية الأخرى ومع الجمهور.
    As was underscored in his interim report to the General Assembly, coordination and consultation with other international and national bodies working directly or indirectly in the field of migration and the human rights of migrants will be an essential feature of his work (see A/60/357, para. 12). UN وحسبما أكده المقرر الخاص في تقريره المرحلي إلى الجمعية العامة، فإن التنسيق والتشاور مع الهيئات الدولية والوطنية الأخرى العاملة بصورةٍ مباشرةً أو غير مباشرة في مجال الهجرة وحقوق الإنسان للمهاجرين هما عنصران أساسيان لعمله (انظر A/60/357، الفقرة 12).
    (v) Cooperation with and coordination of institutional arrangements for the specialized and related agencies and with other international and national organizations dealing with matters of common concern; representation at and convening of meetings with legal liaison officers and legal advisers of the United Nations system; UN `5 ' التعاون مع الوكالات المتخصصة والوكالات ذات الصلة وتنسيق الترتيبات المؤسسية المتعلقة بها، والتعاون مع المنظمات الدولية والوطنية الأخرى التي تعالج المسائل موضع الاهتمام المشترك، والتمثيل في الاجتماعات التي تعقد مع مسؤولي الاتصال القانونيين والمستشارين القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة، والقيام بعقد هذه الاجتماعات؛
    :: Increasing the priority of sustainable forest management on national and international agendas, strengthening understanding of the positive contribution sustainable forest management can make to other international and national priorities (such as poverty reduction and sustainable development) UN :: رفع درجة أولوية الإدارة المستدامة للغابات في البرامج الوطنية والدولية، وتعزيز فهم ما يمكن أن تقدمه الإدارة المستدامة للغابات من مساهمة إيجابية في دفع الأولويات الدولية والوطنية الأخرى (مثل الحد من الفقر والتنمية المستدامة)
    There are some difficulties in the relationship between KP definitions of technical terms and their usage in other contexts; not all Participants apply every technical provision to the full; and sometimes it takes time and/or imposes costs on industry to comply with requirements, but generally KPCS technical rules are considered to be consistent with other international and national rules, and to be proportionate. UN وهناك بعض المشاكل في العلاقات القائمة بين تعريفات المصطلحات الفنية في إطار عملية كيمبرلي واستعمالها في سياقات أخرى؛ فلا يطبق جميع المشاركين كل حكم من الأحكام الفنية بالكامل؛ وأحيانا يتطلب الامتثال للمتطلبات وقتا و/أو يفرض على الأوساط الصناعية تكاليف، غير أن القواعد الفنية لنظام إصدار الشهادات تعتبر عموما متناسبة وعلى وفاق مع القواعد الدولية والوطنية الأخرى.
    Further, the Internal Audit and Investigations Group worked closely with the United Nations Office of Internal Oversight Services and the investigation services of the other funds and programmes, as well as increased its efforts to collaborate with the investigation offices of other international and national agencies to allow it to better identify fraud and to work collaboratively on cases of possible common interest. UN 92 - وعلاوة على ذلك، عمل فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات على نحو وثيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمم المتحدة ومع دوائر التحقيقات في الصناديق والبرامج الأخرى، وعزز الفريق أيضا ما يبذله من جهود للتعاون مع مكاتب التحقيقات في الوكالات الدولية والوطنية الأخرى لتمكينها من تحسين إمكانية اكتشاف الغش والعمل معا على نحو متعاضد بشأن الحالات التي قد تتضمن مصالح مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus