"الدول الأعضاء إلى زيادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Member States to increase
        
    • Member States to step
        
    • Member States to raise
        
    • Member States to further increase
        
    We also call on Member States to increase their support for young people by implementing national policies and projects. UN كما ندعو الدول الأعضاء إلى زيادة دعمها للشباب بتنفيذ السياسات والمشروعات الوطنية.
    The Special Committee calls on Member States to increase these efforts so as to provide to the Secretariat all the required information in a timely manner. UN وتدعو اللجنة الخاصة الدول الأعضاء إلى زيادة ما تبذله من جهود في هذا الخصوص لتزويد الأمانة العامة بجميع المعلومات المطلوبة على وجه السرعة.
    In addition, we call on all Member States to increase their voluntary contributions to boost technical assistance activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، ندعو جميع الدول الأعضاء إلى زيادة مساهماتها الطوعية لتعزيز أنشطة المساعدة التقنية.
    In that connection, the Committee invited Member States to increase exchange of information and to adopt appropriate legislation to combat mercenary activity. UN وفي هذا الصدد، دعت اللجنة الدول الأعضاء إلى زيادة تبادل المعلومات وسن التشريعات المناسبة لمكافحة ظاهرة الارتزاق.
    I continue to call upon Member States to increase their contributions in this area. UN وما زلت أدعو الدول الأعضاء إلى زيادة مساهماتها في هذا المجال.
    South Africa also calls on Member States to increase their cooperation with the Agency in dealing with the illicit network of nuclear proliferation activities. UN كما تدعو جنوب أفريقيا الدول الأعضاء إلى زيادة تعاونها مع الوكالة بشأن التعامل مع شبكة أنشطة الانتشار النووي غير المشروعة.
    87. The Conference called on the Member States to increase their share of world trade by sustained improvement of their competitiveness at the international level. UN دعا المؤتمر الدول الأعضاء إلى زيادة حصتها في التجارة العالمية من خلال التطوير المستمر لقدراتها التنافسية على الساحة الدولية.
    73. The Conference called on Member States to increase their share of world trade through greater competitiveness at the international level. It further underscored the need to increase intra-trade among OIC Member States. UN 73 - دعا المؤتمر الدول الأعضاء إلى زيادة حصتها من التجارة العالمية وذلك بتعزيز قدراتها التنافسية على الصعيد العالمي، وشدد على الأهمية الأساسية التي يكتسيها توسيع نطاق التجارة الإسلامية البينية.
    The United Nations conventions and international standards call on Member States to increase international cooperation and Member States should make renewed efforts to increase the compliance rate to above 90 per cent (see figure VII). UN وتدعو اتفاقيات الأمم المتحدة والمعايير الدولية الدول الأعضاء إلى زيادة التعاون الدولي، وينبغي للدول الأعضاء أن تعزِّز جهودها من أجل رفع معدَّل الامتثال إلى أكثر من 90 في المائة (انظر الشكل السابع).
    1. To call upon Member States to increase expenditure on scientific and technical research and development, to strive to sponsor and support scientific and technical research institutions and units and to make available the human and technical resources to enable these to carry out their role in scientific and technical development in the Arab states; UN دعوة الدول الأعضاء إلى زيادة الإنفاق على البحث والتطوير العلمي والتقني، والعمل على رعاية ودعم مؤسسات ووحدات البحث العلمي والتقني وتوفير الإمكانات البشرية والفنية لتمكينها من القيام بدورها في التطوير العلمي والتقني في الدول العربية.
    110. The Conference called upon the Member States to increase their contribution to the ISESCO budget to support the implementation of the projects of the cultural strategy for the Islamic world, due to the difficulty of securing the funds necessary for the implementation of projects adopted by the Consultative Council in its previous sessions. UN دعا الدول الأعضاء إلى زيادة مساهمتها في موازنة الإيسيسكو لدعم تنفيذ مشروعات الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي وذلك لصعوبة الحصول على التمويل اللازم لتنفيذ المشاريع التي أقرها مجلسها الاستشاري في دوراته السابقة.
    10. Calls on Member States to increase their assistance to African countries to implement their structural economic programme as well as poverty alleviation. UN 10 - يدعو الدول الأعضاء إلى زيادة مساعداتها للبلدان الإفريقية بغية تمكينها من تنفيذ برامجها الخاصة بالإصلاح الاقتصادي والتعديل الهيكلي والقضاء على الفقر.
    9. Emphasizes the growing importance of the services sector in the world economy and calls on Member States to increase technical cooperation in this field among themselves. UN 9 - يؤكد الأهمية المتزايدة لقطاع الخدمات في الاقتصاد العالمي، ويدعو الدول الأعضاء إلى زيادة تعاونها الفني في هذا المجال.
    17. Expressing gratitude to donor countries for the voluntary contributions made to the Office's counter-terrorism work and inviting Member States to increase the level of extrabudgetary and regular budget resources for implementing the technical assistance activities carried out by UNODC in the area of terrorism prevention; UN 17- أن تعرب عن امتنانها للبلدان المانحة لما قدمته من تبرعات لعمل المكتب في مجال مكافحة الإرهاب، وأن تدعو الدول الأعضاء إلى زيادة حجم موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عنها المخصصة لتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب في مجال منع الإرهاب؛
    Many delegations called upon Member States to increase funding, and upon UNIFEM to emphasize core contributions and explore thematic funding arrangements. UN 58 - ودعا العديد من وفود كثيرة الدول الأعضاء إلى زيادة التمويل، كما دعت الصندوق إلى التركيز على المساهمات المقدمة للموارد الأساسية واستكشاف ترتيبات للتمويل المواضيعي.
    88. The Conference called on Member States to increase their share of world trade by enhancing their global competitiveness. It further underscored the fundamental importance of expanding intra-OIC trade. UN 88 - دعا المؤتمر الدول الأعضاء إلى زيادة حصتها من التجارة العالمية وذلك بتعزيز قدراتها التنافسية على الصعيد العالمي، وشدد على الأهمية الأساسية التي يكتسيها توسيع نطاق التجارة الإسلامية البينية.
    10. Calls on Member States to increase their assistance to African countries to implement their structural economic programme as well as poverty alleviation. UN 10 - يدعو الدول الأعضاء إلى زيادة مساعداتها للبلدان الإفريقية بغية تمكينها من تنفيذ برامجها الخاصة بالإصلاح الاقتصادي والتعديل الهيكلي والقضاء على الفقر؛
    9. Emphasizes the growing importance of the services sector in the world economy and calls on Member States to increase technical cooperation in this field among themselves. UN 9 - يؤكد الأهمية المتزايدة لقطاع الخدمات في الاقتصاد العالمي، ويدعو الدول الأعضاء إلى زيادة تعاونها الفني في هذا المجال؛
    :: Call for Member States to step up funding of the commitments made on gender equality and the empowerment of women. UN :: دعوة الدول الأعضاء إلى زيادة التمويل المرصود للوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    12. Recalls the Guidelines on the Use of Military and Civil Defence Assets in Disaster Relief, also known as the Oslo Guidelines, stresses the value of their use, and invites Member States to raise awareness about them; UN 12 - يشير إلى المبادئ التوجيهية بشأن استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في الإغاثة في حالات الكوارث، المعروفة أيضا بمبادئ أوسلو التوجيهية، ويؤكد على قيمة استخدامها، ويدعو الدول الأعضاء إلى زيادة الوعي بها؛
    10. Calls upon Member States to further increase their efforts and their budgetary allocations for Research and Development, and also expand their cooperation and coordination in this field, through interalia, joint ventures with a view to supporting their production of goods and services as well as their competitiveness in international markets. UN 10 - يدعو الدول الأعضاء إلى زيادة جهودها في مجال العلم والتكنولوجيا وزيادة اعتمادات الميزانية المخصصة للبحث والتطوير وتوسيع التعاون والتنسيق فيما بينها في هذا المجال من خلال عدة تدابير من بينها المشاريع المشتركة وذلك من أجل دعم منتجاتها السلعية وخدماتها وزيادة قدرتها على المنافسة في الأسواق الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus