"الدول إلى إنشاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • States to establish
        
    • States to set up
        
    They called on States to establish focal points to ensure coordination between countries of origin, transit and destination in order to combat such crimes. UN وهم دعوا الدول إلى إنشاء مراكز اتصال لتأمين أعمال التنسيق فيما بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد للتصدي لهذه الجرائم.
    She called on States to establish and strengthen appropriate focal points for coordination among countries of origin, transit and destination to combat those crimes. UN ودعت الدول إلى إنشاء مراكز التنسيق المناسبة وتعزيزها، وذلك للتنسيق بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد لمكافحة هذه الجرائم.
    The representatives of national human rights institutions noted that universal periodic degree recommendations routinely called on States to establish category A institutions. UN وأشار ممثلو المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى أن توصيات الاستعراض الدوري الشامل تدعو بانتظام الدول إلى إنشاء مؤسسات من الفئة ألف.
    76. The Working Group invites States to establish disaggregated data collection and oversight mechanisms to monitor and combat racial profiling. UN 76- ويدعو الفريق العامل الدول إلى إنشاء آليات لجمع البيانات المصنفة وآليات للإشراف لرصد ومكافحة التمييز العرقي.
    5. Also invites all States to set up national committees or other arrangements for the World Summit for Social Development and to hold meetings for public debate on the core issues to be addressed by the Summit; UN ٥ - تدعو أيضا جميع الدول إلى إنشاء لجان وطنية أو أي ترتيبات أخرى لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وإلى عقد اجتماعات للمناقشة العامة بشأن المواضيع اﻷساسية التي سيتناولها مؤتمر القمة؛
    The Right to Food Guidelines call on States to set up mechanisms to inform people of their rights and improve access to justice for the right to food (guideline 7). UN وتدعو المبادئ التوجيهية المتعلقة بالحق في الغذاء الدول إلى إنشاء آليات لإعلام الأشخاص بحقوقهم وتحسين سبل اللجوء إلى العدالة فيما يتعلق بالحق في الغذاء (المبدأ التوجيهي 7).
    33. Certain international instruments protecting the rights of the child invite States to establish a special justice system for juvenile detainees. UN 33- وهناك بعض الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحماية الطفل التي تدعو الدول إلى إنشاء نظام قضاء خاص بالسجناء القُصّر.
    Her Government approved of the Special Rapporteur's focus on discrimination against women and his call for States to establish a strong legal framework that guaranteed the freedom of religion. UN وأعربت عن موافقة حكومتها على تركيز المقرر الخاص على التمييز ضد المرأة وموافقتها على دعوته الدول إلى إنشاء إطار قانوني قوي يكفل حرية الدين.
    It calls upon States to establish rehabilitation centres to assist victims of human trafficking, to ensure their safety and facilitate their recovery and social reintegration, and to exchange documentation on lessons learned regarding recovery, repatriation and reintegration. UN وهي تدعو الدول إلى إنشاء مراكز لإعادة التأهيل لمساعدة ضحايا الاتجار بالبشر، لضمان سلامتهم وتيسير تعافيهم وإعادة اندماجهم في المجتمع، ولتبادل الوثائق بشأن الدروس المستفادة فيما يتعلق بالتعافي والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج.
    It called upon States to establish independent and impartial decision-making bodies with the task of determining whether a conscientious objection is genuinely held, taking account of the requirement not to discriminate. UN ودعت الدول إلى إنشاء هيئات مستقلة ومحايدة لاتخاذ القرار يكون واجبها تحديد ما إذا كان الاستنكاف الضميري حقيقي، آخذة في الاعتبار مطلب عدم التمييز.
    5. Calls upon States to establish or strengthen national coordinating committees or similar bodies to serve as national focal points on disability matters; UN ٥ - تدعو الدول إلى إنشاء أو تعزيز لجان التنسيق الوطنية، أو الهيئات المماثلة لها، لتكون بمثابة مراكز تنسيق وطنية فيما يختص بالمسائل المتعلقة بالعجز؛
    (e) Call upon States to establish, or mandate, mechanisms to receive claims from individuals alleging to be the victims of violations of international humanitarian law and human rights law. UN (هـ) دعوة الدول إلى إنشاء آليات، أو إصدار تكليفات إليها بتلقي المطالبات من الأفراد الذين يزعمون أنهم ضحايا لانتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Representatives from Angola, Brazil, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Portugal, Sao Tome and Principe and Timor-Leste participated in the meeting, and adopted the Praia declaration which called on States to establish national human rights institutions, and encouraged such institutions to seek accreditation or re-accreditation with the International Coordinating Committee. UN وشارك في هذا الاجتماع ممثلون عن أنغولا والبرازيل والبرتغال وتيمور - ليشتي والرأس الأخضر وسان تومي وبرنسيبي وغينيا بيساو وموزامبيق، واعتمدوا إعلان برايا الذي دعا الدول إلى إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان وحث هذه المؤسسات على طلب الاعتماد أو إعادة الاعتماد لدى لجنة التنسيق الدولية.
    5. Underlines the important role that communication between protestors, local authorities and officials exercising law enforcement duties can play in the proper management of assemblies, such as peaceful protests, and calls on States to establish appropriate channels in that regard; UN 5- يشدد على الدور المهم الذي يمكن أن يؤدِّيه الاتصال بين المحتجين والسلطات المحلية والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في الإدارة السليمة للتجمُّعات، مثل الاحتجاجات السلمية، ويدعو الدول إلى إنشاء القنوات المناسبة في هذا الصدد؛
    5. Underlines the important role that communication between protestors, local authorities and officials exercising law enforcement duties can play in the proper management of assemblies, such as peaceful protests, and calls on States to establish appropriate channels in that regard; UN 5- يشدد على الدور المهم الذي يمكن أن يؤدِّيه الاتصال بين المحتجين والسلطات المحلية والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون في الإدارة السليمة للتجمُّعات، مثل الاحتجاجات السلمية، ويدعو الدول إلى إنشاء القنوات المناسبة في هذا الصدد؛
    The Working Group urged States to clearly define and adopt explicit legislative provisions banning racial profiling; to take positive action to secure the real participation of people of African descent and other vulnerable groups at all levels throughout law enforcement agencies; and invited States to establish disaggregated data collection and oversight mechanisms to combat racial profiling. UN وحث الفريق العامل الدول على وضع تعريف واضح للتنميط العرقي واعتماد أحكام تشريعية صريحة تحظر التنميط العرقي؛ كما حثها على اتخاذ خطوات إيجابية لضمان أن يشارك المنحدرون من أصل أفريقي وغيرهم من المجموعات المستضعفة مشاركة فعلية على جميع المستويات وعلى نطاق وكالات إنفاذ القانون؛ ودعا الدول إلى إنشاء آليات لجمع البيانات المصنفة وآليات للمراقبة بغية مكافحة التنميط العرقي.
    (c) With respect to paragraph 44: " The World Conference against Racism invites States to establish efficient and effective system (s) to collect reliable disaggregated statistical data and analyse them in (...) children's lives and to develop the necessary indicators for measuring progress. UN (ج) وفيما يتعلق بالفقرة 44: " يدعو المؤتمر العالمي لمكافحـة العنصرية الدول إلى إنشاء نظام كفؤٍ وفعّال لتجميع البيانات الإحصائية المجزأة والموثوقة وتحليلها (...) في حياة الأطفال، ووضع المؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز.
    (c) With respect to paragraph 44: " The World Conference against Racism invites States to establish efficient and effective system(s) to collect reliable disaggregated statistical data and analyse them in (...) children's lives and to develop the necessary indicators for measuring progress. UN (ج) وفيما يتعلق بالفقرة 44: " يدعو المؤتمر العالمي لمكافحـة العنصرية الدول إلى إنشاء نظام كفؤٍ وفعّال لتجميع البيانات الإحصائية المجزأة والموثوقة وتحليلها (...) في حياة الأطفال، ووضع المؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز.
    5. Also invites all States to set up national committees or other arrangements for the Summit and to hold meetings for public debate on the core issues to be addressed by the Summit; UN ٥ - تدعو أيضا جميع الدول إلى إنشاء لجان وطنية أو أي ترتيبات أخرى لمؤتمر القمة وإلى عقد اجتماعات للمناقشة العامة بشأن المواضيع اﻷساسية التي سيتناولها؛
    Invites States to set up contact points for young people in ministries and other government agencies so as to provide young people with information, listen to their problems, offer advice and encourage them in their quest for services and participation; UN 29 - تدعو الدول إلى إنشاء نقاط اتصال للشباب في الوزارات والوكالات الحكومية الأخرى وذلك لتزويد الشباب بالمعلومات، والاستماع إلى مشاكلهم، وتقديم المشورة لهم وتشجيعهم في سعيهم للحصول على الخدمات والمشاركة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus