"الدول الأطراف في المعاهدة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • States parties to the Treaty to
        
    • of States Parties to the Treaty
        
    • NPT States parties in
        
    The Group urges States parties to the Treaty to maintain and strengthen the technical character of IAEA consistent with the role defined for it in the statute. UN وتحث المجموعة الدول الأطراف في المعاهدة على الحفاظ على الطابع التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعزيزه بما يتفق والدور المحدد لها في نظامها الأساسي.
    The Group urges States parties to the Treaty to maintain and strengthen the technical character of IAEA consistent with its statute. UN وتحث المجموعة الدول الأطراف في المعاهدة على الحفاظ على الطابع التقني للوكالة وتعزيزه بما يتفق ونظامها الأساسي.
    The Group urges States parties to the Treaty to maintain and strengthen the technical character of the IAEA consistent with its statute. UN وتحث المجموعة الدول الأطراف في المعاهدة على الحفاظ على الطابع التقني للوكالة وتعزيزه بما يتفق ونظامها الأساسي.
    The Group urges States parties to the Treaty to maintain and strengthen the technical character of IAEA consistent with its statute. UN وتحث المجموعة الدول الأطراف في المعاهدة على الحفاظ على الطابع التقني للوكالة وتعزيزه بما يتفق ونظامها الأساسي.
    The provisions of this Treaty shall apply to the activities of States Parties to the Treaty in the exploration and use of outer space, including the Moon and other celestial bodies, whether such activities are carried on by a single State Party to the Treaty or jointly with other States, including cases where they are carried on within the framework of international intergovernmental organizations. UN تسري أحكام هذه المعاهدة على الأنشطة التي تباشرها الدول الأطراف فيها في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، سواء كانت تلك الأنشطة مباشرة من إحدى الدول الأطراف في المعاهدة على سبيل الانفراد أو بالاشتراك مع الدول الأخرى، بما في ذلك الحالات التي تكون فيها تلك الأنشطة مباشرة ضمن إطار المنظمات الحكومية الدولية.
    Furthermore, it will assist NPT States parties in increasing awareness of new and all dangers posed by nuclear weapons and inform the public of actions being carried out by Governments, diplomats and international institutions to this end " . The document also contained a series of recommendations. UN كما سيساعد الدول الأطراف في المعاهدة على زيادة الوعي بالمخاطر الجديدة وجميع المخاطر التي تشكلها الأسلحة النووية، وفي إطلاع عامة الناس على الإجراءات التي تتخذها الحكومات، والدبلوماسيون والمؤسسات الدولية لتحقيق هذا الغرض``، مشددة في هذا الصدد على مجموعة من التوصيات.
    In this respect, Switzerland strongly encourages all States parties to the Treaty to rapidly implement the IAEA Action Plan. UN وفي هذا الصدد، تشجع سويسرا بشدة جميع الدول الأطراف في المعاهدة على المسارعة إلى تنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Group urges States parties to the Treaty to maintain and strengthen the technical character of IAEA consistent with the role defined for it in the statute. UN وتحث المجموعة الدول الأطراف في المعاهدة على الحفاظ على الطابع التقني للوكالة وتعزيزه بما يتفق والدور المحدد لها في نظامها الأساسي.
    It was also important for all States parties to the Treaty to endeavour to strengthen the effectiveness of that instrument by working towards its universality and by resolving outstanding problems relating to the system for verifying compliance. UN وينبغي أيضاً أن تعمل جميع الدول الأطراف في المعاهدة على تعزيز فعالية هذا الصك بالسعي إلى إضفاء الصبغة العالمية عليه وبتسوية المشاكل التي لا يزال يثيرها نظام التحقق من الامتثال لأحكامها.
    In that connection, he encouraged States parties to the Treaty to update and expand on the 13 practical steps adopted at the 2000 Review Conference. UN وفي هذا الصدد، يحث الدول الأطراف في المعاهدة على استكمال وتوسيع الخطوات العملية الـ 13 المعتمدة في مؤتمر الاستعراض عام 2000.
    In that connection, he encouraged States parties to the Treaty to update and expand on the 13 practical steps adopted at the 2000 Review Conference. UN وفي هذا الصدد، يحث الدول الأطراف في المعاهدة على استكمال وتوسيع الخطوات العملية الـ 13 المعتمدة في مؤتمر الاستعراض عام 2000.
    4. Urges the States parties to the Treaty to follow up on the implementation of the nuclear disarmament obligations under the Treaty agreed to at the 1995 and 2000 Review Conferences of the Parties to the Treaty within the framework of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty and its preparatory committee; UN 4 - تحث الدول الأطراف في المعاهدة على متابعة تنفيذ التزامات نزع السلاح النووي المتعهد بها بموجب المعاهدة والمتفق عليها في المؤتمرين الاستعراضيين للأطراف في المعاهدة لعامي 1995 و 2000، وذلك في إطار المؤتمر الاستعراضي للأطراف في المعاهدة لعام 2010 ولجنته التحضيرية؛
    " 9. Urges all States parties to the Treaty to assist the Secretary-General accordingly by providing information and drawing his attention to suitable sources. " UN " 9 - تحث جميع الدول الأطراف في المعاهدة على مساعدة الأمين العام تبعا لذلك، وتقديم المعلومات وتوجيه أنظاره إلى المصادر المناسبة " .
    " 9. Urges all States parties to the Treaty to assist the Secretary-General accordingly by providing information and drawing his attention to suitable sources " . UN " 9 - تحث جميع الدول الأطراف في المعاهدة على مساعدة الأمين العام تبعا لذلك، وتقديم المعلومات وتوجيه أنظاره إلى المصادر المناسبة " .
    4. Urges the States parties to the Treaty to follow up on the implementation of the nuclear disarmament obligations under the Treaty agreed to at the 1995 and 2000 Review Conferences of the Parties to the Treaty within the framework of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty and its Preparatory Committee; UN 4 - تحث الدول الأطراف في المعاهدة على متابعة تنفيذ التزامات نزع السلاح النووي المتعهد بها بموجب المعاهدة والمتفق عليها في مؤتمري الأطراف لاستعراض المعاهدة في عامي 1995 و 2000، في إطار مؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2010 ولجنته التحضيرية؛
    2. Encourages States parties to the Treaty to work towards resuming direct consultations with the five nuclear-weapon States to resolve comprehensively, in accordance with the objectives and principles of the Treaty, existing outstanding issues on a number of provisions of the Treaty and the Protocol thereto; UN 2 - تشجع الدول الأطراف في المعاهدة على العمل لاستئناف المشاورات المباشرة مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية من أجل التوصل إلى حل شامل، وفقا لأهداف المعاهدة ومبادئها، للمسائل المعلقة القائمة بشأن عدد من أحكام المعاهدة والبروتوكول الملحق بها؛
    4. Urges the States parties to the Treaty to follow up on the implementation of the nuclear disarmament obligations under the Treaty agreed to at the 1995 and 2000 Review Conferences of the Parties to the Treaty within the framework of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty and its preparatory committee; UN 4 - تحث الدول الأطراف في المعاهدة على متابعة تنفيذ التزامات نزع السلاح النووي المتعهد بها بموجب المعاهدة والمتفق عليها في المؤتمرين الاستعراضيين للأطراف في المعاهدة لعامي 1995 و 2000، وذلك في إطار المؤتمر الاستعراضي للأطراف في المعاهدة لعام 2010 ولجنته التحضيرية؛
    4. Urges the States parties to the Treaty to follow up on the implementation of the nuclear disarmament obligations under the Treaty agreed to at the 1995 and 2000 Review Conferences of the Parties to the Treaty within the framework of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty and its Preparatory Committee; UN 4 - تحث الدول الأطراف في المعاهدة على متابعة تنفيذ التزامات نزع السلاح النووي المتعهد بها بموجب المعاهدة والمتفق عليها في مؤتمري الأطراف لاستعراض المعاهدة في عامي 1995 و 2000، في إطار مؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2010 ولجنته التحضيرية؛
    2. Encourages States parties to the Treaty to work towards resuming direct consultations with the five nuclear-weapon States to resolve comprehensively, in accordance with the objectives and principles of the Treaty, existing outstanding issues on a number of provisions of the Treaty and the Protocol thereto; UN 2 - تشجع الدول الأطراف في المعاهدة على العمل لاستئناف المشاورات المباشرة مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية من أجل التوصل إلى حل شامل، وفقا لأهداف المعاهدة ومبادئها، للمسائل المعلقة القائمة بشأن عدد من أحكام المعاهدة والبروتوكول الملحق بها؛
    " 9. Urges all States parties to the Treaty to assist the Secretary-General accordingly by providing information and drawing his attention to suitable sources. " UN " 9 - تحث جميع الدول الأطراف في المعاهدة على مساعدة الأمين العام تبعا لذلك، وتقديم المعلومات وتوجيه أنظاره إلى المصادر المناسبة " .
    The provisions of this Treaty shall apply to the activities of States Parties to the Treaty in the exploration and use of outer space, including the Moon and other celestial bodies, whether such activities are carried on by a single State Party to the Treaty or jointly with other States, including cases where they are carried on within the framework of international intergovernmental organizations. UN تسري أحكام هذه المعاهدة على الأنشطة التي تباشرها الدول الأطراف فيها في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، سواء كانت تلك الأنشطة مباشرة من إحدى الدول الأطراف في المعاهدة على سبيل الانفراد أو بالاشتراك مع الدول الأخرى، بما في ذلك الحالات التي تكون فيها تلك الأنشطة مباشرة ضمن إطار المنظمات الحكومية الدولية.
    Furthermore, it will assist NPT States parties in increasing awareness of new and all dangers posed by nuclear weapons, and inform the public of actions being carried out by Governments, diplomats and international institutions to this end. UN كما سيساعد الدول الأطراف في المعاهدة على زيادة الوعي بالمخاطر الجديدة وجميع المخاطر التي تشكلها الأسلحة النووية، وفي إطلاع عامة الناس على الإجراءات التي تتخذها الحكومات، والدبلوماسيون والمؤسسات الدولية لتحقيق هذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus