During every session since, the Assembly has called on Israel to end its occupation of Arab land and accept the will of the international community by implementing the relevant international laws and United Nations resolutions. | UN | وعلى مدى تلك السنين تقوم الجمعية العامة في كل دورة من دوراتها بمطالبة إسرائيل بإنهاء احتلالها للأراضي العربية وبقبول إرادة المجتمع الدولي بتنفيذ قرارات الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي ذات الصلة. |
Our satellite launch was undertaken in a legitimate and transparent manner, in full conformity with all relevant international law. | UN | لقد جرت عملية إطلاق ساتلنا بطريقة شرعية وشفافة وبما يتفق تماما مع جميع أحكام القانون الدولي ذات الصلة. |
But such an approach would render the relevant international law standard meaningless. | UN | بيد أن هذا النهج سيجرد معايير القانون الدولي ذات الصلة من أي معنى. |
General debate on all disarmament and related international security agenda items | UN | مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة |
The Committee continued its general debate on all disarmament and related international security agenda items. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح وشؤون الأمن الدولي ذات الصلة. |
The Committee continued its general debate on all disarmament and related international security agenda items. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح وشؤون الأمن الدولي ذات الصلة. |
relevant World Bank activities should also be reflected. | UN | كما ينبغي أن تظهر أنشطة البنك الدولي ذات الصلة. |
A request for an advisory opinion is to be transmitted to the Tribunal by whichever body is authorized to make the request in accordance with the provisions of the relevant international agreement. | UN | وأي طلب لإصدار فتوى ينبغي أن تحيله إلى المحكمة أية هيئة من سلطتها أن ترفع الطلب وفقا لأحكام الاتفاق الدولي ذات الصلة. |
Part II. Implementation of relevant international Humanitarian Law principles (IHL) | UN | الجزء الثاني- تنفيذ مبادئ القانون الإنساني الدولي ذات الصلة |
62. Belarus has established a legal and regulatory framework that is consistent with the relevant international human rights norms. | UN | 62- ترسخ في بيلاروس الإطار المعياري القانوني الذي يتفق مع قواعد القانون الدولي ذات الصلة بحقوق الإنسان. |
(c) Strengthened cooperation with relevant international organizations in order to coordinate activities and identify possible areas of joint endeavour; | UN | )ج( تعزيز التعاون مع المنظمات الدولي ذات الصلة من أجل تنسيق اﻷنشطة وتحديد المجالات الممكنة للعمل المشترك؛ |
China also attaches great importance to nuclear security capacity-building, and supports and actively participates in relevant international cooperation initiatives. | UN | تعلق الصين أيضا أهمية كبرى على لبناء القدرات في مجال السلامة النووية وتدعم مبادرات التعاون الدولي ذات الصلة وتشارك فيها بنشاط. |
As an additional measure, the Government proposed to establish a committee to monitor the implementation of international humanitarian law in Malaysia and recommend the legislative action required for the country to accede to the relevant international humanitarian law instruments. | UN | واقترحت الحكومة، كتدبر إضافي، إنشاء لجنة لرصد تنفيذ القانون الإنساني الدولي في ماليزيا والتوصية بالعمل التشريعي اللازم لانضمام البلد إلى صكوك القانون الإنساني الدولي ذات الصلة. |
5. A new protocol should include a clear stipulation of relevant international humanitarian law principles. | UN | 5- يجب أن ينص أي بروتوكول جديد صراحة على مبادئ القانون الإنساني الدولي ذات الصلة. |
The Committee continued its general debate on all disarmament and related international security agenda items. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح وشؤون الأمن الدولي ذات الصلة. |
The Committee continued its general debate on all disarmament and related international security agenda items. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح وشؤون الأمن الدولي ذات الصلة. |
2. The First Committee of the General Assembly is the only universal forum that deals with disarmament and related international security issues. | UN | 2 - وتعد اللجنة الأولى للجمعية العامة المنتدى العالمي الوحيد الذي يعالج قضايا نزع السلاح وقضايا الأمن الدولي ذات الصلة. |
The First Committee had before it 55 draft resolutions and 3 draft decisions submitted under various disarmament and related international security agenda items for its consideration. | UN | كان معروضا على اللجنة الأولى 55 مشروع قرار و 3 مشاريع مقررات في إطار مختلف بنود نزع السلاح والأمن الدولي ذات الصلة من جدول الأعمال للنظر فيها. |
The disarmament machinery as established by the first special session of the General Assembly devoted to disarmament in 1978 was envisioned as a joined-up process, one consisting of three separate but mutually complimentary bodies dealing with questions of disarmament and related international security issues. | UN | فقد تم تصور آلية نزع السلاح، التي أنشأتها دورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرّسة لنزع السلاح في عام 1978، كعملية مشتركة تتألف من ثلاث هيئات منفصلة ولكن متكاملة فيما بينها، ومعنية بمسائل نزع السلاح ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة. |
The First Committee had before it 49 draft resolutions and 5 draft decisions submitted under various disarmament and related international security agenda items for its consideration. | UN | قدّم إلى اللجنة الأولى 49 مشروع قرار و 5 مشاريع مقررات في إطار مختلف بنود نزع السلاح والأمن الدولي ذات الصلة من جدول الأعمال للنظر فيها. |
5. Data on the World Bank Group are not included in the present report; such data may be found in relevant World Bank publications. | UN | 5 - أما البيانات المتعلقة بمجموعة البنك الدولي، فلا ترد في هذا التقرير، ويمكن الاطلاع عليها في منشورات البنك الدولي ذات الصلة. |
Urging strict adherence to the Charter of the UN and full implementation of the relevant Security Council resolutions; | UN | وإذ يحث على التمسك القـوي بميثاق الأمم المتحدة والتنفيذ الكامل لقـرارات مجلس الأمن الدولي ذات الصلة ذات الصلة، |