All such transfers shall be reported to the next session of the Assembly of States Parties, through the Committee on Budget and Finance. | UN | وتقدَّم تقارير عن جميع هذه التحويلات إلى جمعية الدول الأطراف عن طريق لجنة الميزانية والمالية. |
All such transfers shall be reported to the next session of the Assembly of States Parties, through the Committee on Budget and Finance. | UN | وتقدَّم تقارير عن جميع هذه التحويلات إلى جمعية الدول الأطراف عن طريق لجنة الميزانية والمالية. |
It can simultaneously be submitted to one of the Depositories as an urgent matter or shared with all States Parties through the ISU. | UN | ويمكن تقديمه في الوقت نفسه إلى إحدى الجهات الوديعة بوصفه مسألة ملحة أو تقاسمه مع جميع الدول الأطراف عن طريق وحدة دعم التنفيذ. |
They should provide appropriate information to all States Parties via the exchange of information (confidence-building measures form F). | UN | وعليها أن تقدم المعلومات المناسبة لجميع الدول الأطراف عن طريق تبادل المعلومات (تدابير بناء الثقة، التدبير " واو " ). |
The Conference also stresses that these States Parties should provide appropriate information to all States Parties via the exchange of information (confidence-building measures form F). | UN | ويؤكد المؤتمر أيضاً على أنه ينبغي لهذه الدول الأطراف أن تقدم معلومات ملائمة إلى جميع الدول الأطراف عن طريق تبادل المعلومات (تدابير بناء الثقة، الاستمارة " واو " ). |
The Committee continued the constructive dialogue with two of the States Parties by sending comments and requesting further information. | UN | وواصلت اللجنة الحوار البناء مع اثنتين من تلك الدول الأطراف عن طريق إرسال تعليقات وطلب معلومات إضافية. |
The request of the Committee was communicated to the States parties by means of a note by the Chairman (NPT/CONF.2010/INF.7). | UN | وقد أُبلغ طلب اللجنة إلى الدول الأطراف عن طريق مذكرة من الرئيس (NPT/CONF.2010/INF.7). |
16. In accordance with its mandate, the Implementation Support Unit (ISU) has continued to flag problems with facilitating cooperation and assistance among States Parties through its annual reports to States Parties. | UN | 16- استمرت وحدة دعم التنفيذ، وفقاً لما تنص عليه ولايتها، في تحديد المشاكل المتعلقة بتيسير التعاون والمساعدة فيما بين الدول الأطراف عن طريق تقاريرها السنوية إلى هذه الدول. |
6. The report of the Auditor on the financial operations of the Tribunal for the financial period shall be submitted to the Meeting of States Parties through the Tribunal. | UN | 6 - يقدم تقرير مراجع الحسابات بشأن العمليات المالية للمحكمة عن الفترة المالية إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة. |
NAM States parties to the Chemical Weapons Convention reiterate their call on the developed countries to promote international cooperation for the benefit of States Parties through the transfer of technology, material and equipment for peaceful purposes in the chemical field, and the removal of all and any discriminatory restrictions that are contrary to the letter and spirit of the Convention. | UN | وتكرر دول حركة عدم الانحياز الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية دعوتها إلى البلدان المتقدمة النمو أن تعزز التعاون الدولي لمصلحة الدول الأطراف عن طريق نقل التكنولوجيا والمواد والمعدات المستخدمة للأغراض السلمية في الميدان الكيميائي، وإزالة كل القيود وأي قيود تمييزية تتعارض مع نص وروح الاتفاقية. |
The Committees aim is to engage human rights and education experts in agreeing on the content of the right to education, identifying core right to education indicators, and following the progress of States Parties through their setting of national benchmarks or targets in relation to the core indicators chosen. | UN | وهدف اللجنة من وراء ذلك هو دفع خبراء حقوق الإنسان وخبراء التعليم إلى الاتفاق على مضمون الحق في التعليم، وتحديد مؤشرات رئيسية للحق في التعليم، وتتبع التقدم الذي تحرزه الدول الأطراف عن طريق تحديد معالم أو أهداف وطنية تتعلق بالمؤشرات الرئيسية المختارة. |
6. The report of the Auditor on the financial operations of the Tribunal for the financial period shall be submitted to the Meeting of States Parties through the Tribunal. It shall indicate: | UN | 6 - يقدم تقرير الجهة القائمة بالمراجعة عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة ويُبين فيه ما يلي: |
He drew the participants' attention to document CAC/COSP/WG.3/2009/2, a background paper containing an analysis of information provided by States Parties through the self-assessment checklist. | UN | ووجّه انتباه المشاركين إلى الوثيقة CAC/COSP/WG.3/2009/2، ورقة عن المعلومات الخلفية، تتضمّن تحليلا للمعلومات التي قدّمتها الدول الأطراف عن طريق قائمة التقييم الذاتي المرجعية. |
6. The report of the Auditor on the financial operations of the Tribunal for the financial period shall be submitted to the Meeting of States Parties through the Tribunal. | UN | 6 - يقدم تقرير مراجع الحسابات عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة ويبين ما يلي: |
6. The report of the Auditor on the financial operations of the Tribunal for the financial period shall be submitted to the Meeting of States Parties through the Tribunal. | UN | 6 - يقدم تقرير مراجع الحسابات عن العمليات المالية للمحكمة للفترة المالية إلى اجتماع الدول الأطراف عن طريق المحكمة ويبين ما يلي: |
I. The chairpersons recommended that the United Nations partners work with States Parties through technical cooperation programmes to improve the quality of reporting systems at the country level. | UN | طاء - أوصى رؤساء الهيئات بأن يعمل شركاء الأمم المتحدة مع الدول الأطراف عن طريق برامج التعاون الفني من أجل تحسين نوعية نظم الإبلاغ على المستوى القطري. |
The Conference also stresses that these States Parties should provide appropriate information to all States Parties via the exchange of information (confidence-building measures form F). | UN | ويؤكد المؤتمر أيضاً على أنه ينبغي لهذه الدول الأطراف أن تقدم معلومات ملائمة إلى جميع الدول الأطراف عن طريق تبادل المعلومات (تدابير بناء الثقة، الاستمارة " واو " ). |
22. The Sixth Review Conference stressed that States Parties which have undertaken activities in compliance with this article should provide appropriate information to all States Parties via the exchange of information (confidence-building measures form F). [VI.II.6] | UN | 22- وشدد المؤتمر الاستعراضي السادس على أنه ينبغي للدول الأطراف التي اضطلعت بأنشطة في إطار الامتثال لأحكام هذه المادة أن تقدم معلومات ملائمة إلى جميع الدول الأطراف عن طريق تبادل المعلومات (تدابير بناء الثقة، الاستمارة " واو " ). [VI.II.6] |
This mandate states that the " the ISU shall, in support of the States Parties: | UN | وجاء في هذه الولاية أن الوحدة تدعم الدول الأطراف عن طريق ما يلي: |
The request of the Committee was communicated to the States parties by means of a note by the Chairman (NPT/CONF.2010/INF.7). | UN | وقد أُبلغ طلب اللجنة إلى الدول الأطراف عن طريق مذكرة من الرئيس (NPT/CONF.2010/INF.7). |