"الدول الأطراف المتأثرة بالألغام" - Traduction Arabe en Anglais

    • mine-affected States Parties
        
    In addition, the Coordinating Committee noted that experimental sessions could be improved in the future, including by aiming for increased interactivity and greater avenues for participation by mine-affected States Parties. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت لجنة التنسيق إمكانية تحسين الجلسات التجريبية مستقبلاً، بما في ذلك عن طريق السعي إلى زيادة التفاعل وتوسيع سبل مشاركة الدول الأطراف المتأثرة بالألغام.
    In addition, the Coordinating Committee noted that experimental sessions could be improved in the future, including by aiming for increased interactivity and greater avenues for participation by mine-affected States Parties. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت لجنة التنسيق إمكانية تحسين الجلسات التجريبية مستقبلاً، بما في ذلك عن طريق السعي إلى زيادة التفاعل وتوسيع سبل مشاركة الدول الأطراف المتأثرة بالألغام.
    In addition, the Coordinating Committee noted that experimental sessions could be improved in the future, including by aiming for increased interactivity and greater avenues for participation by mine-affected States Parties. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت لجنة التنسيق إمكانية تحسين الجلسات التجريبية مستقبلاً، بما في ذلك عن طريق السعي إلى زيادة التفاعل وتوسيع سبل مشاركة الدول الأطراف المتأثرة بالألغام.
    Successfully meeting these deadlines will be the most significant challenge to be addressed in the coming five years and will require intensive efforts by mine-affected States Parties and those in a position to assist them. UN والنجاح في الالتزام بهذه المهل الزمنية سيكون أكبر تحد يتعين التصدي لـه خلال السنوات الخمس القادمة وسيتطلب جهوداً مكثفة من الدول الأطراف المتأثرة بالألغام وتلك الدول القادرة على مساعدتها.
    Successfully meeting these deadlines will be the most significant challenge to be addressed in the coming five years and will require intensive efforts by mine-affected States Parties and those in a position to assist them. UN والنجاح في الالتزام بهذه المهل الزمنية سيكون أكبر تحد يتعين التصدي لـه خلال السنوات الخمس القادمة وسيتطلب جهوداً مكثفة من الدول الأطراف المتأثرة بالألغام وتلك الدول القادرة على مساعدتها.
    7. The Co-Chairs noted that all States Parties and relevant organizations have an important role to play in supporting the efforts of mine-affected States Parties. UN 7- لاحظ الرئيسان المتشاركان أنه ينبغي لكافة الدول الأطراف والمنظمات المعنية القيام بدور هام في دعم الجهود التي تبذلها الدول الأطراف المتأثرة بالألغام.
    10. The work of the Standing Committee in 2002-2003 succeeded in placing a greater emphasis on the voices of the mine-affected States Parties in the work of the Committee. UN 10- الأعمال التي قامت بها اللجنة الدائمة في 2002-2003 في التركيز بقدر أكبر على أصوات الدول الأطراف المتأثرة بالألغام في أعمال اللجنة.
    The Co-Chairs recommend that the Standing Committee in 2003-2004 increase efforts to promote the participation by mine-affected States Parties in the meetings of the Standing Committee. UN :: يوصي الرئيسان المتشاركان بأن تعمل اللجنة الدائمة في 2002-2003 على زيادة الجهود المبذولة لتعزيز مشاركة الدول الأطراف المتأثرة بالألغام في اجتماعي اللجنة الدائمة.
    Strengthen efforts to enable mine-affected States Parties to participate in the fullest possible exchange of equipment, material and scientific and technological information concerning the implementation of the Convention, in accordance with Article 6 (2) and to further close the gap between end users of technology and those developing it. UN الإجراء رقم 25: تعزيز الجهود المبذولة لتمكين الدول الأطراف المتأثرة بالألغام من الاشتراك في أكمل تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، وفقاً للفقرة 2 من المادة 6 ومواصلة سد الفجوة بين المستعملين النهائيين للتكنولوجيا ومطوريها.
    Strengthen efforts to enable mine-affected States Parties to participate in the fullest possible exchange of equipment, material and scientific and technological information concerning the implementation of the Convention, in accordance with Article 6 (2) and to further close the gap between end users of technology and those developing it. UN الإجراء رقم 25: تعزيز الجهود المبذولة لتمكين الدول الأطراف المتأثرة بالألغام من الاشتراك في أكمل تبادل ممكن للمعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية، وفقاً للفقرة 2 من المادة 6 ومواصلة سد الفجوة بين المستعملين النهائيين للتكنولوجيا ومطوريها.
    3. The Co-Chairs emphasised that in 2002-2003 the Standing Committee could best build upon past achievements by placing an increased emphasis on hearing concrete plans of action and problem areas from the mine-affected States Parties. UN 3- وشدد الرئيسان المتشاركان على إنه يحسن للجنة الدائمة في 2002-2003 أن تستند إلى الإنجازات التي سبق لها تحقيقها من خلال التركيز بقدر أكبر من الاستماع إلى خطط العمل الملموسة والمجالات التي تعتريها المشاكل المقدمة من الدول الأطراف المتأثرة بالألغام.
    (3) that successfully meeting deadlines for clearing mined areas will be the most significant challenge to be addressed during this period and will require intensive efforts by mine-affected States Parties and those in a position to assist them; UN (3) وأن النجاح في الالتزام بالمهل الزمنية لتطهير المناطق الملغومة سيكون أكبر تحد يتعين خلال هذه الفترة، وسيتطلب جهوداً مكثفة من الدول الأطراف المتأثرة بالألغام وتلك الدول القادرة على مساعدتها؛
    (a) Promptly assist States Parties that have communicated needs for support, and base the assistance provided on the priorities for assistance articulated by mine-affected States Parties in their national plans. UN (أ) تقديم المساعدة على وجه السرعة إلى الدول الأطراف الأخرى التي تكون قد أبلغت احتياجاتها إلى الدعم، والاستجابة لأولويات المساعدة التي تحددها الدول الأطراف المتأثرة بالألغام هي نفسها في خططها الوطنية؛
    Act upon their obligations under Article 6 (3) and 6 (4) to promptly assist States Parties with clearly demonstrated needs for external support for mine clearance and mine risk education, responding to the priorities for assistance as articulated by the mine-affected States Parties themselves and ensuring the continuity and sustainability of resource commitments. UN الإجراء رقم 23: العمل وفقاً لالتزاماتها بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 6 لتقديم المساعدة فوراً إلى الدول الأطراف التي أثبتت بوضوح احتياجاتها إلى الدعم الخارجي لإزالة الألغام والتوعية بمخاطر الألغام، والاستجابة لأولويات المساعدة التي تحددها الدول الأطراف المتأثرة بالألغام وضمان استمرار واستدامة الالتزامات المتعلقة بالموارد.
    Monitor and actively promote the achievement of mine clearance goals and the identification of assistance needs, continuing to make full use of Article 7 reporting, Meetings of the States Parties, the Intersessional Work Programme and regional meetings as fora for mine-affected States Parties to present their problems, plans, progress and priorities for assistance. UN الإجراء رقم 28: رصد تحقيق أهداف إزالة الألغام وتحديد الاحتياجات من المساعدة وتعزيزه بفعالية، مع الاستمرار في تحقيق أقصى استفادة من تقديم التقارير بموجب المادة 7، واجتماعات الدول الأطراف، وبرنامج العمل لفترة ما بين الدورات والاجتماعات الإقليمية كمحافل تعرض فيها الدول الأطراف المتأثرة بالألغام ما لديها من مشاكل وخطط والتقدم المحرز وأولويات المساعدة.
    Act upon their obligations under Article 6 (3) and 6 (4) to promptly assist States Parties with clearly demonstrated needs for external support for mine clearance and mine risk education, responding to the priorities for assistance as articulated by the mine-affected States Parties themselves and ensuring the continuity and sustainability of resource commitments. UN الإجراء رقم 23: العمل وفقاً لالتزاماتها بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 6 لتقديم المساعدة فوراً إلى الدول الأطراف التي أثبتت بوضوح احتياجاتها إلى الدعم الخارجي لإزالة الألغام والتوعية بمخاطر الألغام، والاستجابة لأولويات المساعدة التي تحددها الدول الأطراف المتأثرة بالألغام وضمان استمرار واستدامة الالتزامات المتعلقة بالموارد.
    Monitor and actively promote the achievement of mine clearance goals and the identification of assistance needs, continuing to make full use of Article 7 reporting, Meetings of the States Parties, the Intersessional Work Programme and regional meetings as fora for mine-affected States Parties to present their problems, plans, progress and priorities for assistance. UN الإجراء رقم 28: رصد تحقيق أهداف إزالة الألغام وتحديد الاحتياجات من المساعدة وتعزيزه بفعالية، مع الاستمرار في تحقيق أقصى استفادة من تقديم التقارير بموجب المادة 7، واجتماعات الدول الأطراف، وبرنامج العمل لفترة ما بين الدورات والاجتماعات الإقليمية كمحافل تعرض فيها الدول الأطراف المتأثرة بالألغام ما لديها من مشاكل وخطط والتقدم المحرز وأولويات المساعدة.
    69. The Nairobi Action Plan emphasizes that successfully meeting the deadlines for clearing mined areas according to Article 5 of the Convention " will be the most significant challenge to be addressed in the coming five years and will require intensive efforts by mine-affected States Parties and those in a position to assist them. " UN 69- تؤكد خطة عمل نيروبي على أن النجاح في الالتزام بالمهل الزمنية المحددة لتطهير المناطق الملغومة وفقاً لأحكام المادة 5 من الاتفاقية " سيكون أكبر تحدٍ يتعين التصدي لـه خلال السنوات الخمس القادمة وسيتطلب جهوداً مكثفة من الدول الأطراف المتأثرة بالألغام وتلك الدول القادرة على مساعدتها " ([33]).
    Action #37: Promptly assist States Parties that have communicated needs for support for stockpile destruction, mine clearance, mine risk education and victim assistance, responding to the priorities for assistance as articulated by mine-affected States Parties themselves in their national plans and ensuring the continuity and sustainability of resource commitments. UN الإجراء رقم 37: تقديم المساعدة على وجه السرعة إلى الدول الأطراف الأخرى التي تكون قد أبلغت احتياجاتها إلى الدعم من أجل تدمير مخزونات الألغام، وإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها ومساعدة ضحاياها، والاستجابة لأولويات المساعدة التي تحددها الدول الأطراف المتأثرة بالألغام هي نفسها في خططها الوطنية، وضمان استمرار واستدامة الالتزامات المتعلقة بالموارد.
    11. In order for the States Parties at the Review Conference to assess progress in the pursuit of their wish " to do their utmost in providing assistance for the care and rehabilitation, including the social and economic reintegration of mine victims, " it is essential that the mine-affected States Parties themselves communicate how they define their challenges and hence how they will measure progress. UN 11- وحتى يتسنى للدول الأطراف خلال مؤتمر الاستعراض تقييم التقدم المحرز تنفيذاً لرغبتها " في بذل قصارى جهدها في تقديم المساعدة لرعاية ضحايا الألغام وإعادة تأهيلهم، بما في ذلك إعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً " ، من الضروري أن تقوم الدول الأطراف المتأثرة بالألغام ذاتها بالإفادة من الكيفية التي تعرف بها التحديات التي تواجهها، وبالتالي الطريقة التي ستقيس بها التقدم المحرز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus