"الدولَ الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • Member States and
        
    • member States of
        
    • to Member States
        
    • Member States to
        
    1. Appeals to Member States and relevant international organizations to continue to raise awareness of the health risks of cannabis use among youth and adults; UN 1- تُناشد الدولَ الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة أن تواصل توعية الشباب والكبار بالمخاطر الصحية لتعاطي القنّب؛
    UNIFEM/USA urges Member States and private donors to increase support to the Trust Fund to strengthen its potential as a strong mechanism for global action for women's human rights. UN وتحث لجنةُ الولايات المتحدة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدولَ الأعضاء والمانحين من القطاع الخاص على زيادة دعمهم للصندوق الاستئماني وتعزيز قدراته باعتباره آلية قوية للعمل على الصعيد العالمي من أجل ضمان حقوق الإنسان للمرأة.
    8. Invites Member States and other related organizations to cooperate in sharing information, forecasting and early warning systems related to dust/sandstorms; UN 8 - تدعو الدولَ الأعضاء وسائر المنظمات ذات الصلة إلى التعاون في تبادل المعلومات المتعلقة بالعواصف الغبارية/الرملية والتنبؤ بها ونظمُ الإنذار المبكر المتصلة بها؛
    In such cases, the Secretariat shall inform the member States of the Commission. UN وفي هذه الحالات، تُبلِغُ الأمانةُ الدولَ الأعضاء في اللجنة بذلك.
    We support the Secretary-General's call to Member States to facilitate the rapid and unimpeded passage of humanitarian personnel and supplies to affected communities. UN إننا نؤيد دعوة الأمين العام الدولَ الأعضاء إلى تيسير المرور السريع بدون عراقيل للأفراد العاملين في المجال الإنساني وللإمدادات الإنسانية إلى المجتمعات المتأثرة.
    Recalling its resolution 51/18 of 14 March 2008, in which it invited Member States and relevant international organizations to intensify their efforts in support of those West African States most affected by the problem of drug trafficking, UN وإذ تستذكر قرارها 51/18 المؤرخ 14 آذار/مارس 2008، الذي دعت فيه الدولَ الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة إلى تكثيف جهودها لدعم دول غرب أفريقيا الأكثر تضرّرا من مشكلة الاتجار بالمخدّرات،
    The attention of the Commission was drawn to paragraph 20 of General Assembly resolution 66/102, which contained an invitation by the Assembly to Member States and the Secretary-General to suggest possible subtopics for future Sixth Committee debates. UN 224- استُرعي انتباه اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 66/102، الذي دعت الجمعية في الفقرة 20 منه الدولَ الأعضاء والأمينَ العام إلى اقتراح مواضيع يمكن طرحها في مناقشات اللجنة السادسة في المستقبل.
    12. Invites Member States and other donors to contribute extrabudgetary resources for those purposes, in accordance with the rules and regulations of the United Nations. UN 12- تدعو الدولَ الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى المساهمة بموارد خارجة عن الميزانية من أجل تحقيق تلك الأغراض، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة ولوائحها.
    10. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary contributions for the purposes of the present resolution, in accordance with the rules and procedures of the United Nations. UN 10- تدعو الدولَ الأعضاء وسائرَ الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لأغراض هذا القرار، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    6. Encourages Member States and relevant international and regional organizations, and invites financial institutions, to continue assistance to States to counter the world drug problem; UN 6- تشجِّع الدولَ الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية على مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول من أجل التصدِّي لمشكلة المخدِّرات العالمية، وتدعو المؤسسات المالية إلى القيام بذلك أيضاً؛
    11. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary resources for these purposes, in accordance with the rules and procedures of the United Nations. UN 11- تدعو الدولَ الأعضاء وسائرَ الجهات المانحة إلى تقديم موارد خارجة عن الميزانية لتحقيق هذه الأغراض وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    10. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary resources for these purposes in accordance with the rules and procedures of the United Nations; UN 10- تدعو الدولَ الأعضاء والجهات المانحة الأخرى إلى تقديم موارد خارجة عن الميزانية تحقيقاً لتلك الأغراض، وذلك وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها؛
    11. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary resources for the purposes of this resolution in accordance with the rules and procedures of the United Nations; UN 11- يدعو الدولَ الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى توفير موارد خارجة عن الميزانية لأغراض هذا القرار، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها؛
    7. Invites Member States and other donors to provide extrabudgetary resources for these purposes, in accordance with the rules and procedures of the United Nations; UN 7- تدعو الدولَ الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى توفير موارد خارجة عن الميزانية من أجل هذه الأغراض، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها؛
    In such cases, the Secretariat shall inform the member States of the Commission. UN وفي هذه الحالات، تُبلِغُ الأمانةُ الدولَ الأعضاء في اللجنة بذلك.
    Once the General Assembly takes action on resource requirements for these missions, the Secretariat will notify member States of the amounts due from them for the financing of the missions. UN وما أن تبت الجمعية العامة في الاحتياجات من الموارد لهاتين البعثتين حتى تُخطِر الأمانةُ العامة الدولَ الأعضاء بالمبالغ المستحقة منها لتمويل البعثتين.
    The Council of the European Communities directive 93/7/EEC confers on member States of the European Union a right of action to recover unlawfully removed cultural objects (see E/CN.15/2010/4). UN ويخول التوجيه 93/7/EEC الصادر عن مجلس الجماعات الأوروبية الدولَ الأعضاء في الاتحاد الأوروبي حق إقامة دعوى لاسترجاع الممتلكات الثقافية المنقولة بطرق غير قانونية (انظر E/CN.15/2010/4).
    129. The Committee reiterated its encouragement to Member States that had not yet done so to: UN 129 - وكررت اللجنة تشجيعها الدولَ الأعضاء التي لم تتخذ الإجراءات التالية على أن تفعل ذلك:
    In the same resolution, the Assembly reiterated its invitation to Member States to be represented at the Twelfth Congress at the highest possible level and to participate actively in the high-level segment. UN وكرّرت الجمعية في القرار ذاته دعوتها الدولَ الأعضاء إلى أن تُمثَّل على أعلى مستوى ممكن في المؤتمر الثاني عشر وأن تُشارِك في الجزء الرفيع المستوى مشاركة نشطة.
    The Working Group also encouraged Member States to financially support the facilities and programmes necessary for planetary defence. UN وشجَّع الفريقُ العامل أيضا الدولَ الأعضاء على تقديم الدعم المالي للمرافق والبرامج اللازمة للدفاع عن الكواكب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus