He called on all States to support the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | ودعا جميع الدول إلى دعم مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان. |
Likewise, we call upon States to support the adoption and entry into force of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities; | UN | وكذلك ندعو الدول إلى دعم اعتماد اتفاقية حقوق المعوقين ووضع أحكام هذه الاتفاقية موضع التنفيذ؛ |
We call on all States to support the Court's efforts in that regard. | UN | ونحن ندعو جميع الدول إلى دعم جهود المحكمة في هذا الشأن. |
His delegation had called on all States to support efforts to resolve that problem. | UN | ودعا وفده جميع الدول إلى دعم الجهود المبذولة لحل المشكلة. |
The European Union calls on all States to support the Agency's efforts and to fully cooperate with it. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الدول إلى دعم جهود الوكالة وإلى التعاون التام معها. |
It also supported the calls to redress the historical imbalances created by racism and, in that regard, called on all States to support the International Decade for People of African Descent. | UN | وقالت إن الوفد يدعم أيضاً النداءات الداعية إلى تقويم الاختلالات التاريخية التي أحدثتها العنصرية، ودعت في هذا الصدد جميع الدول إلى دعم العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي. |
He calls on all States to support the plan. | UN | وهو يدعو جميع الدول إلى دعم الخطة. |
2. Invites all States to support and strengthen the effective participation of women in organizations in the field of disarmament at the local, national, regional and subregional levels; | UN | 2 - تدعو جميع الدول إلى دعم وتعزيز المشاركة الفعالة للمرأة في المنظمات العاملة في مجال نزع السلاح على الصعد المحلي والوطني والإقليمي ودون الإقليمي؛ |
The CANZ countries call on States to support the Tribunals and the Residual Mechanism at this important juncture in the delivery of international criminal justice. | UN | وتدعو مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا الدول إلى دعم المحكمتين وآلية تصريف الأعمال المتبقية في هذه المرحلة الهامة من تحقيق العدالة الجنائية الدولية. |
We recognize the inalienable right of the Palestinian people to selfdetermination and to the establishment of an independent State and we recognize the right to security for all States in the region, including Israel, and call upon all States to support the peace process and bring it to an early conclusion. | UN | ونعترف بالحق الثابت للشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وإقامة دولة مستقلة، ونعترف بحق جميع دول المنطقة، بما فيها إسرائيل، بأن تنعم بالأمن، وندعو جميع الدول إلى دعم عملية السلام واختتامها في وقت مبكر. |
8. Invites States to support the oceanographic and terrestrial observation networks to observe, describe and predict climate anomalies related to El Niño; | UN | ٨ - تدعو الدول إلى دعم شبكات الرصد اﻷوقيانوغرافية واﻷرضية لرصد اضطرابات المناخ المتصلة بالنينيو ووصفها والتنبؤ بها؛ |
Australia invites all States to support fresh attempts to achieve a breakthrough on the commencement of negotiations on a fissile material cut-off treaty (FMCT). | UN | وتدعو أستراليا جميع الدول إلى دعم المحاولات الجديدة لتحقيق تقدم بشأن بدء المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
The Assembly, inter alia, invited States to support the oceanographic observation networks to observe, describe and predict climate anomalies related to El Niño. | UN | ودعت الجمعية العامة، في جملة أمور، الدول إلى دعم شبكات الرصد اﻷوقيانوغرافية لرصد اضطرابات المناخ المتصلة بالنينيو ووصفها والتنبؤ بها. |
8. Invites States to support the oceanographic and terrestrial observation networks to observe, describe and predict climate anomalies related to El Niño; | UN | ٨ - تدعو الدول إلى دعم شبكات الرصد اﻷوقيانوغرافية واﻷرضية لرصد اضطرابات المناخ المتصلة بالنينيو ووصفها والتنبؤ بها؛ |
2. Invites all States to support and strengthen the effective participation of women in organizations in the field of disarmament at the local, national, regional and subregional levels; | UN | 2 - تدعو جميع الدول إلى دعم وتعزيز المشاركة الفعالة للمرأة في المنظمات العاملة في مجال نزع السلاح على الصعد المحلي والوطني والإقليمي ودون الإقليمي؛ |
50. Invite States to support the ongoing work of the intergovernmental working group established to make recommendations with a view to the effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action with regard to the preparation of additional norms to combat racism; | UN | 50- ندعو الدول إلى دعم أعمال فريق العمل الحكومي الدولي المكلف بصياغة توصيات بشأن تطبيق إعلان ديربان وبرنامج عملها تطبيقاً فعالاً فيما يتعلق بوضع معايير تكميلية لمناهضة العنصرية؛ |
8. Invites all States to support, through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, the operational activities of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme; | UN | 8 - تدعو جميع الدول إلى دعم الأنشطة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، من خلال تقديم التبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ |
It calls on States to support the development of juvenile-specific crime prevention practices that take account of the vulnerability of juveniles to criminal recruitment, including timely assistance to juveniles in difficult circumstances. | UN | فهو يطالب الدول إلى دعم وضع ممارسات لمنع الجريمة معنية بالأحداث وتأخذ في الاعتبار تعرّض الأحداث لخطر تجنيدهم لأغراض اجرامية بما في ذلك تقديم المساعدة في حينها المناسب إلى الأحداث الذين يواجهون ظروفا صعبة. |
He suggested repeating that phrase, so that the end of the sentence would read: " and calls on all States to support the general direction of this programme. " | UN | واقترح تكرار هذه العبارة. كيما تصبح نهاية الجملة كما يلي: " ويدعو جميع الدول إلى دعم الاتجاه العام لهذا البرنامج " . |
80. The Special Rapporteur welcomes the initiative undertaken by the UNEP Governing Council to develop a legally-binding instrument on mercury, and calls on States to support the adoption of such an instrument. | UN | 80- ويرحب المقرر الخاص بالمبادرة التي اتخذها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لوضع صك ملزم قانوناً بشأن الزئبق، ويدعو الدول إلى دعم اعتماد مثل هذا الصك. |