"الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار" - Traduction Arabe en Anglais

    • international disarmament and non-proliferation
        
    • international nuclear disarmament and non-proliferation
        
    The persisting stalemate within the Conference is thus serving to weaken the international disarmament and non-proliferation regime. UN ولعل حالة التجمد التي يعرفها المؤتمر باستمرار تصلح لإضعاف النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Australia regards the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) as the cornerstone of the international disarmament and non-proliferation regime. UN وترى أستراليا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تشكل حجر الزاوية في النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    1. Germany considers the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to be the cornerstone of the international disarmament and non-proliferation architecture. UN ١ - تعتبر ألمانيا معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الزاوية في البنيان الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Let me conclude my statement by calling on all concerned parties to demonstrate the necessary political will and determination to move the international disarmament and non-proliferation agenda forward. UN وأود أن أختتم بياني بدعوة جميع الأطراف المعنية إلى إظهار الإرادة السياسية اللازمة والعزم على المضي قدماً بجدول الأعمال الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Conference reaffirms the vital importance and urgency of the entry into force and universalization of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty as a core element of the international nuclear disarmament and non-proliferation regime, as well as the determination of the nuclear-weapon States to abide by their respective moratoriums on nuclear-test explosions pending the entry into force of the Treaty. UN ويكرر المؤتمر تأكيد الأهمية الحيوية والحاجة الماسة لبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتحقيق عالميتها بوصفها عنصرا أساسيا في النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، علاوة على تصميم الدول الحائزة للأسلحة النووية على الالتزام بوقفها الاختياري للتفجيرات النووية التجريبية ريثما تدخل المعاهدة المذكورة حيز النفاذ.
    Egypt believes that the international disarmament and non-proliferation system will be strengthened and that regional security in the Middle East will be reinforced only when a single standard is applied equally to all the States of the region without exception. UN وترى مصر أن النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار سيتعزز وأن نظام الأمن الإقليمي في الشرق الأوسط سيتعزز عندما يكون هناك تطبيق مماثل بمعيار واحد على جميع دول المنطقة بلا استثناء.
    Qatar spared no effort to urge all non-Annex-2 States which had not yet signed or ratified the Treaty to do so in order to bridge the serious gap in the international disarmament and non-proliferation regime. UN لم تذخر قطر أي جهد لكي تحث جميع الدول غير الواردة في المرفق 2 التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة على أن تفعل ذلك، من أجل سد الثغرة الحقيقية التي تتخلل النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    The enormous challenges confronting the First Committee call upon us to demonstrate a deep sense of responsibility and commitment to uphold the integrity of the international disarmament and non-proliferation regime. UN وتستدعي منا التحديات الهائلة التي تواجه اللجنة الأولى أن نظهر شعورا عميقا بالمسؤولية والالتزام باحترام سلامة النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    The Non-Proliferation Treaty is the cornerstone of the international disarmament and non-proliferation regime and, as such, should be strengthened through irreversible measures on our part. UN وتعتبر معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية في النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار وينبغي، في هذه الحالة، أن نعززها من خلال اتخاذ تدابير لا يمكن التراجع عنها.
    The waging of that war under the pretext of removing the threat of weapons of mass destruction not only undermined the international disarmament and non-proliferation regime but also weakened the whole concept of multilateralism and the United Nations. UN وشن تلك الحرب بذريعة إزالة الخطر الذي تمثله أسلحة الدمار الشامل لم يقوض النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار فحسب، بل إنه أضعف أيضاً كل مفهوم تعددية الأطراف والأمم المتحدة.
    The EU considers the Convention a key component of the international disarmament and non-proliferation framework and the cornerstone of efforts to prevent biological agents and toxins from ever being developed and used as weapons. UN ويعتبر الاتحاد الاتفاقية عنصرا أساسيا في الإطار الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار وحجر الأساس في الجهود الرامية إلى المنع التام لتطوير العوامل البيولوجية والتكسينية واستخدامها كأسلحة.
    That is why we should recognize and reaffirm that the NPT is and must remain at the heart of the international disarmament and non-proliferation regime. UN لذا ينبغي أن نقر وأن نؤكد مجددا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تمثل قلب النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار ويجب أن تظل كذلك.
    The enormous challenges confronting the Disarmament Commission call for a deeper sense of responsibility and commitment to uphold the integrity of the international disarmament and non-proliferation regime. UN وتدعو التحديات الهائلة التي تواجه هيئة نزع السلاح إلى إظهار حس أعمق بالمسؤولية والتزام بالحفاظ على سلامة النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    4. Although nuclear disarmament remains a challenging issue, Japan intends to pursue various diplomatic efforts to maintain and reinforce the international disarmament and non-proliferation regime based on the NPT, responding to the political will of a large majority of the international community, which was expressed through the adoption of that resolution. UN 4 - ورغم أن حالة نزع السلاح النووي ما زالت تشكل تحديا، تعتزم اليابان مواصلة القيام بجهود دبلوماسية شتى للحفاظ على النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار على أساس معاهدة عدم الانتشار وتعزيزه، استجابة للإرادة السياسية التي أعربت عنها أغلبية المجتمع الدولي باعتماد ذلك القرار.
    The consensus reached in May 2010 will allow us to strengthen that instrument, which we all consider to be the cornerstone of the international disarmament and non-proliferation regime and which has been weakened by certain challenges and deadlocks. UN إن توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في أيار/مايو عام 2010 سيتيح لنا تعزيز ذلك الصك، الذي نعتبره جميعا حجر الزاوية للنظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار الذي أضعفته تحديات ومآزق معينة.
    Although the situation surrounding nuclear disarmament remains challenging, in response to the political will of a large majority of the international community, which was expressed through the adoption of this resolution, Japan intends to pursue its various diplomatic efforts to maintain and reinforce the international disarmament and non-proliferation regime based on the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ورغم أن الوضع المحيط بموضوع نزع السلاح النووي لا يزال يشكل تحديا فإن اليابان، استجابة للإرادة السياسية للأغلبية العظمى من المجتمع الدولي التي عبّر عنها اعتماد هذا القرار، تعتزم مواصلة جهودها الدبلوماسية المختلفة لصون وتعزيز النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار استنادا إلى معاهدة عدم الانتشار.
    By participating in the fifth Ministerial Meeting on the CTBT on 23 September, Morocco and France sought to demonstrate once again their commitment to the entry into force as soon as possible of a Treaty that is one of the key elements of the international disarmament and non-proliferation regime. UN لقد سعى المغرب وفرنسا من خلال المشاركة في الاجتماع الوزاري الخامس المعني بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في 23 أيلول/سبتمبر إلى أن يظهر مرة أخرى التزامهما بأن تدخل حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن معاهدة تشكل أحد العناصر الأساسية للنظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    It represents a grave challenge to the international disarmament and non-proliferation regime centred on the Nuclear Non-proliferation Treaty, and seriously undermines the peace and security of North-East Asia as well as the international community when taken together with its enhancement of its ballistic missile capability, which could serve as the means to deliver weapons of mass destruction. UN وهي تمثل تحدياً جسيماً أمام النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار المرتكز إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتقوض على نحو خطير السلم والأمن لشمال شرقي آسيا وللمجتمع الدولي كذلك عند اقترانها بتحسين القدرات في مجال القذائف التسيارية التي يمكن أن تستخدم كوسيلة لإيصال أسلحة الدمار الشامل.
    11. Although the situation of nuclear disarmament remains challenging, Japan intends to pursue its various diplomatic efforts to maintain and reinforce the international disarmament and non-proliferation regime based on the NPT, responding to the political will of a large majority of the international community, which was expressed through the adoption of this resolution. UN 11 - ورغم أن حالة نزع السلاح النووي ما زالت تشكل تحديا، تعتزم اليابان مواصلة جهودها الدبلوماسية المختلفة للحفاظ على النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار على أساس معاهدة عدم الانتشار وتعزيزه، استجابة للإرادة السياسية التي أعربت عنها أغلبية المجتمع الدولي باعتماد هذا القرار.
    The Conference reaffirms the vital importance and urgency of the entry into force and universalization of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty as a core element of the international nuclear disarmament and non-proliferation regime, as well as the determination of the nuclear-weapon States to abide by their respective moratoriums on nuclear-test explosions pending the entry into force of the Treaty. UN ويكرر المؤتمر تأكيد الأهمية الحيوية والحاجة الماسة لبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتحقيق عالميتها بوصفها عنصرا أساسيا في النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، علاوة على تصميم الدول الحائزة للأسلحة النووية على الالتزام بوقفها الاختياري للتفجيرات النووية التجريبية ريثما تدخل المعاهدة المذكورة حيز النفاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus