"الدوليين وتعزيزهما" - Traduction Arabe en Anglais

    • and strengthening of international
        
    • and promotion of international
        
    • and strengthening international
        
    • and strengthening the international
        
    • and promote international
        
    • and promoting international
        
    • and strengthen international
        
    Nuclear disarmament, the most crucial task of the whole range of disarmament and non-proliferation issues, is a prerequisite for the maintenance and strengthening of international peace and security. UN إن نزع السلاح النووي، وهو أهم مسألة من المجموعة الكاملة لمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار، شرط أساسي لصون السلم والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    " 17. An essential condition for progress in the field of disarmament is the preservation and strengthening of international peace and security and the promotion of confidence among States. UN " ١٧ - إن أحد الشروط اﻷساسية للتقدم في ميدان نزع السلاح يتمثل في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين وتعزيزهما وفي تعزيز الثقة فيما بين الدول.
    The Principality of Andorra has a long tradition of peace and has always expressed its support for the defence and promotion of international peace and security. UN إمارة أندورا بلد ذو تقاليد سلمية عريقة أعرب دائماً عن دعمه للدفاع عن السلم والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    The Principality of Andorra has a long tradition of peace and has always expressed its support for the defence and promotion of international peace and security. UN إمارة أندورا بلد ذو تقاليد سلمية عريقة لم ينفك يبدي دعمه للجهود الرامية إلى الدفاع عن السلم والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    Maintaining and strengthening international peace and security has always been a major concern for the international community. UN إن صون السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما يشكلان دائما أحد الشواغل الرئيسية للمجتمع الدولي.
    Round table 3: The role of the United Nations and its Member States in the ongoing international discussions on reforming and strengthening the international financial and economic system and architecture UN اجتماع المائدة المستديرة 3: دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في المناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين وتعزيزهما
    But the catastrophe of the First World War led to the great experiment of the League of Nations, the construction of an institutional framework of legal principle and process designed to maintain and promote international peace and security. UN إلا أن كارثة الحرب العالمية اﻷولى أدت إلى التجربة الكبيرة المتمثلة في عصبة اﻷمم، وإنشاء إطار مؤسسي يقوم على مبدأ قانوني وعلى عملية صممت للحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين وتعزيزهما.
    My country is duty bound, as mandated by its Constitution, to participate actively in maintaining and promoting international peace and security. UN من واجب بلدي، على نحو ما ينص عليه دستوره، أن يشارك بفعالية في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    Most importantly, it demonstrated the importance of the responsible management of the invaluable resources of our oceans and seas, not only in the promotion of economic development and environmental protection, but also in the maintenance and strengthening of international peace and security. UN وأهم ما في اﻷمر أنه يبين أهمية اﻹدارة المسؤولة للموارد القيمة في بحارنا ومحيطاتنا، ليس فقط في النهوض بالتنمية الاقتصادية وحماية البيئة، ولكن أيضا فيما يتصل بصون السلم واﻷمن الدوليين وتعزيزهما. تنظيم اﻷعمال
    " fundamental importance for the maintenance and strengthening of international peace and security, as well as for the sustainable development of the oceans and seas " . (A/RES/56/12, preamble) UN " طابعا عالميا وموحدا ولها أهمية أساسية بالنسبة لحفظ السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما وكذلك بالنسبة لتنمية المحيطات والبحار بصورة مستدامة " . (A/RES/56/12، الديباجة)
    Solomon Islands also upholds its faith in the Security Council and acknowledge its important role in the maintenance and promotion of international peace and security. UN وتضع جزر سليمان ثقتها في مجلس الأمن، وتقر بدوره الهام في صون السلم والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    It plays a vital role in the maintenance and promotion of international peace and security. UN وهي تؤدي دورا حيويا في صون السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    The Principality of Andorra, a country with a long tradition of peace, has always expressed its support for the defence and promotion of international peace and security. UN تعد إمارة أندورا بلدا ذا تقاليد سلمية طويلة، ولطالما أعرب عن دعمه للدفاع عن السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) remains crucial as a framework for maintaining and strengthening international peace and security. UN ما زالت معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هامة للغاية بوصفها إطارا لصون السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    We would like to express our deepest appreciation for their tireless efforts and immense contributions to maintaining and strengthening international peace and security. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا العميق لجهودهم الدؤوبة وإسهاماتهم الكبيرة في صون السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    Maintaining and strengthening international peace and security primarily depends on the efforts of each and every one of us to ensure a more secure world through the expansion of international rules and their implementation. UN ويتوقف حفظ السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما أولاً وبالذات على جهود كل منا في سبيل ضمان عالم أكثر أمناً من خلال توسيع نطاق القواعد الدولية ومجال تنفيذها.
    The role of the United Nations and its Member States in the ongoing international discussions on reforming and strengthening the international financial and economic system and architecture. UN دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في المناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين وتعزيزهما.
    The role of the United Nations and its Member States in the ongoing international discussions on reforming and strengthening the international financial and economic system and architecture UN دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في المناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين وتعزيزهما
    The role of the United Nations and its Member States in the ongoing international discussions on reforming and strengthening the international financial and economic system and architecture UN دور الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في المناقشات الدولية الجارية بشأن إصلاح النظام والهيكل الماليين والاقتصاديين الدوليين وتعزيزهما
    We urge all members to approach our work in a serious fashion and work together so that we can agree collectively on actions that will contribute to and promote international peace and security. UN ونحث جميع الأعضاء على التحلي بسلوك جاد والعمل معا لكي نتمكن من الاتفاق على نحو جماعي على الإجراءات التي ستسهم في تحقيق السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    New Zealand also continues to play its part in maintaining and promoting international peace and security. UN وتواصل نيوزيلندا أيضا القيام بدورها في صون السلم والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    Multilateral diplomatic negotiation, consistent with the provisions of the Charter of the United Nations, within the United Nations disarmament machinery remains the most effective approach for achieving credible universal nuclear disarmament and non-proliferation in order to safeguard and strengthen international peace and security. UN وتظل المفاوضات الدبلوماسية المتعددة الأطراف، وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة، في إطار آلية نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، أكثر الوسائل فعالية لتحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار الشاملين والموثوقين من أجل حماية السلم والأمن الدوليين وتعزيزهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus