Preparations were ongoing for the ratification of the international Tropical Timber Agreement of 2006, which would replace the former Agreement. | UN | وتتواصل أعمال التحضير اللازمة للتصديق على الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 2006، الذي سيحل محل الاتفاق السابق. |
international Tropical Timber Agreement, 2006. | UN | الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 2006. |
international Tropical Timber Agreement, 2006. | UN | الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 2006. |
international Tropical Timber Agreement, 1994. | UN | الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 1994. |
Extension of the 1994 Agreement until the provisional or definitive entry into force of the international Tropical Timber Agreement, 2006 | UN | تمديد اتفاق عام 1994 إلى حين السريان المؤقت أو النهائي للاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 2006 |
international Tropical Timber Agreement, 2006. | UN | الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 2006. |
international Tropical Timber Agreement, 2006. | UN | الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 2006. |
international Tropical Timber Agreement, 2006. Geneva, 27 January 2006 | UN | الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 2006، جنيف، 27 كانون الثاني/يناير 2006 |
international Tropical Timber Agreement, 2006. Geneva, 27 January 2006 | UN | الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 2006، جنيف 27 كانون الثاني/يناير 2006 |
As ITTO enters a new phase under the international Tropical Timber Agreement, 2006, it will strive to do more with less resources and work towards improving the enabling conditions and donor commitment for forest financing. | UN | ومع دخول المنظمة مرحلة جديدة في إطار الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية في عام 2006، فإنها ستسعى لعمل المزيد بموارد أقل، والعمل من أجل تحسين الظروف التمكينية والتزام المانحين بتمويل الغابات. |
46. The international Tropical Timber Agreement is a legally binding instrument which provides for financing mechanisms for the sustainable management of tropical forests. | UN | 46 - الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية صك ملزم قانونا ينص على تمويل آليات للإدارة المستدامة للغابات المدارية. |
52. The seventh meeting of the Asia Forest Partnership was held in Yokohama, Japan, from 12 to 15 November 2007, back-to-back with the forty-third session of the international Tropical Timber Council. | UN | 52 - عُقد الاجتماع السابع للشراكة الآسيوية في مجال الغابات في يوكوهاما، اليابان من 12 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، عقب الدورة الثالثة والأربعين للمجلس الدولي للأخشاب المدارية. |
international Tropical Timber Agreement, 2006. | UN | الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية. |
Poland was a member of ITTO and had ratified the international Tropical Timber Agreement of 1994. | UN | 34- وذُكر أن بولندا عضو في المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية، وأنها صدّقت على الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 1994. |
16. The international Tropical Timber Council (ITTC) has authorized the Executive Director of ITTO to undertake the necessary studies, within the scope of its mandate, to support the IFF process and the implementation of the IPF proposals for action. | UN | ١٦ - وأذن المجلس الدولي للأخشاب المدارية للمدير التنفيذي للمنظمة الدولية للأخشاب المدارية بالاضطلاع بالدراسات اللازمة، في نطاق ولاية المنظمة، لدعم عملية الفريق الحكومي الدولي وتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي. |
international Tropical Timber Agreement | UN | (و) الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية |
27. The international Tropical Timber Council, the governing body of the international Tropical Timber Organization (ITTO), held its thirty-fifth session in Yokohama, Japan, in November 2003, followed by the second preparatory committee meeting for negotiation of the successor agreement to the international Tropical Timber Agreement 1994. | UN | 27 - عقد مجلس الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية، مجلس إدارة منظمة الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية، دورته الخامسة والثلاثين في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 أعقبها الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية للتفاوض على الاتفاق الخلف للاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 1994. |
48. The new international Tropical Timber Agreement (of 2006) has been devised to widen and strengthen the financing base for ITTO operational activities and attract increased predictable funding. | UN | 48 - وقد وُضع الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية (لعام 2006) لتوسيع وتعزيز الأساس التمويلي للأنشطة التنفيذية للمنظمة وجذب المزيد من التمويل القابل للتنبؤ به. |
16. Provisional application has been used, inter alia, to prevent legal gaps between successive treaty regimes, for example in commodity agreements such as the 1994 United Nations international Tropical Timber Agreement. | UN | 16- وقد استُخدم التطبيق المؤقت لأغراض منها منع الفجوات القانونية بين نظم المعاهدات المتتاليـة، ومن ذلك مثلاً ما هو متعلق باتفاقات السلع، كالاتفاق الدولي للأخشاب المدارية(). |
18. The Forum secretariat maintained active engagement with the international Tropical Timber Organization and participated in the forty-seventh and forty-eighth sessions of the international Tropical Timber Council and Associated Sessions of the Committees, held in November 2011, in La Antigua, Guatemala, and in November 2012, in Yokohama, Japan. | UN | 18 - واظبت أمانة المنتدى على التعاون بنشاط مع المنظمة الدولية للأخشاب المدارية، وشاركت في الدورتين السابعة والأربعين والثامنة والأربعين للمجلس الدولي للأخشاب المدارية والدورات المرتبطة بها المخصصة للجان، اللتين عُقدتا في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 في لا أنتيغوا، غواتيمالا، وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في يوكوهاما، اليابان. |