That is one of the foundations of the policy of responsible international cooperation in the area of energy championed by Belarus. | UN | وهذه هي إحدى ركائز سياسة التعاون الدولي المسؤول في مجال الطاقة الذي تناصره بيلاروس. |
The system of multilateral legal norms relating to non-proliferation, disarmament and arms control fails to include regulations on responsible international behaviour concerning ballistic missiles. | UN | وقد أخفق نظام القواعد القانونية المتعدد الأطراف المتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة في أن يشتمل على قواعد تنظيمية تتعلق بالسلوك الدولي المسؤول فيما يتصل بالقذائف التسيارية. |
Increasingly, we face the prospect of such weapons being acquired by States and non-State actors with little regard for the norms of responsible international behaviour. | UN | ونواجه، بصورة متزايدة، احتمال أن تستحوذ على هذه الأسلحة دول وأطراف من غير الدول مع عدم إيلاء اهتمام يُذكر لقواعد التصرف الدولي المسؤول. |
The importance of TNCs in agricultural development had been stressed, and the need to introduce principles of responsible international investment in agriculture had been suggested. | UN | كما أُبرزت أهمية الشركات عبر الوطنية في مجال التنمية الزراعية، وأشير إلى ضرورة وضع مبادئ للاستثمار الدولي المسؤول في مجال الزراعة. |
The importance of TNCs in agricultural development was stressed and one expert suggested the need to introduce principles of responsible international investment in agriculture. | UN | كما أُبرزت أهمية الشركات عبر الوطنية في مجال التنمية الزراعية واقترح أحد الخبراء استحداث مبادئ للاستثمار الدولي المسؤول في مجال الزراعة. |
Taking note also of the initiative on promoting responsible international investment in agriculture, which aims to develop relevant principles and an international framework, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالمبادرة المتعلقة بتعزيز الاستثمار الدولي المسؤول في مجال الزراعة، التي تهدف إلى وضع مبادئ في هذا الشأن وإعداد إطار دولي، |
The international community has learned from experience that the transnational threats and multiple crises facing the world today can be addressed only through responsible international cooperation. | UN | لقد تعلم المجتمع الدولي من التجارب التي مر بها أن التعاون الدولي المسؤول هو السبيل الوحيد الذي يمكن من خلاله التصدي للأخطار عبر الوطنية، والأزمات المتعددة التي يواجهها العالم اليوم. |
Taking note also of the initiative on promoting responsible international investment in agriculture, which aims to develop relevant principles and an international framework, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بالمبادرة المتعلقة بتعزيز الاستثمار الدولي المسؤول في مجال الزراعة التي تهدف إلى وضع مبادئ في هذا الشأن وإعداد إطار دولي، |
In total disregard of international law and the norms of responsible international behaviour, the said neighbouring country had been involved in training, financing, arming and infiltrating terrorists and saboteurs into Pakistan to carry out nefarious acts of terrorism and sabotage. | UN | وقالت إن البلد المجاور المذكور كان يشارك في تدريب وتمويل وتسليح وتسلل الإرهابيين والمخربين إلى باكستان لتنفيذ أعمالهم الإرهابية والتخريبية الشائنة، وذلك في استخفاف تام بالقانون الدولي وبقواعد السلوك الدولي المسؤول. |
It had recently hosted a meeting on promoting responsible international investment in agriculture which had marked the first step towards framing a coordinated response to that challenge and accordingly looked forward to going further into those issues at the forthcoming World Summit on Food Security. | UN | واستضاف اليابان مؤخرا اجتماعا حول تشجيع الاستثمار الدولي المسؤول في الزراعة كان إيذانا بالتقدم نحو وضع إطار استجابة منسقة لذلك التحدي ومن ثم يتطلع إلى المضي قدما في متابعة هذه القضايا في مؤتمر القمة العالمي المقبل المعني بالأمن الغذائي. |
An increase in agricultural investment and international cooperation remained critical to sustainable long-term food security; there was a need to promote adequate investment in rural infrastructure, enhance market access for developing countries and promote responsible international investment in agriculture. | UN | ولا تزال زيادة الاستثمار والتعاون الدولي في مجال الزراعة يمثلان ضرورة حيوية لتحقيق الأمن الغذائي المستدام الطويل الأجل؛ وثمة حاجة إلى التشجيع على توفير الاستثمارات الكافية في البنية الأساسية الريفية، وتحسين فرص البلدان النامية للوصول إلى الأسواق، والترويج للاستثمار الدولي المسؤول في مجال الزراعة. |
On the occasion of the general debate, Japan hosted a side event entitled " Promoting responsible international Investment in Agriculture " , along with the United Nations Conference on Trade and Development, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Fund for Agricultural Development and the World Bank. | UN | وفي مناسبة المناقشة العامة، استضاف اليابان نشاطا موازيا بعنوان " تعزيز الاستثمار الدولي المسؤول في الزراعة في أفريقيا " ، بالترافق مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والبنك الدولي. |
69. Delegations welcomed the initiative by the Government of Japan, with the involvement of UNCTAD and various international organizations, on " Promoting responsible international Investment in Agriculture " , which aimed to set up an international framework to develop principles and good practices to promote responsible investment behaviour and sustainable farmland resource management. | UN | 69- ورحبت الوفود بمبادرة حكومة اليابان، بمشاركة من الأونكتاد ومنظمات دولية شتى، بشأن " تعزيز الاستثمار الدولي المسؤول في مجال الزراعة " ، التي تهدف إلى وضع إطار دولي لتطوير المبادئ والممارسات الجيدة الرامية إلى تشجيع السلوك الاستثماري المسؤول والإدارة المستدامة لموارد الأراضي الزراعية. |
69. Delegations welcomed the initiative by the Government of Japan, with the involvement of UNCTAD and various international organizations, on " Promoting responsible international Investment in Agriculture " , which aimed to set up an international framework to develop principles and good practices to promote responsible investment behaviour and sustainable farmland resource management. | UN | 69 - ورحبت الوفود بمبادرة حكومة اليابان، بمشاركة من الأونكتاد ومنظمات دولية شتى، بشأن " تعزيز الاستثمار الدولي المسؤول في مجال الزراعة " ، التي تهدف إلى وضع إطار دولي لتطوير المبادئ والممارسات الجيدة الرامية إلى تشجيع السلوك الاستثماري المسؤول والإدارة المستدامة لموارد الأراضي الزراعية. |
A note prepared by the World Bank, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Fund for Agricultural Development and the UNCTAD secretariat on " Promoting responsible international Investment in Agriculture " will be also be made available to inform the discussion. | UN | كما ستُتاح لأغراض المناقشة مذكرة من إعداد البنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وأمانة الأونكتاد بشأن " تشجيع الاستثمار الدولي المسؤول في قطاع الزراعة " . |
(a) Promote responsible international investment in agriculture and call for all investors to conduct agricultural practices in accordance with national legislation, taking into account national sovereignty over natural resources, environmental sustainability and the importance of promoting the well-being and improving the livelihood of the local communities and indigenous people, as appropriate; | UN | (أ) تشجيع الاستثمار الدولي المسؤول في الزراعة ودعوة كافة المستثمرين إلى القيام بممارسات زراعية تتفق مع التشريعات الوطنية، مع مراعاة السيادة الوطنية على الموارد الطبيعية، والاستدامة البيئية وأهمية تعزيز الرفاه وتحسين وسائل عيش المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية، حسب الاقتضاء؛ |
(a) Promote responsible international investment in agriculture and call for all investors to conduct agricultural practices in accordance with national legislation, taking into account national sovereignty over natural resources, environmental sustainability and the importance of promoting the well-being and improving the livelihood of the local communities and indigenous people, as appropriate; | UN | (أ) تشجيع الاستثمار الدولي المسؤول في الزراعة ودعوة كافة المستثمرين إلى القيام بممارسات زراعية تتفق مع التشريعات الوطنية، مع مراعاة السيادة الوطنية على الموارد الطبيعية، والاستدامة البيئية وأهمية تعزيز الرفاه وتحسين وسائل عيش المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية، حسب الاقتضاء؛ |
e bis. Promote responsible international investment in agriculture and call for all investors to conduct agricultural practices in accordance with national legislation, taking into account national sovereignty over natural resources, environmental sustainability and the importance of promoting the well-being and improving the livelihood of the local communities and indigenous people, as appropriate; | UN | هـ - مكررا - تشجيع الاستثمار الدولي المسؤول في الزراعة ودعوة كافة المستثمرين إلى القيام بممارسات زراعية تتفق مع التشريعات الوطنية، مع مراعاة السيادة الوطنية على الموارد الطبيعية، والاستدامة البيئية وأهمية تعزيز الرفاه وتحسين وسائل عيش المجتمعات المحلية والشعوب الأصلية، حسب الاقتضاء؛(تدرج تحت عنوان الإجراءات المشتركة) |