"الدول الأطراف أن تتخذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • States parties to take
        
    • States Parties shall take
        
    • States parties should take
        
    • States parties must take
        
    • should be taken by States parties
        
    • States parties are required to take
        
    • States Parties shall implement
        
    • that States parties take
        
    • States parties must undertake
        
    • States parties take the
        
    • States Parties have to take
        
    The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to education. UN ويتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع الغير من عرقلة التمتع بالحق في التعليم.
    The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to education. UN ويتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع الغير من التدخل في التمتع بالحق في التعليم.
    States Parties shall take such additional legislative or other measures as they consider appropriate to prevent means of transportation operated by commercial carriers from being used in the commission of offences established under article 4 of this Protocol. UN يتعين على الدول اﻷطراف أن تتخذ ما تراه مناسبا من تدابير تشريعية أو غير تشريعية اضافية لمنع استخدام وسائل النقل التي يشغّلها الناقلون التجاريون في ارتكاب جرائم مقررة بمقتضى المادة ٤ من هذا البروتوكول.
    11. States Parties shall take, adopt or implement such measures in conformity with international law with due regard to: UN ١١ - على الدول اﻷطراف أن تتخذ أو تعتمد أو تنفذ ما يتفق مع القانون الدولي من تدابير ، مع ايلاء الاعتبار الواجب لما يلي :
    All States parties should take immediate steps to incorporate the Statute in their domestic legal systems. UN وقالت إنه ينبغي لجميع الدول الأطراف أن تتخذ خطوات فورية لدمج النظام الأساسي في نظمها القانونية المحلية.
    In particular, States parties should take steps to ensure that: UN ويتعين على الدول الأطراف أن تتخذ على وجه الخصوص الخطوات لضمان ما يلي:
    States parties must take both measures to prevent future injury and retrospective measures, such as enforcement of criminal laws, in response to past injury. UN ويجب على الدول الأطراف أن تتخذ في آن واحد تدابير لمنع الإصابات المستقبلية وأخرى ذات أثر رجعي بشأن الإصابات الماضية، من خلال إنفاذ القوانين الجنائية مثلاً.
    The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to education. UN ويتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع الغير من التدخل في التمتع بالحق في التعليم.
    The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to education. UN ويتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع الغير من التدخل في التمتع بالحق في التعليم.
    The Committee also calls upon all States parties to take effective measures to implement the rights contained in the Convention. UN وتهيب اللجنة أيضا بجميع الدول الأطراف أن تتخذ التدابير الفعالة الكفيلة بإعمال الحقوق الواردة في الاتفاقية.
    The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to education. UN ويتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع الغير من التدخل في التمتع بالحق في التعليم.
    The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to education. UN ويتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع الغير من التدخل في التمتع بالحق في التعليم.
    The obligation to protect requires States parties to take measures that prevent third parties from interfering with the enjoyment of the right to education. UN ويتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع الغير من التدخل في التمتع بالحق في التعليم.
    States Parties shall take such additional legislative or other measures as they consider appropriate to prevent means of transportation operated by commercial carriers from being used in the commission of offences established under article 4 of this Protocol. UN على الدول اﻷطراف أن تتخذ ما تراه مناسبا من تدابير تشريعية أو غير تشريعية اضافية لمنع استخدام وسائل النقل التي يشغّلها الناقلون التجاريون في ارتكاب جرائم مقررة بمقتضى المادة ٤ من هذا البروتوكول .
    11. States Parties shall take, adopt or implement such measures in conformity with international law with due regard to: UN ١١ - على الدول اﻷطراف أن تتخذ أو تعتمد أو تنفذ ما يتفق مع القانون الدولي من تدابير ، مع ايلاء الاعتبار الواجب لما يلي :
    States Parties shall take such additional legislative or other measures as they consider appropriate to prevent means of transportation operated by commercial carriers from being used in the commission of offences established under article 4 of this Protocol. UN على الدول اﻷطراف أن تتخذ ما تراه مناسبا من تدابير تشريعية أو غير تشريعية اضافية لمنع استخدام وسائل النقل التي يشغّلها الناقلون التجاريون في ارتكاب جرائم مقررة بمقتضى المادة ٤ من هذا البروتوكول .
    3. States Parties shall take, adopt or implement such measures in conformity with international law with due regard to: UN ٣ - على الدول اﻷطراف أن تتخذ أو تعتمد أو تنفذ ما يتفق مع القانون الدولي من تدابير ، مع ايلاء الاعتبار الواجب لما يلي :
    In particular, States parties should take steps to ensure that: UN ويتعين على الدول الأطراف أن تتخذ على وجه الخصوص الخطوات لضمان ما يلي:
    In particular, States parties should take steps to ensure that: UN ويتعين على الدول الأطراف أن تتخذ على وجه الخصوص الخطوات لضمان ما يلي:
    In particular, States parties should take steps to ensure that: UN ويتعين على الدول الأطراف أن تتخذ على وجه الخصوص الخطوات لضمان ما يلي:
    In particular, States parties must take measures to protect and preserve rare or fragile ecosystems, as well as the habitats of depleted, threatened or endangered species and other forms of marine life. UN وعلى وجه الخصوص، يجب على الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لحماية وصون النظم الإيكولوجية النادرة أو الهشة، فضلا عن موائل الأنواع المستنزفة أو المهددة أو المعرضة لخطر الزوال وغيرها من أشكال الحياة البحرية.
    33. Steps should be taken by States parties to prevent their own citizens and companies from violating the right to water of individuals and communities in other countries. UN 33- ويتعين على الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لمنع مواطنيها وشركاتها من انتهاك الحق في الماء للأفراد والمجتمعات في بلدان أخرى.
    In addition, in so far as special treatment is necessary, States parties are required to take appropriate measures, to the maximum extent of their available resources, to enable such persons to seek to overcome any disadvantages, in terms of the enjoyment of the rights specified in the Covenant, flowing from their disability. UN وبالاضافة إلى ذلك، وبقدر ما تكون المعاملة الخاصة ضرورية، يكون على الدول اﻷطراف أن تتخذ التدابير المناسبة، في أقصى حدود مواردها المتاحة، لتمكين هؤلاء اﻷشخاص من محاولة التغلب على أي عوامل سلبية ترجع إلى عجزهم وتعوق تمتعهم بالحقوق المنصوص عليها في العهد.
    " 1. States Parties shall implement measures to detect and monitor the physical transportation of cash and bearer negotiable instruments at the border, subject to strict safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the freedom of legitimate capital movements. UN " ١ - على الدول اﻷطراف أن تتخذ تدابير عملية على النقاط الحدودية لرصد وكشف عمليات النقل المادي للنقود والصكوك القابلة للتداول المملوكة لحامليها، رهنا بوجود ضمانات صارمة تكفل حسن استخدام المعلومات ودون أي تعطيل لحرية تحركات رأس المال المشروعة.
    13. Article 2, paragraph 2, requires that States parties take the necessary steps to give effect to the Covenant rights in the domestic order. UN 13 - إن الفقرة 2 من المادة 2 تقتضي من الدول الأطراف أن تتخذ التدابير الضرورية لإعمال حقوق العهد في نظامها المحلي.
    States parties must undertake all necessary measures to ensure that the right to be heard is exercised ensuring full protection of the child. UN وعلى الدول الأطراف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ممارسة حق الطفل في الاستماع إليه بما يضمن الحماية الكاملة للطفل.
    Where necessary, States Parties have to take appropriate measures to provide access to support for persons with disabilities so that they are able to take decisions on their own behalf. UN ويجب على الدول الأطراف أن تتخذ التدابير الملائمة حيثما توجب لتوفير إمكانية الحصول على الدعم للأشخاص المعوقين لتمكينهم من اتخاذ قراراتهم بأنفسهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus