7. Calls upon all States to cooperate fully with the monitoring mechanism in the discharge of its mandate; | UN | 7 - يطلب إلى جميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع آلية الرصد في الاضطلاع بولايتها؛ |
9. Calls upon all States to cooperate fully with the monitoring mechanism in the discharge of its mandate; | UN | 9 - يهيب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع آلية الرصد في الاضطلاع بولايتها؛ |
The Assembly called upon States to cooperate fully with IMO in combating piracy and armed robbery against ships, including by submitting reports on incidents to that organization. | UN | وأهابت الجمعية العامة بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع المنظمة البحرية الدولية لمحاربة أعمال القرصنة واللصوصية المسلحة ضد السفن، بما في ذلك تقديم تقارير عن الحوادث إلى تلك المنظمة. |
23. Calls upon States to cooperate fully with the International Maritime Organization to combat piracy and armed robbery against ships, including by submitting reports on incidents to that organization; | UN | ٢٣ - تهيب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع المنظمة البحرية الدولية لمحاربة أعمال القرصنة واللصوصية المسلحة ضد السفن، بما في ذلك تقديم تقارير عن الحوادث إلى تلك المنظمة؛ |
The Council reiterates in this context that all States shall cooperate fully with the International Tribunal established pursuant to its resolution 827 (1993) and its organs. | UN | ويكرر المجلس في هذا الصدد تأكيد أنه يتعين على جميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( ومع أجهزتها. |
The Council reiterates in this context that all States shall cooperate fully with the International Tribunal established pursuant to its resolution 827 (1993) and its organs. | UN | ويكرر المجلس في هذا الصدد تأكيد أنه يتعين على جميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية المنشأة عملا بقراره ٨٢٧ )١٩٩٣( ومع أجهزتها. |
23. Calls upon all States to cooperate fully with the committee established by paragraph 11 above in the fulfilment of its tasks, including supplying such information as may be sought by the committee in pursuance of the present resolution; | UN | ٢٣ - يهيب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ٢٢ أعلاه في تنفيذ مهامها، بما في ذلك توفير المعلومات التي قد تطلبها اللجنة عملا بهذا القرار؛ |
19. Calls upon all States to cooperate fully with the Committee in the fulfilment of its tasks, including supplying such information as may be required by the Committee in pursuance of this resolution; | UN | 19 - يهيــب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع اللجنة في الوفاء بالمهام الموكلة إليها، بما في ذلك تقديم المعلومات التي قد تطلبها اللجنة عملا بهذا القرار؛ |
“12. Also calls upon States to cooperate fully with the International Commission of Inquiry established pursuant to resolution 1013 (1995); | UN | " ٢١ - يطلب أيضا إلى الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع لجنة التحقيق الدولية المنشأة عملا بالقرار ٣١٠١ )٥٩٩١(؛ |
12. Also calls upon States to cooperate fully with the International Commission of Inquiry established pursuant to resolution 1013 (1995); | UN | ٢١ - يطلب أيضا إلى الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع لجنة التحقيق الدولية المنشأة عملا بالقرار ٣١٠١ )٥٩٩١(؛ |
12. Also calls upon States to cooperate fully with the International Commission of Inquiry established pursuant to resolution 1013 (1995); | UN | ٢١ - يطلب أيضا إلى الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع لجنة التحقيق الدولية المنشأة عملا بالقرار ٣١٠١ )٥٩٩١(؛ |
4. Calls upon all States to cooperate fully, through constructive dialogue, in order to ensure the promotion and protection of all human rights for all and in promoting peaceful solutions to international problems of a humanitarian character and, in their actions towards that purpose, to comply strictly with the principles and norms of international law, inter alia, by fully respecting international human rights and humanitarian law; | UN | 4 - تهيب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا من خلال الحوار البناء، وذلك من أجل كفالة تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع ولتعزيز إيجاد حلول سلمية للمشاكل الدولية ذات الصبغة الإنسانية، وإلى الامتثال الصارم للمبادئ والقواعد الأساسية للقانون الدولي فيما يتعلق بما تتخذه من إجراءات تحقيقا لذلك الهدف في جملة أمور منها الاحترام الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛ |
4. Calls upon all States to cooperate fully, through constructive dialogue, in order to ensure the promotion and protection of all human rights for all and in promoting peaceful solutions to international problems of a humanitarian character and, in their actions towards that purpose, to comply strictly with the principles and norms of international law, inter alia, by fully respecting international human rights and humanitarian law; | UN | 4 - تهيب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا من خلال الحوار البناء من أجل كفالة تعزيز وحماية كافة حقوق الإنسان للجميع وتعزيز إيجاد حلول سلمية للمشاكل الدولية ذات الصبغة الإنسانية، وأن تمتثل لمبادئ وقواعد القانون الدولي امتثالا صارما فيما تتخذه من إجراءات تحقيقا لذلك الهدف، بوسائل منها الاحترام الكامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛ |
10. The Ministers stressed that IAEA must be able to verify and ensure that nuclear facilities of the States parties of the NPT are being used for peaceful purposes only, and called upon States to cooperate fully and immediately with IAEA in resolving issues arising from the implementation of their respective obligations towards the Agency. | UN | 10 - وشدد الوزراء على أنه يجب على الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تكون قادرة على التحقق من أن المرافق النووية في الدول الأعضاء في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا تستخدم إلا للأغراض السلمية وأن تضمن ذلك، وناشدت الدول أن تتعاون تعاونا كاملا وفوريا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لحل المسائل الناشئة عن تنفيذ التزاماتها إزاء الوكالة. |
Such measures are mandatory under Security Council resolution 827 (1993) of 25 May 1993, which requires " all States " to " cooperate fully " with the Tribunal and its organs and stipulates that all States " shall take any measures necessary under their domestic law to implement the provisions " of the Tribunal's statute and comply with " requests for assistance or orders issued by a Trial Chamber " (para. 4). | UN | وهذه التدابير إلزامية بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣. الذي يطلب من " جميع الدول " " أن تتعاون ]...[ تعاونا كاملا " مع المحكمة وأجهزتها وينص على أن تتخذ جميع الدول " أي تدابير لازمة في إطار قانونها الداخلي، لتنفيذ أحكام " النظام اﻷساسي للمحكمة، وأن تمتثل " لطلبات المساعدة أو اﻷوامر الصادرة عن إحدى ]الدوائر الابتدائية[ " )الفقرة ٤(. |
Such measures are mandatory under Security Council resolution 827 (1993), which requires all States to cooperate fully with the Tribunal and its organs and stipulates that all States shall take any measures necessary under their domestic law to implement the provisions of the Tribunal's Statute and comply with requests for assistance or orders issued by a Trial Chamber (para. 4). | UN | وهذه التدابير إلزامية بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٢٧ )١٩٩٣(، الذي يطلب من جميع الدول أن تتعاون ]...[ تعاونا كاملا مع المحكمة وأجهزتها وينص على أن تتخذ جميع الدول أية تدابير لازمة في إطار قانونها الداخلي لتنفيذ أحكام النظام اﻷساسي للمحكمة، وأن تمتثل لطلبات المساعدة أو اﻷوامر الصادرة عن إحدى الدوائر الابتدائية )الفقرة ٤(. |
“20. Reaffirms that all States shall cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia and its organs in accordance with the provisions of Council resolution 827 (1993) of 25 May 1993 and the statute of the International Tribunal and shall comply with requests for assistance or orders issued by a Trial Chamber under article 29 of the statute; | UN | ٢٠ " - يؤكد من جديد أن على جميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومع أجهزتها، وفقا ﻷحكام قرار المجلس ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣ والنظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، وأن تستجيب لطلبات المساعدة أو اﻷوامر التي تصدر عن إحدى دوائر المحكمة بمقتضى المادة ٢٩ من النظام اﻷساسي؛ |
20. Reaffirms that all States shall cooperate fully with the International Tribunal for the Former Yugoslavia and its organs in accordance with the provisions of resolution 827 (1993) of 25 May 1993 and the Statute of the International Tribunal and shall comply with requests for assistance or orders issued by a Trial Chamber under article 29 of the Statute; | UN | ٢٠ - يؤكد من جديد أن على جميع الدول أن تتعاون تعاونا كاملا مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ومع أجهزتها، وفقا ﻷحكام القرار ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣ والنظام اﻷساسي للمحكمة الدولية، وأن تستجيب لطلبات المساعدة أو اﻷوامر التي تصــدر عن إحـــدى دوائـــر المحكمة بمقتضى المادة ٢٩ من النظام اﻷساسي؛ |