Call on all States to ratify the 1954 and 1961 Conventions; | UN | `4` دعوة الدول إلى التصديق على اتفاقيتي عامي 1954 و1961؛ |
The Chair-Rapporteur invited all States to ratify the Convention and to accept the competence of its Committee under articles 31 and 32. | UN | ودعا الرئيس المقرر جميع الدول إلى التصديق على الاتفاقية وقبول اختصاص لجنتها بموجب المادتين 31 و 32. |
She called upon all States to ratify the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. | UN | ودعت جميع الدول إلى التصديق على اتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها. |
They invited States to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrants Workers and Members of Their families. | UN | ودعوا الدول إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
All the panelists welcomed the adoption of the Optional Protocol and called upon all States to ratify the Convention and to withdraw their reservations to it. | UN | ورحب جميع أعضاء الفريق باعتماد البروتوكول الاختياري ودعوا جميع الدول إلى التصديق على الاتفاقية وإلى سحب تحفظاتها عليها. |
Switzerland calls on those States to ratify the Treaty without delay. | UN | وتدعو سويسرا هذه الدول إلى التصديق على هذه المعاهدة دون إبطاء. |
His delegation invited all States to ratify those instruments and implement them in full. | UN | وقال إن وفده يدعو جميع الدول إلى التصديق على تلك الصكوك وتنفيذها بالكامل. |
He called upon all States to ratify the Treaty, and meanwhile to maintain existing moratoria on nuclear testing. | UN | ودعا جميع الدول إلى التصديق على المعاهدة وإلى الإبقاء في الوقت ذاته على الوقف الاختياري للتجارب النووية. |
Belgium supported the adoption of General Assembly resolutions calling on all States to ratify the Treaty. | UN | أيدت بلجيكا اعتماد قرارات الجمعية العامة التي تدعو جميع الدول إلى التصديق على المعاهدة. |
The Working Group calls upon States to ratify both Conventions and fully implement them. | UN | ويدعو الفريق العامل الدول إلى التصديق على كلتا الاتفاقيتين وإعمالهما على النحو الكامل. |
His delegation called upon all States to ratify or accede to that Convention so as to permit its early entry into force. | UN | ووفده يدعو جميع الدول إلى التصديق على تلك الاتفاقية أو الانضمام إليها لإتاحة دخولها حيز النفاذ مبكرا. |
To call upon States to ratify a Convention which had not yet entered into force appeared to be of doubtful practical value. | UN | ويبدو أن دعوة الدول إلى التصديق على اتفاقية لم يبدأ سريانها بعد سيكون أمرا مشكوكا في قيمته العملية. |
The Philippines calls upon all States to ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families. | UN | إن الفلبين تدعو جميع الدول إلى التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
In turn, the Universal Periodic Review had led a number of States to ratify new human rights instruments or to submit their periodic reports to treaty bodies. | UN | وفي المقابل، دفع الاستعراض الدوري الشامل العديد من الدول إلى التصديق على صكوك جديدة تتعلق بحقوق الإنسان أو إلى تقديم تقاريرها إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |
1. Deliberations Speakers called on States to ratify and implement the provisions of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto. | UN | 33- دعا المتكلمون الدول إلى التصديق على اتفاقية الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذ أحكامها. |
6. The General Assembly has, since 1977, adopted at least 10 resolutions calling upon States to ratify, disseminate and implement the rules set out in the Protocols Additional to the 1949 Geneva Conventions.10 | UN | 6 - اتخذت الجمعية العامة منذ عام 1977 ما لا يقل عن 10 قرارات تدعو الدول إلى التصديق على القواعد الواردة في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف لعام 1949 وتعميمها وتنفيذها. |
" 8. Invites States to ratify or accede to and implement the United Nations Convention on the Law of the Sea; | UN | " 8 - تدعو الدول إلى التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أو الانضمام إليها وتنفيذها؛ |
The Inter-Parliamentary Union has called on States to ratify the 1982 Convention on the Law of the Sea and the 1995 Agreement on fish stocks. | UN | فدعا الاتحاد البرلماني الدولي الدول إلى التصديق على اتفاقية قانون البحار لعام ٢٨٩١، والاتفاق المتعلق باﻷرصدة السمكية لعام ٥٩٩١. |
Iceland was deeply concerned with the sale of children, child prostitution, child pornography and trafficking in children and it called on all States to ratify and implement the relevant legal instruments. | UN | وأعربت عن شعور أيسلندا بالقلق العميق إزاء بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية والاتجار بهم. ودعت جميع الدول إلى التصديق على الصكوك القانونية ذات الصلة وتنفيذها. |
We call upon all States to ratify the CTBT, observe the obligations they assume under it and refrain from any action contrary to its objectives. | UN | وإننا ندعو جميع الدول إلى التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والامتثال لالتزاماتها بموجب هذه المعاهدة والعدول عن اتخاذ أي إجراء يخالف أهداف المعاهدة. |