Calls upon all States to intensify efforts to secure a world free of the scourge of war. | UN | يطلب إلى جميع الدول أن تكثف جهودها لكفالة عالم خال من ويلات الحرب. |
Calls upon all States to intensify efforts to secure a world free of the scourge of war. | UN | يطلب إلى جميع الدول أن تكثف جهودها لكفالة عالم خال من ويلات الحرب. |
Calls upon all States to intensify efforts to secure a world free of the scourge of war. | UN | يطلب إلى جميع الدول أن تكثف جهودها لكفالة عالم خال من ويلات الحرب. |
25. States should intensify their efforts to prevent corruption and bribery in connection with the transfer of arms. | UN | ٥٢ - على الدول أن تكثف جهودها الرامية الى منع الفساد والرشوة فيما يتصل بنقل اﻷسلحة. |
" 25. States should intensify their efforts to prevent corruption and bribery in connection with the transfer of arms. | UN | " ٥٢ - على الدول أن تكثف جهودها الرامية الى منع الفساد والرشوة فيما يتصل بنقل اﻷسلحة. |
We wish at this time to call on all States to intensify their efforts to support Africa's initiatives to promote its development, for the success or failure of the African Agenda will be the success or failure of us all. | UN | ونود في هذا الوقت أن نناشد جميع الدول أن تكثف جهودها لدعم المبادرات التي طرحتها افريقيا للنهوض بتنميتها، ﻷن نجاح البرنامج الافريقي أو فشله سيعني نجاحنا أو فشلنا جميعا. |
Slovakia calls on all States to intensify efforts aimed at achieving universal adherence to the Treaty and to sustain its effectiveness and integrity. | UN | تهيب سلوفاكيا بجميع الدول أن تكثف جهودها الرامية إلى ضمان انضمام جميع الدول إلى المعاهدة من أجل إدامة فعاليتها وتكاملها. |
1. Calls upon all States to intensify efforts to ensure the registration of all children immediately after birth, including through the consideration of simplified, expeditious and effective procedures; | UN | 1 - تهيب بجميع الدول أن تكثف الجهود الرامية إلى ضمان تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم، وذلك بطرق منها النظر في اتباع إجراءات مبسَّطة وسريعة وفعالة في هذا الصدد؛ |
1. Calls upon all States to intensify efforts to ensure the registration of all children immediately after birth, including through the consideration of simplified, expeditious and effective procedures; | UN | 1 - تهيب بجميع الدول أن تكثف الجهود الرامية إلى ضمان تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم، بما في ذلك عن طريق النظر في اتباع إجراءات مبسَّطة وسريعة وفعالة في هذا الصدد؛ |
" 1. Calls upon all States to intensify efforts to ensure the registration of all children immediately after birth, including through the consideration of simplified, expeditious and effective procedures; | UN | " 1 - تهيب بجميع الدول أن تكثف الجهود الرامية إلى ضمان تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم، بما في ذلك عن طريق النظر في اتباع إجراءات مبسَّطة وسريعة وفعالة في هذا الصدد؛ |
1. Calls upon all States to intensify efforts to ensure the registration of all children immediately after birth, including through the consideration of simplified, expeditious and effective procedures; | UN | 1 - تهيب بجميع الدول أن تكثف الجهود الرامية إلى ضمان تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم، بما في ذلك عن طريق النظر في اتباع إجراءات مبسَّطة وسريعة وفعالة في هذا الصدد؛ |
" 13. Calls upon all States to intensify efforts to ensure the registration of all children immediately after birth, including through the consideration of simplified, expeditious and effective procedures; | UN | " 13 - تهيب بجميع الدول أن تكثف الجهود الرامية إلى كفالة تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم، بما في ذلك عن طريق النظر في اتباع إجراءات مبسَّطة وسريعة وفعالة في هذا الصدد؛ |
12. Calls upon all States to intensify efforts to ensure the registration of all children immediately after birth, including through the consideration of simplified, expeditious and effective procedures; | UN | 12 - تهيب بجميع الدول أن تكثف الجهود الرامية إلى كفالة تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم، بما في ذلك عن طريق النظر في اتباع إجراءات مبسَّطة وسريعة وفعالة في هذا الصدد؛ |
1. Calls upon all States to intensify efforts to ensure the registration of all children immediately after birth, including through the consideration of simplified, expeditious and effective procedures; | UN | 1 - تهيب بجميع الدول أن تكثف الجهود الرامية إلى كفالة تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم، بما في ذلك عن طريق النظر في اتباع إجراءات مبسَّطة وسريعة وفعالة في هذا الصدد؛ |
12. Calls upon all States to intensify efforts to ensure the registration of all children immediately after birth, including through the consideration of simplified, expeditious and effective procedures; | UN | 12 - تهيب بجميع الدول أن تكثف الجهود الرامية إلى كفالة تسجيل جميع الأطفال فور ولادتهم، بما في ذلك عن طريق النظر في اتباع إجراءات مبسطة وسريعة وفعالة؛ |
2. Calls upon all States to intensify their actions to promote effective cooperation in the efforts to combat drug abuse and illicit trafficking, so as to contribute to a climate conducive to achieving this end, and to refrain from using the issue for political purposes; | UN | ٢ - تطلب إلى جميع الدول أن تكثف جهودها لتعزيز التعاون الفعال في مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، من أجل اﻹسهام في إيجاد مناخ موات لبلوغ هذه الغاية، وأن تمتنع عن استخدام مسألة المخدرات في أغراض سياسية؛ |
2. Calls upon all States to intensify their actions to promote effective cooperation in the efforts to combat drug abuse and illicit trafficking, so as to contribute to a climate conducive to achieving this end, on the basis of the principles of equal rights and mutual respect; | UN | ٢ - تطلب من جميع الدول أن تكثف اﻹجراءات التي تتخذها لتعزيز التعاون الفعال في الجهود المبذولة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، من أجل اﻹسهام في تهيئة مناخ موات لبلوغ هذه الغاية استنادا الى مبدأي المساواة في الحقوق والاحترام المتبادل؛ |
2. Calls upon all States to intensify their actions to promote effective cooperation in the efforts to combat drug abuse and illicit trafficking, so as to contribute to a climate conducive to achieving this end, on the basis of the principles of equal rights and mutual respect; | UN | ٢ - تطلب إلى جميع الدول أن تكثف اﻹجراءات التي تتخذها لتعزيز التعاون الفعال في الجهود المبذولة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، من أجل اﻹسهام في إيجاد مناخ موات لبلوغ هذه الغاية، بالاستناد إلى مبادئ المساواة في الحقوق والاحترام المتبادل؛ |
States should intensify their efforts to promote freedom of religion or belief by implementing recommendations emanating from the universal periodic review. | UN | وأشارت إلى أن على الدول أن تكثف جهودها لتعزيز حرية الدين أو المعتقد بتنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض الدوري الشامل. |
" 35. States should intensify international cooperation in the relevant field of criminal law. | UN | " ٥٣ - على الدول أن تكثف التعاون الدولي في الميدان ذي الصلة للقانون الجنائي. |
35. States should intensify international cooperation in the relevant field of criminal law. | UN | ٥٣ - على الدول أن تكثف التعاون الدولي في الميدان ذي الصلة للقانون الجنائي. |