"الدولي الثلاثين" - Traduction Arabe en Anglais

    • thirtieth International
        
    At the thirtieth International Conference of the Red Cross and the Red Crescent in 2007, Finland made a total of 10 specific pledges. UN وفي المؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر في عام 2007، قدمت فنلندا ما مجموعه عشرة تعهدات محددة.
    It would be reporting on the implementation of its commitments at the thirtieth International Conference, which would start later in the month in Geneva. UN وسوف يقدّم تقريراً عن تنفيذ التزاماته إلى المؤتمر الدولي الثلاثين الذي سيبدأ في أواخر هذا الشهر في جنيف.
    Two weeks ago, at the thirtieth International Conference of the Red Cross and Red Crescent, Governments and the Red Cross Movement took up this same issue. UN قبل أسبوعين تناولت الحكومات وحركة الصليب الأحمر هذه المسألة في المؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    A bridge should be constructed between the discussions in Kobe and those in Kyoto. Member States should also strengthen their national platforms and make firm pledges at the thirtieth International Conference. UN ودعت إلى إقامة جسر بين المناقشات التي دارت في كوبي وتلك التي دارت في كيوتو، قائلةً إن على الدول الأعضاء أن تعزز خططها الوطنية وأن تعلن عن تعهدات قاطعة في المؤتمر الدولي الثلاثين.
    That role had been clarified in resolution 2 of the thirtieth International Conference of the Red Cross and Red Crescent, and his delegation hoped that the draft articles would take account of it. UN وأردف قائلا إن ذلك الدور قد تم توضيحه في القرار 2 للمؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، وأضاف أن وفده يعرب عن أمله في أن تأخذ مشاريع المواد ذلك في الحسبان.
    At the thirtieth International Conference of the Red Cross and Red Crescent, held last November, all the Governments in the world endorsed the outcome declaration, entitled " Together for humanity " , in the strong belief that none of the major humanitarian challenges facing the world can be resolved by any organization or Government acting alone. UN وفي المؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، المعقود في شهر تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، أيدت جميع حكومات العالم الإعلان الختامي، المعنون " معا من أجل البشرية " ، مع الاعتقاد القوي بأنه لا يمكن لأي منظمة أو حكومة أن تعمل وحدها على حل أي من التحديات البشرية الرئيسية التي تواجه العالم.
    The thirtieth International Conference of the Red Cross and Red Crescent adopted in November 2007 a declaration, resolving to integrate environmental degradation and adaptation to climate change in disaster risk reduction and disaster management policies and plans. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، اعتمد المؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر إعلانا يعرب عن التصميم على إدماج التدهور البيئي والتكيف مع تغير المناخ في سياسات وخطط الحد من مخاطر الكوارث وإدارة حالات الكوارث.
    An early opportunity to assess the way that partnerships can be built in this area will be the thirtieth International Conference of the Red Cross and Red Crescent, which will be held in Geneva from 26 to 29 November 2007. UN وستتاح فرصة قريبة لتقييم طريقة إقامة الشراكات في هذا المجال خلال المؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، الذي سيعقد في جنيف في الفترة من 26 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    At the thirtieth International Conference of the Red Cross and Red Crescent, to be held in Geneva in late November, those issues would be discussed as part of a broader debate on the humanitarian consequences of international migration. UN وستناقَش هذه القضايا في المؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر الذي سيُعقَد في جنيف في أواخر شهر تشرين الثاني/نوفمبر، وذلك في إطار مناقشة أوسع للعواقب الإنسانية للهجرة الدولية.
    It is a message they give to us as we prepare for the thirtieth International Conference of the Red Cross and Red Crescent, which will be held in Geneva in late November 2007. UN وهي الرسالة التي يوجهونها لنا الآن، بينما يجري التحضير للمؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، الذي سيعقد في جنيف في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    101. The representative of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland presented a report (E/CONF.94/INF.91) on the proposed thirtieth International Geographical Congress to be held in Glasgow in August 2004. UN 101 - وقدم ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تقريرا (E/CONF.94/INF.91) عن المؤتمر الجغرافي الدولي الثلاثين المقترح عقده في غلاسغو في آب/أغسطس 2004.
    60. At the thirtieth International Conference of the Red Cross and Red Crescent, held in 2007, which had set that movement on a good course for the next four years, one of the commissions had been asked to consider the role of national societies as auxiliaries to the public authorities in the humanitarian field. UN 60 - وأضافت قائلة إنه، في المؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر الذي عقد عام 2007، ووضع تلك الحركة في المسار الصحيح على مدار السنوات الأربع المقبلة، طُلب إلى إحدى اللجان أن تنظر في دور الجمعيات الوطنية كهيئات مساعدة للسلطات العامة في المجال الإنساني.
    (a) A toponymy session, which had attracted extensive media coverage, at the thirtieth International Geographical Congress, held in Glasgow, Scotland in 2004; UN (أ) دورة تدريبية في علم أسماء المواقع الجغرافية وأصولها، استقطبت تغطية إعلامية واسعة أثناء انعقاد المؤتمر الجغرافي الدولي الثلاثين في غلاسكو، اسكتلندا، سنة 2004؛
    In November 2007, the Guidelines for the Domestic Facilitation and Regulation of International Disaster Relief and Initial Recovery Assistance were unanimously adopted at the thirtieth International Conference of the Red Cross and Red Crescent. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، اعتمدت المبادئ التوجيهية للتيسير والتنظيم المحليين للعمليات الدولية للإغاثة والمساعدة في الإنعاش الأولي في حالات الكوارث بالإجماع في المؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    " Noting the declaration `Together for Humanity'of the thirtieth International Conference of the Red Cross and Red Crescent, held in Geneva from 26 to 30 November 2007, in particular concerning the need to ensure that environmental degradation and adaptation to climate change are integrated in disaster-risk reduction and disaster-management policies and plans, UN " وإذ تلاحظ الإعلان المعنون ' فلنعمل معا في خدمة البشرية` الصادر عن المؤتمر الدولي الثلاثين لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، وخاصة في ما يتعلق بضرورة ضمان إدماج التدهور البيئي والتكيف مع تغير المناخ في سياسات وخطط الحد من الكوارث وإدارة الكوارث،
    Recalling the undertakings at the thirtieth International Conference of the Red Cross and Red Crescent, held in Geneva from 26 to 30 November 2007, which reaffirmed the need to reinforce the implementation of and respect for international humanitarian law, UN وإذ تذكر بالتعهدات التي صدرت في المؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، المعقود في جينيف في الفترة من 26 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، الذي أكد من جديد ضرورة تعزيز تطبيق القانون الإنساني الدولي واحترامه،
    In March, the Inter-Agency Standing Committee Working Group expressed its support for the development of the guidelines, which will be presented to Governments and national societies at the thirtieth International Conference of the Red Cross and Red Crescent in November 2007. UN ففي آذار/مارس، أعرب فريق العمل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات عن دعمه لوضع المبادئ التوجيهية التي سترفع للحكومات والجمعيات الوطنية في المؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر الذي سينعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Recalling the undertakings at the thirtieth International Conference of the Red Cross and Red Crescent, held in Geneva from 26 to 30 November 2007, which reaffirmed the need to reinforce the implementation of and respect for international humanitarian law, UN وإذ تذكر بالتعهدات التي صدرت في المؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر، المعقود في جنيف في الفترة من 26 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، الذي أكد من جديد ضرورة تعزيز تطبيق القانون الإنساني الدولي واحترامه،
    131. In November 2007, the thirtieth International Conference of the Red Cross and Red Crescent had adopted its Guidelines for the Domestic Facilitation and Regulation of International Disaster Relief and Initial Recovery Assistance (IDRL Guidelines). UN ١٣١ - وأعقبت ذلك بقولها إن المؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر اعتمد، في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، المبادئ التوجيهية لتسهيل العمليات الدولية للإغاثة والانتعاش الأولي في حالات الكوارث وتنظيمها على الصعيد الوطني (المبادئ التوجيهية للتيسير والتنظيم).
    A preference was also expressed for the eventual instrument developed by the Commission taking the form of non-binding guidelines, in line with other relevant international instruments, such as the Guidelines for the Domestic Facilitation and Regulation of International Disaster Relief and Initial Recovery Assistance, adopted at the thirtieth International Red Cross and Red Crescent Conference, in 2007. UN كما أعرب عن تفضيل أن يتخذ الصك الذي ستضعه اللجنة في نهاية المطاف شكل مبادئ توجيهية غير ملزمة، تماشيا مع الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة بالموضوع، مثل المبادئ التوجيهية لتسهيل وتنظيم المساعدة الدولية للإغاثة والانتعاش الأولي على الصعيد المحلي في حالات الكوارث، المعتمدة في المؤتمر الدولي الثلاثين للصليب الأحمر والهلال الأحمر في عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus