"الدولية ومنظمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • International and
        
    • and ILO
        
    • ILO and
        
    Those abuses had been documented by Amnesty International and Human Rights Watch. UN وقد وثقت منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان هذه الإساءات.
    - Amnesty International and Femmes solidaires -- 5 October: meeting with a Saharawi association to learn about the situation of women. UN - منظمة العفو الدولية ومنظمة النساء المتضامنات - 5 تشرين الأول/أكتوبر: لقاء مع رابطة صحراوية للإنذار بشأن أوضاع المرأة.
    The damning evidence produced by Amnesty International and Human Rights Watch had apparently been unconvincing. UN ويبدو أن الأدلة الدامغة التي قدمتها هيئة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان غير مقنعة.
    Statements were also made by the representatives of Rotary International and the World Health Organization. UN وأدلى أيضا ممثلا منظمة الروتاري الدولية ومنظمة الصحة العالمية ببيانين.
    By and large, those facts had been corroborated by Amnesty International and Human Rights Watch. UN وعموما، فإن تلك الحقائق أثبتتها منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق اﻹنسان.
    The most notable include Amnesty International and Human Rights Watch. UN وتشمل أبرز الهيئات المشاركة في هذا النشاط منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان.
    The important contributions of Rotary International and Kiwanis International are noted above. UN وقد أشير أعلاه إلى المساهمات الهامة التي قدمتها منظمة الروتاري الدولية ومنظمة كيوانيس الدولية.
    He had been able to meet with someone who, according to Amnesty International and Africa Watch, had allegedly been tortured and had died. UN وقد استطاع مقابلة شخص ادعى فيما ذكرته منظمة العفو الدولية ومنظمة الرقيب الافريقي أنه عذب تعذيبا أفضى إلى الوفاة.
    Ecuador supported an award for responsible journalism, while the International Organization of la Francophonie had created, in partnership with Radio France International and Reporters Without Borders, the francophone prize for press freedom. UN وتقوم إكوادور بدعم جائزة الصحافة المسؤولة في حين استحدثت المنظمة الدولية للفرنكفونية، بالاشتراك مع إذاعة فرنسا الدولية ومنظمة مراسلين بلا حدود، جائزة الفرنكفونية لحرية الصحافة.
    His delegation was concerned at reports from Amnesty International and Human Rights Watch suggesting that the right balance of interests was not being struck in the use of drones. UN وأعرب عن قلق وفد بلده إزاء التقارير الواردة من منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان التي تشير إلى عدم تحقيق توازن المصالح السليم عند استخدام الطائرات المسيّرة.
    Recent reports by both Amnesty International and Human Rights Watch have pointed to evidence of a systematic pattern of neglect and mishandling of these cases by police forces. UN وتشير تقارير أصدرتها مؤخراً منظمة العفو الدولية ومنظمة هيومان رايتس ووتش إلى أدلة تنم عن وجود نمط منهجي من الإهمال وسوء التعامل مع هذه القضايا من قبل قوات الشرطة.
    CCFD-Terre Solidaire organized, jointly with Amnesty International and Oxfam International, a side event on the circulation of weapons and the conflict in the Democratic Republic of the Congo. UN واشتركت اللجنة مع منظمة العفو الدولية ومنظمة أوكسفام الدولية في تنظيم لقاء موازٍ بشأن تدفق الأسلحة والنزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Special Rapporteur will be following closely the efforts to achieve transparency and to combat corruption by the World Bank and other intergovernmental and non-governmental organizations, such as Transparency International and Business Crime Control. UN وسيتابع المقرر الخاص باهتمام الكفاح ضد الفساد الذي يخوضه البنك الدولي وهيئات حكومية دولية أخرى ومنظمات غير حكومية، خاصة منظمة الشفافية الدولية ومنظمة مكافحة الجريمة التجارية.
    As Amnesty International and Human Rights Watch reports indicated, the concepts of independent press, constitution, free elections, opposition and fundamental rights did not exist in Eritrea. UN وفي إريتريا، لا توجد إطلاقا مفاهيم تتعلق باستقلال الصحافة أو الدستور أو حرية الانتخابات أو المعارضة أو الحقوق الأساسية، ومما يشهد على ذلك، بصفة خاصة، هيئة العفو الدولية ومنظمة مراقبة حقوق الإنسان.
    The three speakers invited to brief Council members at the meeting were from Médecins sans Frontières, Amnesty International and the Human Rights Watch. UN وكان المتحدثون الثلاثة الذي دعوا إلى تقديم إحاطة إعلامية لأعضاء المجلس أثناء الاجتماع يمثلون منظمات أطباء بلا حدود ومنظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان.
    Amnesty International and Human Rights Watch made a joint public statement condemning anti-Semitism and Islamophobia in Western Europe. UN فقد أصدرت منظمة العفو الدولية ومنظمة رصد حقوق الإنسان بيانا عاما مشتركا يدين معاداة السامية ورهاب الإسلام في أوروبا الغربية.
    Amnesty International, Transparency International and Social Watch activities have contributed significantly to sensitizing LDCs on human rights issues. UN وأسهمت أنشطة هيئة العفو الدولية ومنظمة الشفافية الدولية ومبادرة الرصد الاجتماعي إسهاما كبيرا في توعية أقل البلدان نموا بقضايا حقوق الإنسان.
    During this reporting period, there has been ongoing collaboration with major international women's organizations, such as Zonta International and Soroptimist International, through information-sharing and their funding support to UNIFEM projects. UN وأثناء هذه الفترة المستعرضة، كان هناك تعاون جار مع المنظمات النسائية الدولية الرئيسية مثل منظمة زونتا الدولية ومنظمة سوربتوميست الدولية عن طريق تبادل المعلومات والدعم التمويلي لمشاريع الصندوق.
    The Special Rapporteur was informed that efforts by organizations like the International Committee of the Red Cross, Amnesty International and other NGOs received full support. UN وأحيط المقرر الخاص علما بأن الجهود التي تبذلها منظمات لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومنظمة العفو الدولية وغيرهما من المنظمات غير الحكومية تحظى بدعم كامل.
    The Special Rapporteur was informed that efforts by organizations like the International Committee of the Red Cross, Amnesty International and other NGOs received full support. UN وأحيط المقرر الخاص علما بأن الجهود التي تبذلها منظمات مثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ومنظمة العفو الدولية وغيرهما من المنظمات غير الحكومية تحظى بدعم كامل.
    To continue the work The three organizations should ensure that the expertise of the Basel Convention, IMO and ILO is included in the work. UN يجب أن تتأكد المنظمات الثلاث أن خبرة كل من اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية قد تم تضمينها في العمل.
    This project is being led by Saudi Arabia with support from ILO and the Arab Labour Organization. UN ويجري هذا المشروع بقيادة المملكة العربية السعودية بدعم من منظمة العمل الدولية ومنظمة العمل العربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus