"الدول إلى عدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • States not to
        
    • States to refrain from
        
    In line with the Durban Review Conference outcome document, he calls upon States not to resort to profiling founded on grounds of discrimination prohibited by international law, including on racial, ethnic, or religious grounds. UN وتمشياً مع الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، يدعو الدول إلى عدم اللجوء إلى التنميط القائم على أسس التمييز التي يحظرها القانون الدولي، بما فيها الأسس العنصرية أو العرقية أو الدينية.
    It also called upon all States not to recognize these coercive measures, to refrain from recourse to such measures and to nullify them if they are in place. UN ودعت كذلك جميع الدول إلى عدم الاعتراف بهذه التدابير القسرية، وعدم اللجوء إليها، وإلغائها إذا وجدت.
    She therefore appealed to all States not to support the draft resolution when it was put to a vote. UN ودعت جميع الدول إلى عدم تأييد مشروع القرار عندما يطرح للتصويت.
    It also called upon all States not to recognize or apply such measures imposed by any State, which are contrary to the principles of international law. UN ودعت أيضا جميع الدول إلى عدم إقرار أو تطبيق ما تفرضه أية دولة من هذه التدابير بما يتنافى ومبادئ القانون الدولي.
    It also called upon States not to invoke customs, tradition or religious considerations to avoid taking their obligations with respect to eliminating violence against women. UN كما دعا الدول إلى عدم الاحتجاج بالعادات أو التقاليد أو الاعتبارات الدينية لتجنب الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة.
    The Council also called upon all States not to recognize the purported state of the so-called Turkish Republic of Northern Cyprus and not to facilitate or in any way assist the aforesaid secessionist entity. UN ودعا المجلس أيضا جميع الدول إلى عدم الاعتراف بالدولة المزعومة المسماة الجمهورية التركية لشمال قبرص وعدم تيسير قيام هذا الكيان الانفصالي المذكور أعلاه وعدم مساعدته بأي حال من الأحوال.
    Taking those assurances as their basis, the sponsors of the language now incorporated in paragraph 7 had proposed that the Conference should call upon all States not to conduct tests for the further development and modernization of nuclear weapons. UN وذَكَر أن مقدمي الاقتراح المتعلق باللغة التي صِيغَت بها الفقرة 7 اقترحوا، استنادا إلى تلك التأكيدات، أن يدعو المؤتمر جميع الدول إلى عدم إجراء اختبارات لمواصلة تطوير وتحديث الأسلحة النووية.
    In calling upon States not to conduct tests for the further development and modernization of nuclear weapons, the Conference would in no way be restricting the stockpile stewardship activities of the nuclear-weapon States. UN وقال إن المؤتمر بدعوة الدول إلى عدم إجراء تجارب من أجل زيادة تطوير وتحديث الأسلحة النووية لن يعوق، بأي حال من الأحوال، الأنشطة التي تقوم بها الدول الحائزة للأسلحة النووية في الإشراف على المخزونات.
    It also called upon all States not to recognize unilateral extraterritorial coercive economic measures or legislative acts imposed by any State. UN كما دعت كافة الدول إلى عدم الاعتراف بما تفرضه دولة من جانب واحد من تدابير اقتصادية قسرية أو تشريعات تتجاوز حدود إقليمها.
    The call on States not to invoke custom, tradition or practice in the name of religion or culture was not included, and there was no reference to relevant resolutions of the Security Council and the General Assembly. UN كما أنه لم يدع الدول إلى عدم اللجوء إلى العادات أو التقاليد أو الممارسات متذرعة بالدين أو الثقافة، كما أنه لم يشر إلى قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة.
    Operative paragraph 3 would have the effect of directing States not to cooperate with ICC if that cooperation were in relation to such a peacekeeper. UN ويترتب على الفقرة 3 من المنطوق توجيه الدول إلى عدم التعاون مع المحكمة، إذا تعلق ذلك التعاون بهذا الفرد من أفراد حفظ السلام.
    It also called upon all States not to recognize unilateral extraterritorial coercive economic measures or legislative acts imposed by any State. UN ودعت إلى إلغاء تلك القوانين الانفرادية، كما دعت كافة الدول إلى عدم الاعتراف بما تفرضه دولة من جانب واحد من تدابير اقتصادية قسرية أو تشريعات تتجاوز حدود إقليمها.
    It also called upon all States not to recognize unilateral extraterritorial coercive economic measures or legislative acts imposed by any State. UN كما دعت كافة الدول إلى عدم الاعتراف بما تفرضه دولة من جانب واحد من تدابير اقتصادية قسرية أو تشريعات تتجاوز حدود إقليمها.
    He was concerned at the growing tendency of some States not to submit their reports by the due dates and not to follow the guidelines laid down by the relevant committees. UN ثم أعرب عن قلقه إزاء تزايد ميل بعض الدول إلى عدم تقديم تقاريرها في المواعيد المحددة وعدم اتباع المبادئ التوجيهية التي حددتها اللجان ذات الصلة.
    Noting that a number of proposals for future work by the States parties had been submitted for endorsement by the Review Conference, he urged States not to forget that the aim was to strengthen the regime established by the Convention and the Protocols annexed thereto and make it more effective and to avoid any additions and amendments which would slow down or undercut their efforts to universalize those instruments. UN ولاحظ أن مقررات عديدة تتعلق بأعمال الدول الأطراف في المستقبل عرضت على المؤتمر الاستعراضي للموافقة عليها، ودعا الدول إلى عدم تجاهل أن الأمر يتعلق بتعزيز نظام الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وزيادة فعاليته وتفادي أي إضافة وتعديل من شأنهما إبطاء أو إعاقة الجهود الرامية إلى تحقيق عالمية هذه الصكوك.
    5. Again calls upon all States not to recognize or apply extraterritorial coercive economic measures or legislative enactments unilaterally imposed by any State; UN ٥ - تدعو مرة أخرى كافة الدول إلى عدم الاعتراف بما تفرضه دولة من جانب واحد من تدابير اقتصادية قسرية أو تشريعات تتجاوز حدود إقليمها أو تطبيقها؛
    5. Again calls upon all States not to recognize or apply unilateral extraterritorial coercive economic measures imposed by any State, which are contrary to recognized principles of international law; UN 5 - تدعو مرة أخرى جميع الدول إلى عدم إقرار أو تطبيق ما تفرضه أي دولة من تدابير اقتصادية قسرية انفرادية تتجاوز حدود إقليمها، بما يتنافى ومبادئ القانون الدولي المعترف بها؛
    The same resolution calls upon all Member States not to recognize those Israeli measures and not to move their embassies in Israel to the Holy City. UN كما يدعو هذا القرار - قرار مجلس اﻷمن - كل الدول إلى عدم الاعتراف بتلك اﻹجراءات الاسرائيلية وإلى عدم نقل السفارات إلى المدينة المقدسة.
    3. Calls upon all States not to recognize unilateral extraterritorial coercive economic measures or legislative acts imposed by any State; UN ٣ - تدعــو أيضا كافة الدول إلى عدم الاعتراف بما تفرضه دولة من جانب واحد من تدابير اقتصادية قسرية أو تشريعات تتجاوز حدود إقليمها؛
    Japan also calls upon all nuclear-weapon States to take further steps leading to nuclear disarmament, including deeper reductions in all types of nuclear weapons, and calls on all States not to act in any way that would lower the nuclear threshold. UN وتدعو اليابان أيضاً حميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات أخرى تؤدي إلى نزع السلاح النووي، بما فيها تعميق التخفيضات في جميع أنواع الأسلحة النووية، وتدعو جميع الدول إلى عدم التصرف بأية طريقة كانت من شأنها أن تخفض العتبة النووية.
    They also stressed that political considerations often led States to refrain from reacting to such reservations. UN وأكدت أيضا أن أسبابا سياسية كثيرا ما تدفع الدول إلى عدم إبداء رد فعل على تلك التحفظات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus